Читать книгу «Детективная богадельня» онлайн полностью📖 — Юлии Андреевой — MyBook.
image
 





– Миссис Томпсон была красива? – перебила говорившего мисс Смит.

– Она была совершенно некрасива, кроме того, старше меня на пятнадцать лет, – улыбнулся Морби. – Собственно, во время моих деловых поездок, гостиничные служащие принимали нас за семейную пару лишь в том смысле, что добрейшая Анжелика Томпсон выглядела как моя почтенная матушка или не менее почтенная тетушка. Тем не менее, уверяю вас, долгие годы это был самый близкий мне человек.

Но однажды, это произошло в Суссексе, где я консультировал местную полицию, моя миссис Томпсон неожиданно сообщила, что вынуждена уйти от меня. Представляете мое положение? Одно дело, если бы она поставила меня перед фактом своего предательства в Лондоне, где я хоть и не без труда, но все же мог бы найти себе машинистку-стенографистку, но в Суссексе, где я не знал никого и где вряд ли могла оказаться служба по найму секретарей и делопроизводителей! Конечно, я честно выполнял свои профессиональные обязанности, для которых был, собственно, и вызван в это местечко. Но было и другое дело, в свободное от основной работы время я надеялся пополнить свою картотеку их местными преступниками, с тем чтобы расширить исходную базу.

Сначала я попытался сам переписывать карточку за карточкой в свой блокнот, но быстро понял, что для того, чтобы выполнить работу в полном объеме, мне придется задержаться в проклятой дыре еще как минимум на два месяца.

– Простите, вы не сказали, как миссис Томпсон объяснила свой отказ продолжать работать с вами? Она заболела? – поинтересовался Конан Дойл.

– Ни в малейшей степени, здоровье миссис Томпсон оставалось превосходным, просто неожиданно она узнала о том, что ей полагается наследство, и теперь была вынуждена либо безотлагательно принять его, либо отказаться.

– Она получила это известие, находясь в Суссексе? – подняла тонкую бровь Агата.

– Вот именно. По словам Анжелики, нотариус искал ее несколько месяцев и срок вступления в наследство уже подходил к концу, когда он обнаружил след миссис Томпсон. Так что ей оставалось сесть в поезд и отправиться в далекий Пелдом, где ее ждали двухэтажный дом и приусадебное хозяйство.

– В общем, она взяла еще не распакованный чемодан и, пожелав мне всего хорошего, покинула Суссекс. А я остался один.

– А сколько лет проработала у вас миссис Томпсон? – снова спросила миссис Смит, которая явно осуждала погнавшуюся за наследством секретаршу.

– Мы проработали вместе свыше двадцати лет, – улыбнулся в усы Морби. – В тот год, когда она меня покинула, мне было уже пятьдесят, а ей шестьдесят пять. Следовательно, когда мы познакомились, мне было тридцать, а ей сорок пять.

– Как вы считаете, могла ли миссис Томпсон надеяться на то, чтобы со временем сделаться миссис Морби? – поинтересовался доктор Спайс.

– Спустя годы такое предположение мне кажется вполне возможным, хотя в то время я бы не смог представить себя рядом с супругой старше меня на целых пятнадцать лет. Но, повторюсь, эти двадцать лет Анжелика была для меня самым близким человеком, знавшим обо мне и моей работе решительно все, входившим вместе со мной во всякое расследование и подчас владеющим такими тайнами… м-да… Но я продолжу.

Через неделю мытарств без секретаря я случайно познакомился с милой девушкой, которая как раз искала себе подобную работу. Признаться, я уже был готов на все что угодно, даже взять на работу мужчину. Не хотел бы обидеть присутствующих здесь мужчин, но, несмотря на то, что я убежденный холостяк, в своем доме подле себя я способен терпеть исключительно женщин. Когда я погружен в работу, я готов убить любого, кто только посмеет сунуть нос в мой кабинет. Тем не менее я совершенно спокойно реагирую на горничную, которая проходит мимо моего стола, чтобы убраться в спальне, или на любую другую персону женского пола, которая будет рядом стучать на своей машинке, поливать цветы или просто пить чай и листать модный журнал. Я тяжело воспринимаю необходимость путешествовать в чисто мужской компании в закрытом авто, а в купе поезда всегда плохо сплю, если из-за стены раздается мужской храп.

