погрозив ей пальцем. – Ваши коллеги никогда не доверяют регу-лярным рейсам на лайнерах: предпочитают «частников». А вы, – он
бесцеремонно ткнул в сторону девушки пальцем (но здесь подобное
поведение считалось общепринятой нормой), – прибыли на «Беспутной русалке». Я видел вас сегодня в космопорту, моя птичка стоит на соседней площадке. Малый транспорт «Зэд-403».
Кэрри нахмурилась, на сей раз вспоминая. Да, действительно, сегодня на ближайшую площадку приземлился транспорт, потрепанный
и битый до такой степени, что сложно было представить, как он вообще сюда добрался. Хозяев корабля она не видела, но готова была
предположить, что бандиты и агенты СБ на подобном не летают.
– Допустим…
– Мне известно, что опытный контрабандист редко берет на борт
пассажиров. Это хлопотно и небезопасно, чуть что не так – потом по
судам затаскают, век не расплатишься. Если кого и возьмет, то только
серьезного «научника» – им ни денег, ни жизни своей не жаль.
– Рада за вас обоих, – уклончиво отвечала девушка. – Чего вы от
меня-то ждете?
– Разумеется, не страстного поцелуя, – уголки губ пилота под густой щеточкой усов разошлись еще шире, собирая кожу во множество мелких морщинок, – хотя и не отказался бы… Вам наверняка
предлагали здесь всякую всячину сомнительной ценности, – бросил
мужчина небрежно, как камешек в воду.
Кэрри вопросительно изогнула тонкую бровь. Еще один «искатель наживы»? Не похож он что-то на поборника морали…
– А разве здесь не всегда так? – еще более уклончиво обронила
девушка, не переставая пристально следить за собеседником.
– Это вы верно подметили, – согласился тот, – но далеко не всегда это полное дерьмо. Попадаются неплохие вещички… если, конечно, уметь их отличать. Однако с вашей профессией…
Кэрри вновь благосклонно усмехнулась, пряча любопытство и неуверенность. Стоит отдать ему должное, этот тип знал, как правильно
61
Юлия Каштанова
«наводить броды» к уму и кошельку собеседника через «бурный поток
самообладания», обходя «подводные камни здравого смысла».
– Сэр, здесь и без того пыльно…
Пилот в ответ на ее невинную реплику не менее невинным же
тоном громогласно расхохотался.
– А вы мне чем дальше, тем больше нравитесь, леди! Ей-же-ей, если б не мои годы и частенько дырявые карманы, я бы пригласил
вас разделить со мной «космическое одиночество»!.. Да, что б вы
там не подумали, – добавил он загадочно, приглушенным тоном, –
так зовется моя пташка.
Он залпом допил остатки мутноватого коктейля неизвестного
состава и градуса и сделал знак бармену повторить.
– Мы удалились от темы, – напомнила Кэрри, стараясь при этом
не выглядеть чересчур нетактичной.
Пилот усмехнулся и вновь поднял бокал в ее честь, на сей раз с
искренним уважением.
– Скажите, вас интересуют действительно ценные вещи?
Кэрри загадочно улыбнулась в ответ. Сразу бы так! А то – глаза, волосы, губки, а потом бац – и кошелька нет!..
– Сами же только что сказали, что здесь одно барахло. Может
быть, у вас в запасе то же самое?
– Узнаю хватку специалиста! – хрипло рассмеялся мужчина.
– Но я-то готов продемонстрировать товар… А он действительно
представляет ценность, в силу своей… хм… специфичности…
– А гарантии? – девушка нетерпеливо постукивала ноготком по
стойке.
– Какие вам нужны?
– Вашей лояльности, – Кэрри чувствовала, что наступил тот самый момент, когда пора переходить в контрнаступление. – Откуда
мне знать, что вы не провокатор?
Пилот отставил стакан с тихим стуком. С минуту или две они с
девушкой сверлили друг друга взглядами, после чего он с усмешкой покачал головой.
– Даже и не знаю, чем вы удовлетворитесь, с вашей-то недо-верчивостью!.. Могу дать слово свободного пилота! Более того, –
продолжил он, – смысл мне вас обманывать? Мне нужны, как го-ворится, «живые деньги», на ремонт корабля. А редкостей я себе
еще насобираю… Откажетесь вы – найду другого покупателя, по-сговорчивее.
