Читать бесплатно книгу «Счастье быть нужным» Юлии Арниевой полностью онлайн — MyBook
image

Глава 7

– Андре, ты наконец-то расскажешь, как умудрился обзавестись женой без проведения торжества, ещё и ни разу свою жену не видел?

– Михель, даже не знаю, с чего начать. На самом деле странная история. Три месяца назад, за день до смерти моего отца, он пригласил меня к себе для приватного разговора. Ты же знаешь, что последние пять лет с отцом я практически не общался с тех самых пор, как он женился на леди Офелии и переехал в столицу, где жил в особняке, принадлежавшем моей матери. Ну не мог смотреть на все и слушать постоянные претензии и истерики его жены. Да и с отцом у нас никогда не получалось общение. Встречались обычно только на семейных праздниках три раза в год.

Но и в тот раз разговор не удался, уже при входе в замок услышал истерический крик Офелии, который стоял на весь замок. Слуги забились по норам, чтобы не попасть ей под горячую руку. Только Бертран, как обычно, плевать на все её истерики хотел, он-то и сказал, что отец сейчас в своём кабинете.

В кабинете отец, не отрываясь от бумаг, вручил мне документ для ознакомления. Как оказалась, это был брачный договор. В нём меня двадцатилетнего обручили с каким-то младенцем. Ты знаешь законы нашей страны, до двадцати одного года родители вправе решать судьбу своих детей, если это не угроза жизни и здоровью. Согласно условиям этого брачного договора, как только моя обручённая достигнет своего совершеннолетия, мы становимся мужем и женой. Расторгнуть брак невозможно, в договоре так и прописано – пока смерть не разлучит вас. И обойти договор невозможно, он заверен магией. Будь у меня больше времени, я бы смог найти способ изменить условия договора. Но отец ознакомил с ним три месяца назад.

Сразу после прочтения, я попытался задать отцу вопрос, за что? Но он не дал мне такой возможности. Сказал, что сейчас не время, позже всё объяснит и вышел из кабинета. А на следующий день мне пришло сообщение о том, что отец погиб в ущелье при оползне.

– Да, Андре, ты попал… И что теперь? Как получилось, что ты с женой так и не встретился за эти три месяца?

– Да не успел, просто физически не хватило времени. Ты же видел меня ещё пару дней назад, да я засыпал на ходу. После смерти отца сначала принимал дела по управлению герцогством, знаешь, меня ведь не готовили к этому, потом переселял из родового замка мачеху с её сынком. Та ещё проблема, нервы она мне знатно помотала, а сколько обмороков и обвинений пришлось вынести – ты не представляешь.

– Ну почему же, представляю. У меня три сестры и столько же племянниц на выданье, и каждая обвиняет меня в чёрствости, невнимании и падает в обморок как яблоки осенью на ветру. По-моему, нет девиц, которые не падают в обмороки и не закатывают истерики. Я, по крайней мере, таких не встречал.

– И я не встречал, но брат говорил, что наша мать была сильной женщиной, и он ни разу не видел её истерик и обмороков. Она всегда была спокойна и добра, слуги её слушались и выполняли все задания быстро. Брат говорил, что её все любили и уважали.

В общем, как только я немного разобрался со срочными делами, подготовился к поездке за женой. Но тут меня и тебя вызвал Алекс с просьбой помочь урегулировать вопрос с выбором супруги для Его величества – совсем сдурел: поручить друзьям выбрать для себя жену! Но это так, к слову.

И вот, теперь мы едем с посольством в Диланию, и непонятно, насколько это всё затянется. А за женой я отправил управляющего семьи, Аллистера.

– Интересно, а твоя жена знала об этом договоре? И кстати, как зовут твою супругу?

– Знала или нет, я узнаю только тогда, когда с ней встречусь, а зовут Вилия Марсиэла.

– Красивое имя, главное, чтобы не досталось страшной грымзе.