Когда же появилась эта фея… назовем ее, м-м-м, NN, я был просто счастлив. Девушка действительно быстро печатала, умела вести дела и работать с бумагами, кроме того, когда я привел ее в полицию и попросил застенографировать сколько успеет карточек, с тем чтобы потом в более свободной обстановке расшифровать их. За один день она сделала столько работы, сколько я вряд ли осилил бы за неделю. Когда кто-то из чиновников начинал говорить мне, что у моей спутницы нет пропуска в архив или на пропуске отсутствует печать допуска к секретным документам, очаровательная NN надувала губки, умоляюще смотря на служащего василькового цвета глазками и по-детски накручивая на пальчик золотистый локон. Мужские сердца таяли, и перед красавицей открывались все двери. В общем, она была прелесть.

Таким образом, никто не удивился, когда я предложил NN отправиться со мной в Лондон, где она должна была продолжить свою работу. Чтобы ничего не менять в своей жизни, я решил нанять для нее ту же квартиру, которую занимала миссис Томпсон и которая теперь, скорее всего, пустовала. Первое же время, пока не приобретена мебель и не сделан хотя бы самый простенький ремонт, она должна была жить в гостинице. NN была согласна на переезд. И, закончив свои дела, мы действительно отправились в путь.

Вернувшись в Лондон, я первым делом отправился к квартирной хозяйке миссис Томпсон, которой писал из Суссекса, но интересующая меня квартира все еще оставалась за моей бывшей секретаршей, и в результате мне пришлось нанимать другую, в получасе ходьбы от моего дома.

Меж тем NN быстро осваивалась в городских условиях. Каждый день в одно и то же время она являлась ко мне домой, с тем чтобы получить очередную порцию материала для перепечатки, или я назначал ей свидание в архиве, где она стенографировала старые документы и затем скрупулезно переносила содержащиеся в них сведения на карточки.

Гроза разразилась неожиданно и сразу развернулась обширнейшим фронтом. Надо сказать, что в Суссексе я находился по делам особы королевской крови. Информация, которой я владел, была под строжайшим секретом, так как касалась личности венценосной особы и его отношений с одной… м-м-м, актрисой, о которой, а это было установлено с предельной точностью, было выяснено, что она шпионит как минимум на разведки трех стран. И тут вдруг какой-то никому до этого не известный журналист, пишущий под именем «мистер Некто», расписал в газете всю эту историю в таких подробностях, знать которые могли сам принц, актриса, а также ведшие это дело чиновники государственной безопасности и ваш покорный слуга.

Не сразу я смог признать очевидное, утечка произошла не от актрисы и не от принца, подготовленные к подобной работе ребята из МИ-6 не стали бы распространяться о таких делах, следовательно, во всем виноват именно я. Но кому я мог рассказать о похождениях принца, прекрасно осознавая, что эта информация находится под грифом «секретно»?

Как вы уже догадались, я делился полученными сведениями, нет, как раз не делился, я излагал свои соображения своей новой секретарше, с тем чтобы та печатала их. Я диктовал. Собственно, те из вас, кто пользуется услугами секретарей, прекрасно знают, что, когда мы диктуем материал, мы обычно не ищем в лице машинистки преданного слушателя, а просто сообщаем информацию, которую руки секретаря переносят на бумагу посредством печатной машинки. По сути, да простит меня милая Молли, во время работы я мало обращаю внимание на свою секретаршу, а просто делаю свое дело, в то время как она делает свое. В сущности, в этот момент я воспринимаю секретаря даже не как человека, а как какой-то универсальный аппарат. Кроме того, за двадцать лет общения с миссис Томпсон я привык, что она никогда меня не подводила и всегда честно выполняла свои обязанности.

На самом деле мне следовало уже догадаться, что девушка, свободно владеющая стенографией, машинописью и делопроизводством, редко когда довольствуется скромной ролью безвестной секретарши, а зачастую хочет чего-то большего. Поначалу я наивно предполагал, что она планировала всего лишь выйти за меня замуж и переехать из своей глуши в Лондон. Но потом NN сама призналась мне, что всю жизнь мечтала сделаться хорошим журналистом, и теперь в ее руках были не только история принца, но и полицейская картотека, которую она скопировала для собственных нужд.

– Почему же вы не выдали NN полиции? – поинтересовалась молчавшая до этого Сусанна.