62
Тайны Империи
В довершение он демонстративно пожал плечами. Кэрри закусила губу, всерьез призадумавшись, даже скользнула взглядом по
безмолвной фигуре охранника, подпиравшего стойку в противоположном углу зала. Любопытство подсказывало, что стоит хотя бы
одним глазком взглянуть на предполагаемый «товар»; с другой стороны, остатки здравого смысла, подстрекаемые наущениями папы, обещали хозяйке самые мрачные последствия… Стоит ли доверять
этому человеку на слово? Для него-то выгоды очевидны. А для нее…
И все-таки почему-то этот тип казался ей честным. Смерив собеседника внимательным взглядом, Кэрри осведомилась небрежно:
– Что за «товар»?
– Литература, – отвечал пилот в том же тоне, хотя девушка явно
ощущала его воодушевление. – Восемь кристаллодисков с имперскими книжками. Есть философия, искусство, поэзия, проза… Есть
даже дешифратор… но это за отдельные деньги.
Кэрри поковыряла в зубах коктейльной зубочисткой.
– Сперва покажите – тогда и поторгуемся.
– Резонно, – одобрительно покачал головой собеседник, роясь в
бездонных недрах безразмерной куртки.
Пока он отвлекся, у Кэрри выдалась минутка-другая подумать.
Стоит ли овчинка выделки?
– Гляди, красавица, – на стойку рядом с ошарашенной девушкой шлепнулась небольшая коробочка из противоударного пласти-ка. – Открывай, не бойся, – добавил пилот добродушно, видя ее
замешательство. – Не кусается!.. Ежели охота – можешь через свой
терминальчик проверить… только учти: я за тобой слежу. Так что
не вздумай обмануть!
Внутри покоились восемь розоватых кристаллов необычной
формы. Стараясь заставить руки не дрожать, девушка взяла первый попавшийся и запихнула в считывающее устройство (как ни
странно, у нее и мысли не возникло, что на диске может оказаться, скажем, вирус). «Пожевав» его, терминал выдал список закодиро-ванных файлов с длиннющими имперскими названиями. Система
задумалась, судя по всему, что-то проверяя, и сама вынесла вердикт
– диск не заражен. С опозданием осознав собственную опрометчи-вость, Кэрри облегчено вздохнула.
– Устраивает? – осведомился пилот, наблюдая за выражением
ее лица.
63
Юлия Каштанова
– Угу, – буркнула Кэрри озадаченно, потом с умным видом извлекла диск, аккуратно убрала его на место, достала следующий…
На нем оказалось, в сущности, то же самое. Проделав одну и ту же
«операцию» со всеми дисками и сложив их обратно в коробочку, Кэрри вернулась к контрабандисту.
– И сколько ты за них хочешь?
Собеседник вновь пронзил ее взглядом.
– Шесть сотен. Галактических, разумеется.
– Ну, это грабеж! – возмутилась девушка, отставляя коробочку в сторону (один галактический кредит приравнивался к тыся-че обычных, федератских). Она и так уже изрядно поиздержалась: от первоначальной суммы осталось примерно две трети. Конечно, есть еще запас на карточке… но об этом лучше не вспоминать. – За
такую сумму ты их никому не продашь, – как можно более равнодушно обронила Кэрри. – Сам посуди: кого ты этим заинтересу-ешь? Толстосумов из отеля, которые на интерлингве-то двух слов
связать не могут, не сделав дюжины ошибок? Не смеши меня!
Мужчина усмехнулся: некоторый толк в торговле собеседница
знала.
– Хорошо, четыреста.
– Сто – и не больше, – отрезала она. – Я не настолько богата, чтобы разбрасываться деньгами ради сомнительного удовольствия.
Спор грозил затянуться. Они взяли еще по стаканчику и при-готовились к жесточайшей из битв – «биржевой».
– Не могу же я позволить себе отдать роскошь за бесценок!
– Хорошо, я даже согласна накинуть еще пяток… Но за это ты
отдашь мне считывающее устройство.
Баталия продолжилась. Когда Кэрри уже готова была плюнуть, они сошлись на ста восьмидесяти. Контрабандист получил деньги
и теперь довольно их пересчитывал, а Кэрри, забрав контейнер с
дисками и маленькую, но увесистую коробочку с прибором, решила
покинуть негостеприимный бар. Иначе у нее могли начаться новые
проблемы с торговцами: она засветила кошелек, а где один кредит, там и все десять.