– К сожалению, Михель, здесь уж без вариантов. Выбора всё равно мне не оставили, одно желание – поменьше истерик. На лучшее я и не надеюсь.

– Ну, не скажи, всё же красивая девушка уравнивает свой характер. Со страшной истеричкой гораздо хуже жить.

– Знаешь, Михель, ты нисколько мне не помогаешь. Спасибо, друг.

– Не за что, обращайся. Кто если не я, – со смешком проговорил Михель.

– Больше всего меня мучает один вопрос: почему отец подписал такой договор. Я тебе и Алексу рассказывал, что в нашей семье осталась капля крови от волков, пусть небольшая, но потомство у нас рождается только от истинной пары.

Как определить, что ты встретил свою истинную, я так и не понял, дед, отец, да и брат не смогли мне объяснить этого. Но все они женились по любви. Они нашли свою истинную сами. Так почему отец лишил меня этого? Потому что я младший нелюбимый сын?

– Не знаю, Андре, не знаю. Но всё же не думаю, что твой отец был настолько жестоким человеком, чтобы лишить тебя возможности иметь продолжения рода. Наверняка есть логическое объяснение всему этому, мы просто об этом не знаем.

– Возможно, Михель.

– Так, давай по бокалу вина и пойдём проверим, как разместились солдаты. Самое верное сейчас – дождаться окончания нашей миссии, а по приезде в замок, познакомиться с женой. Тогда и думать будешь, как вам дальше жить.

– Разливай и пойдём разомнёмся.

Глава 8

Пробуждение было отличным, я выспалась, в глаз не светило утреннее солнышко. Вставать откровенно не хотелось.

Там, за дверями комнаты, было много непонятного, с которым необходимо разобраться. А так хотелось сделать небольшую паузу в этой странной ситуации и рассмотреть её с разных сторон. Но времени у меня на это не было. Поэтому на зарядку становись! Делай раз! Делай два! Попрыгали в ванную умываться.

В ванной я не рискнула повторять вчерашние мучения с мылом и умылась пока просто водой. На раковине обнаружила зубную щётку и баночку с серым порошком. Щётка была сделана из щетины животного, а порошок, скорее всего, из толчёного мела. Уже неплохо.

Закончив водные процедуры, выпила стакан воды из графина и подошла к окну. Отдёрнув шторы, пару раз чихнула от осыпавшейся с них пыли. Да, вчера ночью я на это не обратила внимание. Осмотревшись и заглянув под кровать, обнаружила горы пыли. То есть, с комода, чайного стола и середины комнаты пыль вытерли. Постельное бельё на кровати сменили на свежее, но на этом всё. Вековая грязь так и осталась лежать по углам комнаты и чудесно себя чувствовала на плотной ткани штор. Ладно, с этим мы разберёмся.

Что там за окном? А за окном чудесный солнечный день, утро я благополучно проспала, и, судя по расположению солнца, сейчас середина дня.

Выйти на балкон пришлось босиком – грязные вещи и обувь, в которых я прибыла в замок, надевать не было желания, а тапочек не нашла.

На улице был летний тёплый день. Окно выходило в сад – деревья, кустарники и цветы росли хаотично, как им вздумается. И этим он привлекал, не было чётких линий дорожек и клумб, не было деревьев с дико подстриженной кроной. Рассматривая эту яркую палитру, на одном из деревьев, которое выглядело старым и трухлявым, увидела маленькую девочку, она стояла на ветке и пыталась подтянуться, чтобы взобраться на следующую. В какой-то момент ветка надломилась, и ребёнок полетел вниз. Высота для неё была большая, и девчушка могла пострадать. Под деревом, конечно, была небольшая копна скошенной травы, но достаточно ли её для смягчения удара? Недолго раздумывая, я рванула из комнаты бегом, не обращая внимания на встретившегося на пути дворецкого и горничную, спустилась по лестнице и устремилась в сад.