– Когда выяснилось, что квартира миссис Томпсон не будет сдаваться, а по работе мне понадобились услуги секретарши в вечернее время, NN приходила ко мне после моей службы, не удивительно, что подчас мы засиживались за работой глубоко за полночь и мне приходилось провожать ее до дома. В общем, в один прекрасный вечер она осталась у меня, и… словом… я не смог бы называть себя джентльменом, если бы после всего, что между нами было, я выдал бы ее полиции. Я не сообщил ее имени ведшему мое дело следователю и не сообщу его вам теперь, хотя NN не пожелала воспользоваться моей добротой и просто исчезнуть, пока ее не начали подозревать, а просто поменяла имя, поселившись в другом районе Лондона. Мерзавка снова и снова обрушивала на наши головы статьи о знаменитых преступниках, которые всегда хорошо покупала желтая пресса.

Я же понес наказание, и, хотя принц не счел нужным лишить меня свободы, после такого скандала я был вынужден подать в отставку.

После его слов воцарилось молчание.

– Я очень сочувствую вам, мой друг, – наконец нарушил тишину Артур Конан Дойл. – Но не кажется ли вам, что скрывать имя этой… акулы пера, мягко говоря, несправедливо, если не сказать преступно в отношении присутствующих? Журналисты, тем более журналисты, пишущие на криминальные темы, обычно нет-нет да и попадаются на пути присутствующих здесь писателей. И, насколько мне это известно, только я один пользуюсь услугами не нанятого секретаря, а собственной жены, да, еще Дороти пишет сама, остальные же теперь, я имею в виду – после вашего рассказа, просто обязаны начать подозревать своих секретарш, видя в них пресловутую NN. Сколько ей было в то время?

– Двадцать один, – Морби налил себе воды, нетерпеливым движением ослабляя галстук. Было видно, что признание далось ему с трудом.

– Действительно, – повела плечами Агата. – Если моя Тереза и не подходит под данное вами описание Энн уже потому, что она шатенка и… Я ничего не хочу сказать о моей помощнице, но, признаться, я ни разу не заглядывала в ее паспорт, сейчас мы выглядим ровесницами, но как на самом деле? В мире немало женщин, которые в сорок восемь выглядят на тридцать пять. Но Арчи, как вам известно, он полковник, и у нас в доме бывают его друзья, а ведь Тереза несколько раз перепечатывала по его просьбе какие-то документы! Боже мой, мало ли какая информация могла попасть в чужие руки…

– Ей был двадцать один год, плюс восемнадцать лет, что я нахожусь в отставке, получается тридцать девять. И не подозревайте милую Терезу[3] – это не она.

– Благодарю вас, теперь я просто обязан подозревать всех светловолосых дам этого возраста! А ведь многие дамы в наше время, как совершенно правильно заметила Агата, выглядят моложе своего возраста… – Крофтс вытер платком взопревший лоб.

– Это правда, Морби, вы просто обязаны назвать имя этой леди и, если она его поменяла, снабдить нас всей информацией о ней, какой вы только располагаете, потому как, – Честертон зашелся в астматическом кашле, – потому как моя секретарша, о боже, Мэри – блондинка, – он схватился за сердце, – причем весьма привлекательная. Правда, она уверяет, что не знакома со стенографией. Но она же может и соврать, потому как… Поймите меня правильно, друг мой, слово джентльмена – это, конечно, хорошо, но, если вы знаете, что кто-то из нас находится под ударом, вы просто обязаны сообщить об этом.

– Действительно, последние три месяца я плотно сотрудничаю со Скотленд-Ярдом, и мне не хотелось бы, чтобы шпион сообщал в газеты сведения, которые они конфиденциально передают мне, – вторил другим Беркли. – Преступление – умалчивать подобную информацию.

– Вы были просто обязаны сразу же сообщить полиции настоящее имя этой вашей секретарши или даже арестовать ее и предъявить в МИ-6 в наручниках! – неистовствовал Конан Дойл. – Кстати, а почему вы решили, что Морби не выдал NN? – он повернулся к Сусанне, которая вдруг поднялась со своего места и, взглянув на изящные золотые часики, извинилась перед собравшимися и заторопилась к выходу. Попытавшийся проводить ее Беркли было поднялся и тут же был усажен на место Крофтсом, чья тяжелая рука просто легла на его плечо и не отпускала, пока Беркли не плюхнулся на свое место.

Все замолчали, так что было слышно, как хлопнула входная дверь и по дорожке зацокали каблучки удаляющейся Сусанны[4].