По дороге нужно было заглянуть в магазинчик аксессуаров для
экстремального туризма: по совету капитана обзавестись аквалан-гом. Услужливый консультант осведомился у поздней посетитель-ницы, для него именно он ей потребовался, после чего предложил
64
Тайны Империи
баллончик с упаковочной пеной. Этот состав повсеместно использовали при перевозке хрупких предметов; им заливали контейнеры, чтобы содержимое не «болталось» внутри, как палка в стакане, а
при повторном открытии он испарялся, не повреждая и не пачкая
содержимого.
Проснулась наша героиня в отличном расположении духа.
Лишь один раз ночью ей приснился кошмар: померещилось, что
кто-то стащил заветную бумажку с координатами и сбагрил ее аген-там СБ. Впрочем, пробудившись среди ночи, девушка порылась в
потайном кармане и обнаружила, что заветный листок на месте.
Точка на карте располагалась вдали от трасс, в глубине лесного
массива, в котором не то что жилых построек – даже охотничьих
угодий не было. Сперва Кэрри грешила на то, что капитан ошибся.
Далеко позади осталось океанское побережье, а на горизонте слева
маячили горы. Ни единого места, пригодного для жилья. Кому потребовалось забираться в такую глушь?
Отыскав ближайшую к указанной точке более-менее ровную
полянку, девушка направила флайер вниз. Деревья царапнули вет-вями по обшивке, издав отвратительный звук, флайер слегка под-бросило на гравиподушках, и он остановился. Кэрри выдохнула, сосредоточилась на том, что в лесу, помимо людей, встречается
много других страшных хищников, и осторожно откинула колпак
кабины. В нос ударил запах хвои, смолы и коры, слуха коснулся
шум веток и щебетание птиц. Кругом ни единого разумного существа в радиусе видимости. Проверив отцовский бластер и оглядевшись, Кэрри осторожно вылезла из флайера. Никого. Спрыгнув на
землю и спружинив на мягкой подстилке из травы, хвои и мха, девушка снова огляделась и прислушалась – никого, только лес и его
исконные обитатели. Где же искать полоумного «экскурсовода»?
Неожиданно, как по заказу, налетел легкий ветерок, заставив
Кэрри встрепенуться и воспрянуть духом: бриз принес с собой запах дыма. При этом дым был не просто древесный – он был печной
(она его хорошо запомнила после походов в исторический музей
под открытым небом). К запаху горящего дерева примешивался
неуловимый почти аромат горячей глины и обожженного камня…
Может быть, ей мерещится? Но посмотреть стоит – зря, что ли, она
сюда прилетела? Если это просто очаг забредших глубоко в лес ту-65
Юлия Каштанова
ристов или лесников – она спросит, не видали ли они кого поблизости, подходящего под описание старика-отшельника.
Брести пришлось долго, пробираясь через бурелом и обходя
густые заросли. Запах дыма доносился все чаще, усиливаясь, а вскоре за деревьями замаячило что-то красновато-кирпичного оттенка, при приближении оказавшееся черепичной крышей халупы в стиле фильмов под старину. Из трубы тянулась к кронам окружающих
деревьев тоненькая белесая струйка, дверь и окна были открыты, на пороге никого не было. Сам домишко располагался на краю обширной поляны, большая часть которой представляла собой почти идеально круглую лужайку, в дальнем конце ровными рядками
росли кусты. И ни единой разумной души, кроме нее… Собравшись
с духом, девушка шагнула на полянку.
– Эй! – позвала она. – Есть кто живо-ой? Ау-у!
Никто не окликнул ее и не обратил на нее внимания, кроме
пушистых белок, синичек и комаров. Отмахиваясь от надоедливых
насекомых, она обошла полянку кругом и направила свои стопы
к манящим кустикам земляники. Раз здесь никого нет, и ягоды в
лесу едва ли кем-то выращиваются – можно полакомиться. Россыпи
красных «капель» под листьями заставляли течь слюнки только от
одного взгляда; и аромат над ними витал просто изумительный.
– Эй! – для очистки совести позвала еще раз девушка, приса-живаясь на корточки рядом с кустиками и чувствуя себя мелким
воришкой. – Хозяева!..