Добравшись до ребёнка, вытащила её из кучи сена и стала осматривать – на первый взгляд, с девочкой всё было в порядке. На вид лет пяти, по-детски пухлое личико, на котором отобразилось изумление при виде меня, в глазках-карамельках застыл вопрос, а тёмно-каштановые волосы выбивались из прически и теперь торчали маленькими спиральками вокруг головы. Слава богу, ребёнок не пострадал, и можно было выдохнуть.

– Ты привидение? – не удержался и задал вопрос любопытный ребёнок.

– Нет, не привидение.

– А почему ты тогда ходишь по двору в ночной рубашке и босиком, леди так не ходят, – блин, действительно отличная тема для слуг. Ну и ладно. Разберёмся.

– Ну, я и не леди.

–Тогда ты моя мама? Леди Офелия и моя гувернантка говорят, что моя мама не была леди, – взгляд у ребёнка был полный надежд.

– Я не твоя мама, но, если хочешь, я могу ей стать, как тебя зовут?

– Амелия, папа говорил, что меня зовут как цветочек.

– А меня Вилия, приятно познакомиться.

– Ты жена моего дяди Андре? Гувернантка сказала, что ты ненадолго задержишься в замке.

– Да, я жена твоего дяди, ты завтракала? – а на счёт кто и как надолго задержится в замке, я решу чуть позже.

– Ты смешная, – улыбнулась Амелия, – завтрак давно прошёл, скоро обед.

– Ну вот, значит, не видать мне вкусной творожной запеканки и кружечки чая на завтрак.

– Что ты, леди не едят такое, иначе у неё будет некрасивая фигура, и она никогда не выйдет замуж.

– А что они едят?

– Кашу и чай на завтрак.

– И всё? А блинчики, оладьи с вареньем, омлет с ветчиной?

– Нет, конечно, ведь я должна обязательно стать леди.

– Фи, как скучно. Но я не леди, и мне можно. Если хочешь, и тебя угощу чем-нибудь вкусненьким?

– Хочу, только не говори мадам Агнес, – мне уже не терпелось познакомиться с этой гувернанткой, которая пятилетнего ребёнка посадила только на кашу и чай.

– Не скажу, – взяв Амелию за руку, направилась к замку.

В холле нас уже встречали мадам Грета, Салли и женщина лет тридцати, волосы тёмного цвета которой были убраны в затейливую причёску, платье тёмно-бордового цвета из атласа струилось по красивой фигуре. Весь её вид напоминал мне знойных итальянок, но чересчур прямая спина и раздавшийся голос совершенно без каких-либо эмоций, ровный и, честно говоря, нудный, с которым она обратилась к Амелии, выдал её как ледяную глыбу, такую же холодную и бесчувственную.

– Леди Амелия, потрудитесь мне объяснить, что вы делали в саду в таком виде? Немедленно отправляйтесь в свою комнату и приведите себя в порядок.

Амелия отпустила мою руку и понуро направилась к лестнице. Что не так в её виде, я не поняла – волосы пригладили, веточки с платья отряхнули.

Из услышанного сделала вывод, что это и есть та самая гувернантка девочки, и вовремя вспомнила, я всё—таки выше её по статусу, и мадам Агнес только что нарушила все правила этикета. Первое – не представилась, второе – не спросила разрешения обратиться к Амелии, ну и третье – сделала выговор ребёнку, считай, необоснованный. На фоне всего этого во мне проснулась гарпия.

– Амелия, предлагаю привести себя в порядок в моей комнате, а после мы спустимся в столовую. Как ты на это смотришь?

Девочка, мельком взглянув в сторону гувернантки, быстро закивала головой в знак согласия.

– Вот и отлично, пойдём, Салли будь любезна, принеси платье для меня.

– Простите, Ваша Светлость, но девочке пора учиться.

