«Прекрасное меня презирает» читать онлайн книгу 📙 автора Инь Хигэн на MyBook.ru
image
Прекрасное меня презирает

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Недоступна

Стандарт

3.3 
(10 оценок)

Прекрасное меня презирает

167 печатных страниц

Время чтения ≈ 5ч

2018 год

16+

Эта книга недоступна.

 Узнать, почему
О книге

Сборник рассказов о поиске смысла жизни, об отношениях людей в современном корейском обществе, написанный широко известной на родине корейской писательницей Ын Хиген.

читайте онлайн полную версию книги «Прекрасное меня презирает» автора Инь Хигэн на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Прекрасное меня презирает» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 2007
Объем: 
301023
Год издания: 
2018
Дата поступления: 
4 марта 2020
ISBN (EAN): 
9785280038127
Переводчик: 
Инна Пак
Время на чтение: 
5 ч.

EvaAleks

Оценил книгу

Восточные авторы остаются для меня загадкой. Вроде читаешь и понимаешь о чем идет речь, но ничего в душе не затрагивает. Вопросы "зачем это написано?" и "зачем я это прочитала?" остаются без ответов. Хотя конкретно с этой книгой ответ на второй вопрос есть - игра "От А до Я". В этом сборнике рассказов возник еще один вопрос - почему имена персонажей зачастую ограничиваются одной буквой? Почему нельзя отойти от однобуквенных имен? Подруга S, сосед J, друзья B, М, Y, P и R, главная героиня В. Странное решение. Как к своду законов, нужна еще книга с комментариями. А еще пришлось привыкнуть к диалогам прям в тексте, в строчку.

"Хвала сомнениям" - рассказ о том стоит ли верить в совпадения или все можно объяснить научно. Например, мы не обратили внимание на ранее услышанное, увиденное, сделанное. В итоге рассуждения интересные, но сколько же было парней?

"Исследование одиночества" - детские фантазии и наличие разных ролей у одного человека в разных ситуациях. У меня осталось ощущение, что это описание сна. Сначала вроде персонажи понят, но в результате все скатывается в какой-то бред.

"Прекрасное меня презирает" - рассказ вызвал у меня недоумение. Началась история с визита толстого мальчика с отцом в кафе. Отец пытался убедить ребенка, что его полнота пройдет с возрастом. Далее уже подросший мальчик восхищается Венерой Боттичелли. Пространственные рассуждения о полноте и Венерах, какая-то вечеринка у друзей, с рассуждениями о близости с женщиной и полнотой, безуглеводная диета и срыв. Причем там "прекрасное его призирает"?

"Жизнь и другой мир" - рассказ про девочку, считавшую себя особенной, что она из другого мира. Вопрос: если ты особенная и не отсюда, почему люди этого мира должны принять твою особенность и пылинки с тебя сдувать? Нагромождение жизненных ситуаций, как вспышки воспоминаний. В целом идея напомнила "Лабиринт Фавна".

"Зависимость от медведей" - Пара интересных мыслей о типах людей. С особым акцентом на типе 9 , который никак не может быть путешественником. В конце концов о желании выпить с медведем... Я опять не поняла о чему был рассказ.

"Голубая звезда Юрия Гагарина" - вообще за гранью моего понимания. Успешный руководитель издательства, отправив коллегу в отпуск, находит у себя на столе рукопись, а затем получает электронное письмо с напоминанием о встрече. Он не помнит когда и кому назначил эту встречу. Воспоминания молодо с попойками и спорами, с размышлениями о важности воспоминаний. И за уши притянутые ура-новости СССР об удачных запусках в космос.

13 февраля 2023
LiveLib

Поделиться

orlangurus

Оценил книгу

Как ни старайся, для меня японская, корейская и китайская литература, простите за каламбур, остаётся китайской грамотой. да если честно, я и не часто стараюсь. Но ведь Ы - такая редкая буква алфавита...

Сборник рассказов корейской писательницы произвёл на меня ( в рядовой раз, я же говорю - китайская грамота) странное впечатление. Есть какие-то очень сильные и глубокие моменты, но основная масса - мимо. Ну как вот можно, к примеру серьёзно воспринимать такие разговоры:

В день, когда я встречаю двойняшек, мне всегда везет, – говорила тем временем одна из школьниц. А ты видела яйцо с двумя желтками? А бывает и в каштане двойной плод под кожурой. Говорят, это на удачу, правда?

А тут на этом разговоре практически всё действие строится, да ещё и на ходу перестраивается. Местами мне это и вовсе напоминало "Иронию судьбы", хоть никто и не ходил в баню, и не летел в Ленинград. Но всё же:

Хотите, я скажу, как он узнал о существовании Ли Юджин, проживающей в 805 квартире корпуса А?

Ведь есть и корпус Б, и два разнополых человека с абсолютно одиноковыми именами, что, вероятно, нисколько не смущает корейцев, но кажется маловероятным мне - был ли это знак, что они просто предназначены друг другу, или же наоборот. Слишком много просто банальщины, поданной как великое открытие в понимании мира. Опять же, возможно, причина просто в другой ментальности.

Осознаём мы это или нет, но в повседневной жизни мы получаем огромное количество информации. Человек знает намного больше, чем он думает.

Правда ведь, до этой книги никто об этом и не догадывался?

А главное: по скудоумию своему я так и не поняла, что есть прекрасное...

18 августа 2022
LiveLib

Поделиться

Shilnikova

Оценил книгу

Я поняла, что азиатскую литературу нельзя воспринимать по привычному сценарию. Там все иначе. Чтение ради чтения скорее, а не поиск законченного сюжета.
Нанизываешь рассказы как разноцветные бусины и любуешься. Повернется бусина другой стороной и рассказ совсем другим содержанием откликнется. Можно не вращать бусины и удовлетвориться прекрасным слогом. Неспешным, подробным, окрашенным в легкие пастельные цвета. Третья книга восточных авторов, которую я читаю в этом году. И у всех общая тенденция.
Никаких загадок, никакого темпа повествования, эротики, ужасных описаний. Скорее внутренние монологи героя. Тихие и глубокие.
Рекомендую как нечто новое и необычное.

27 июля 2023
LiveLib

Поделиться

Переводчик

Другие книги переводчика