Вновь никто не отозвался, а ягоды были такие аппетитные…
Воспитание вкупе с совестью из последних сил воззвали к здравому
смыслу и осторожности. Девушка огляделась и осторожно сорвала крупную ягоду и сунула ее в рот. Медовая сладость разлилась
по языку. Девушка выждала минуту, потом сорвала еще ягоду, потом еще… Она так увлеклась собиранием душистого лакомства, что
практически перестала замечать что-либо вокруг; не слышала даже, как кто-то тихонько подошел к ней сзади. Щелканье затвора заставило ее вздрогнуть.
– Что, воруем чужое добро? – раздался за спиной насмешливый
голос.
Кэрри мгновенно выпрямилась, инстинктивно вздрогнув и ото-рвавшись от своей преступной деятельности.
– Извините, я не хотела… – пробормотала она, не оборачиваясь.
66
Тайны Империи
– Ну да, ври больше!.. – в голосе вновь прозвучала насмешка. –
А ну обернись! Хочу посмотреть на твое личико!
Кэрри прекрасно осознавала, что суетиться или дергаться –
только к худу. Она медленно обернулась, крайне осторожно, чтобы
не потоптать землянику. Позади, шагах в десяти, опустив к земле
ствол пулевой винтовки, стоял человек. На вид ему можно было
дать с успехом от ста до двухсот пятидесяти. Он был рослый, муску-листый, с военной выправкой, короткие волосы отливали сединой, на лице виднелся застарелый космический загар. Одет он был просто – в рубашку и кожаные брюки, на ногах – охотничьи сапоги.
– Тьфу ты, ребенок! – ухмыльнулся он, отводя ружье в сторону.
– Эк же ты заблудилась! – он погрозил пальцем. – А воровать нехорошо… – он тихонько засмеялся и сделал несколько шагов в сторону, выпуская девушку из земляничной западни. Пока она боязливо
выбиралась, он рассматривал ее, после чего задал вполне резонный
вопрос: – Откуда ты здесь взялась такая?
– Я… Ну… это… – Кэрри не сразу нашла, что ответить. С одной
стороны, ей было стыдно, с другой – в сердце роились осы правед-ного гнева по поводу столь бесцеремонного обращения. – Я ищу человека, который, должно быть, живет поблизости, – выпалила она
наконец, собравшись с духом.
– Много кто живет поблизости, – уклончиво произнес старик с
ружьем, – я, к примеру. Смотря кто тебе нужен.
– Кажется, его зовут Алистер… – задумчиво пробормотала Кэрри, скребя в затылке.
– Хе-хе… И поэтому ты забралась на чужой участок без разрешения? Занятный способ знакомиться… И чему вас только учат в вашем
Университете!.. – на эту тираду девушка не ответила – только гордо вскинула голову, тряхнув растрепанными кудряшками, а старик
продолжал интересоваться: – А к чему тебе Алистер? Вы знакомы?
– В общем-то, нет… – задумчиво протянула она после паузы, стараясь не пересекаться взглядом с чересчур внимательным собеседником. – Мне его порекомендовали как специалиста–историка…
Зачем она это сказала – сама не поняла, но кожей почувствовала, что пытливый взор старика стал еще более пристальным. Он
перевесил ружье за плечо, обошел гостью кругом и остановился
прямо напротив, устремив насмешливый взгляд ей в лицо.
– Надо же! И кто?
67
Юлия Каштанова
– Так, человек из города… Я учусь на культурологическом, – быстро добавила она, – сюда прилетела на практику, – это, конечно, была не вся правда. Зачем этому типу все знать, если он вдруг не
тот, кого она ищет? – Здесь где-то есть научный комплекс. Попасть
туда самостоятельно невозможно. Но мне подсказали, что в лесу
живет человек, который… ну… вроде сторожа, что ли… И он может
показать дорогу за некоторое вознаграждение…
Незнакомец вновь насмешливо прищурился.
– И ты вот сразу поверила? А вдруг он тебя обманул, а я его со-общник, и мы просто решили тебя ограбить?
– Ограбить?! – хмыкнула Кэрри. – Не смешите! У меня взять-то
нечего.
– Нечего, говоришь? – ухмыльнулся собеседник. – А терминальчик твой?..
Девушка инстинктивно спрятала руки за спину, обиженно хму-рясь; старик расхохотался.
– Небось, контрабандный? Для музея везешь или решила тро-фейчик себе оставить, на долгую память?
Кэрри вновь не ответила. Он еще и издевается! Ну ничего, она
еще посмотрит, у кого нервы крепче и упрямства больше! Тишина
висела минуты две-три. Потом взгляд старика смягчился, он кивнул в сторону кустиков.