– Думаю, сегодня, мы нарушим распорядок дня. И, мадам Грета, распорядитесь приготовить в столовой обед для Амелии и завтрак для меня, на ваше усмотрение. – Поговорив всё это, мы направились в комнату.

А в комнате Амелия осмотрелась и залезла с ногами на кровать.

– Так, спускайся и пошли отмывать твою мордашку и ручки, а то ты чумазая как Золушка.

– Я не чумазая и не Золушка, ты забыла? Я Амелия!

– Нет, малышка, не забыла. Золушка – это из сказки про девочку, которая чистила камины и была вся в саже.

– Я не слышала такой сказки, у нас есть только про принцев и принцесс.

– Договорились, сегодня перед сном я тебе расскажу сказку про Золушку.

– Правда? Ты перед сном расскажешь мне сказку? – в глазах у ребёнка стояли слёзы.

– Обещаю, а теперь марш умываться, пошли, помогу.

Обычным умыванием дело не обошлось, мы брызгались, хлюпались, залили весь пол в ванной комнате. И платье Амелии всё же придётся сменить.

Выйдя из ванной почти чистыми и немного мокрыми, увидели Салли. Она принесла несколько платьев на выбор и панталоны – привет от бабушки – а также сорочку и обувь, похожую на наши балетки.

– Ваша Светлость, я подумала, что пока вы не заказали у портнихи пошив гардероба, вам потребуется не только платье, но и остальные необходимые вещи, принесла для вас одежду бывшей герцогини. Только некоторые платья она один раз надевала, но они чистые. А нижнее всё новое, вот только обувь её вам не подойдёт, ваша ножка меньше на пару размеров. Можно пока походить в этих, а ваши я отдала в ремонт и на чистку.

– Спасибо Салли. Ты очень помогла. Принеси, пожалуйста, ещё и одежду для леди Амелии, мы здесь немного облились.

– Конечно, Ваша Светлость.

Прихватив с кровати платье нежно—персикового цвета из лёгкой ткани и панталоны с сорочкой, переместилась в ванную, двери закрывать не стала. Снимая насквозь мокрую рубашку, и напяливая на себя «чудесное» нижнее бельё, спросила:

– Амелия, чем ты обычно занимаешься днём?

– Учусь. Утром танцы изучаем вместе с мадам Агнес. Потом этикет и счёт. После обеда учу буквы.

– А чем ещё кроме учёбы?

– Ещё я вышиваю салфетки.

– И всё? А игры в прятки, догонялки, куклы?

– Нет, леди не должны играть в игры, в которые играют дети слуг.

Самка собаки, а не гувернантка, счёт к ней у меня растёт! Предполагаю, что выплатить она его не сможет.

За разговором успела натянуть платье, осталось только зашнуровать. Зайдя в комнату, увидела нетипичную для ребёнка её возраста картину, Амелия чинно сидела в кресле, положив ладони на коленях с идеально прямой спиной.

–Амелия, сегодня предлагаю поиграть в домик сразу после обеда?

– Я не умею играть в домик.

– Играть мы будем вместе, я тебя научу, – в ребёнке после моих слов очнулся бесёнок, который завертелся в предвкушении веселья. Ну вот, стала похожа на обычную девочку.

В комнату постучали, и, получив разрешение, вошла Салли, в руках у неё была одежда для Амелии. В четыре руки мы, конечно, смогли бы быстро переодеть маленькую девочку, но мне срочно понадобилось пересчитать ступеньки к дому мышки и узнать, дома ли она сейчас, уж очень хотелось зайти к ней в гости.

Так со смехом, в итоге мы справились с этой сложной задачей – переодеть ребёнка. Потом Салли помогла мне справиться с платьем и ловко зашнуровала его.

1
...
...
13

Бесплатно

4.66 
(401 оценка)

Читать книгу: «Счастье быть нужным»

Установите приложение, чтобы читать эту книгу бесплатно