– Нравится моя земляника?
– Еще бы! – пробормотала девушка, чувствуя, как щеках начинает проступать румянец.
– Эх, дети-дети… – театрально вздохнул собеседник и предложил: – Пойдем-ка в дом. От чая, думаю, ты не откажешься… Да
не бойся ты! – ободряюще улыбнулся он, видя, как насторожилась
гостья. – Надо же вознаградить тебя за смелость и упорство… – он
направился было к домику, потом остановился, заметив, что девушка за ним не последовала, обернулся и нетерпеливо махнул рукой:
– Что стоишь? Повторное приглашение нужно? Я детей не ем, они
костлявые… Кстати, – добавил он вскользь, – Алистер – это я, если
ты того, конечно, ищешь… Поглядим, как помочь твоей проблеме…
Это был сигнал к действию. Кэрри резво сорвалась с места, пе-репрыгнув через грядки. Опасности она не ощущала – стало быть, скорее всего, ей действительно ничего не грозит. Ей бы усомниться, с чего это старик вдруг так быстро согласился помочь, но мысли ее
уже путешествовали в вожделенный имперский комплекс…
68
Тайны Империи
Разговор был, в сущности, коротким: гораздо дольше длилось
чаепитие. В душе Кэрри завидовала новому знакомому: настоящий
чай, варенье из лесных ягод, свежие лепешки… У них дома подобная роскошь влетела бы в копеечку.
Старик выслушал ее сбивчивый рассказ по второму разу, пожал
плечами и сообщил, что провести в комплекс он ее сможет, разумеется, при условии… Таковых было два: оплата запчастями и свежими
продуктами и полная конфиденциальность… и, конечно же, никаких «сувенирчиков».
Когда чашки опустели, соглашение было достигнуто. Кэрри, которую вполне устраивала предложенная цена, пообещала привезти все
необходимое после экскурсии в течение двух-трех местных суток. Затем они вышли из дома, который старик даже не потрудился закрыть, и спустились в подвал. Здесь ее ждал очередной сюрприз: глубоко под
слоем почвы обнаружилась древняя, неизвестно как до сих пор функ-ционирующая линия подземки. Современных каров здесь не было –
только старая вагонетка, собранная из чего попало, но вполне на ходу.
Алистер довольно ловко забрался в нее и помог спутнице.
– Ну, держись теперь! – весело подмигнул он девушке. – И голову не высовывай, а то не ровен час за что-нибудь зацепишься.
Кэрри только усмехнулась в ответ, хотя прекрасно осознавала
серьезность предупреждения (незнакомая подземка, невесть когда
построенная, может таить не меньше опасностей, нежели лаборатория, куда они сейчас направляются). Она забилась в дальний угол
с тем расчетом, чтобы рядом оказались как минимум две стенки, и вцепилась в выступающие скобы. В этот момент странная конструкция затряслась и двинулась вперед, плавно набирая скорость.
Что произошло дальше, конечно, поддавалось описанию, но
едва ли стоит пересказывать в подробностях, ибо любой из нас хотя
бы раз имел счастье (или неудачу) прокатиться в детском парке на
«горках». Наша героиня почти ничего не видела: во-первых, всю
дорогу просидела за спиной своего проводника, во-вторых, в тон-неле было слишком темно – она лишь ощущала повороты, подъ-емы, спуски. Было ужасно неудобно на холодном шершавом полу
в скрюченной позе, и больше всего хотелось поскорее выбраться
наружу. Добрались они быстро – даже не успели затечь конечности, а она сама – пожалеть о том, что вообще на эту авантюру решилась.
Ворчливое «приехали», сопровождаемое отвратительным визгом тормозных механизмов (а для человека с тонким музыкальным
69
Юлия Каштанова
слухом – вдвойне отвратительным), вернуло ее к реальности. Уце-пившись за края тележки, она медленно поднялась на ноги и осмо-трелась. Они стояли на темном полустанке, освещаемом лишь несколькими фонариками «аварийки».
Возле самой площадки станции виднелась круглая дверь наподобие бункерной, разумеется, запертая; над ней слабо мерцал
красный индикатор. В дальнем углу валялись три разбитых кара со
следами лучевого воздействия и один почти целый, но сошедший с
рельс, со сломанной системой стабилизации. Все они были черного цвета, с имперскими орлами и уже знакомым ей знаком в виде
О проекте
О подписке