Читать книгу «Два в одном. Князь – дракон» онлайн полностью📖 — Владимира Сухинина — MyBook.
image

Глава 3

Озерное княжество. Город Жемчужина озер

В Цитадели Озерной жемчужины царило праздничное оживление, и было отчего подняться суете. Все уже знали, что лорд Хойскар сделал предложение леди Ирене выйти за него замуж, и теперь с нетерпением ждали обеда, чтобы самим услышать эту новость от виновника торжества.

А все случилось крайне неожиданно.

Леди Ирена, покинув покои Милы, в смятении от ее слов направилась к гостевым покоям, где, по словам новой фаворитки великого князя, находился прибывший с известиями от князя Артама магистр ордена паладинов. Она быстро шла, даже не задумываясь, что скажет. Ее чувства были уязвлены, но разум подсказывал, что надо смиряться. Девушка прошла широкий коридор, разделяющий комнаты, и, не стучась, вошла в гостевые покои. Она с ходу широко открыла дверь и замерла на пороге. Сэр Хойскар сидел в деревянной лохани по пояс голый, и она видела его волосатую грудь с мощными мышцами, рубцы на теле и блаженную улыбку на лице. В это время его поливала из кувшина водой служанка и при этом хихикала. Когда леди Ирена присмотрелась, то сначала хотела уйти, краска негодования и стыда залила ее лицо. Она дернулась назад, но остановилась под взглядами Хойскара и служанки. Рука Хойскара по-хозяйски пряталась в подоле служанки. Та на это кокетливо смеялась.

«Я опять вторая?» – опалили ее разум набежавшие мысли. И тут неожиданно для себя она решительно вошла в покои и сама себе мысленно сказала: «Ну уж нет, я не допущу, чтобы всякие простолюдинки заняли мое место в постели. Не для того я так долго себя берегла».

Леди решительно прошла в помещение, прикрыла за собой дверь и вырвала кувшин из рук онемевшей служанки.

– Пошла прочь! – почти истерично прокричала леди Ирена, и девушка очень быстро выбежала из комнаты.

Хойскар стыдливо прикрыл руками пах и ошеломленно смотрел на гневную девушку.

– Вам чего, леди? – слабым, смущенным голосом спросил он.

– Сэр Хойскар, – язвительно произнесла леди Ирена, – вы лорд и не должны тискать служанок, ведите себя как благородный человек.

– Как?..

– А так. Есть более пригодные для любви особы. Обратите на них внимание. Меня к вам послала леди Мила с приказом быть вашим секретарем и научить вас хорошим манерам. Это первый урок, который я вам преподала.

– Ко мне секретарем? – Хойскар от всего услышанного и увиденного растерялся и спросил: – Зачем?

– Затем, сэр, что вам нужно научиться вести себя как мужчина высокого звания. Лазить под юбки служанок, которые не могут вам отказать, – это низко. Понимаете меня? – строго спросила она.

– Я?.. Да. То есть нет, я не лазил…

– Лазили, сэр, я видела. – Леди Ирена строго и обличающе посмотрела на сильно смущенного и растерянного мужчину. – Я сама вам полью, мойтесь, сэр Хойскар. – Она стала лить на него воду, а он продолжал прятать за большими ладонями свой срам. – Что вы сидите как монастырская сестра, сэр Хойскар, мойтесь. Или думаете, я не знаю, что у вас находится между ног?

– Э-э-э, – промычал Хойскар, – мне как-то неудобно при вас.

– Привыкайте, сэр, я ваш секретарь и буду с вами везде.

– И при помывке?..

– И там тоже.

Хойскар, не отрывая рук от паха, встал и вылез из ванны. Семеня, дошел до кровати, схватил сложенную серую простыню и прикрылся ею. Затем в его глазах загорелся лукавый огонек. Он подошел к леди Ирене, которая была пунцовой, как грудь снегиря, наклонился над ней.

– Леди Ирена, вы ворвались в мои покои, и я вас вынужден наказать, – произнес он.

Хойскар обхватил ее за плечи и повалил на кровать. Девушка не сопротивлялась, она прямо смотрела ему в глаза и ответила:

– Как благородный человек, сэр Хойскар, после наказания вы должны будете на мне жениться.

У Хойскара кровь отхлынула от головы.

– Несомненно, леди Ирена, – он стал задирать подол ее платья.

– Подождите, сэр Хойскар, платье помнете.

Он отпустил ее и выпрямился. Леди Ирена встала, оправила платье и направилась к двери. Хойскар с усмешкой смотрел ей вслед, но леди Ирена не ушла. Она закрыла на задвижку дверь и вернулась, встала спиной к Хойскару и попросила:

– Помогите расстегнуть пуговицы, сэр.

Хойскар трясущимися от возбуждения руками стал расстегивать пуговицы, и вскоре платье упало к ногам девушки, она осталась в одном корсете. Хойскар стал пытаться развязать узлы на нем.

– Не надо снимать корсет, – тихо произнесла леди Ирена и повернулась к Хойскару лицом.

Хойскар впился в ее губы своими губами и дал волю рукам. Леди Ирена не сопротивлялась. Она стала валиться на кровать и потащила на себя Хойскара. Она легла, а он ухватил ее ноги и широко раздвинул. Он не церемонился и не знал, что такое прелюдии, грубо и резко вошел в нее, и она вздрогнула от мгновенной острой боли между ног, закрыла глаза и прикусила губу. Она знала, что первый раз бывает всегда больно и не всегда приятно, так ее учила маменька. Но в процессе соития к ней подступила горячая волна, и она задохнулась от нахлынувшего удовольствия. Она затряслась, задвигала тазом и громко застонала. Хойскар продолжал свое дело, и леди Ирена еще два раза побыла на небесах, после чего Хойскар, наполнив ее семенем, устало отвалился.

Они так пролежали несколько минут. Несмотря на полученное удовлетворение и некоторую несуразность происшедшего с ней, леди Ирена продолжала мыслить трезво.

– Сэр Хойскар, вы должны сегодня на обеде всем рассказать, что сделали мне предложение. И сделайте мне подарок в качестве знака нашей помолвки.

– Какой? – спросил Хойскар. Он был в некоторой прострации, не ожидав такой страсти от чопорной леди Ирены.

– Колье, брошь или серьги, – ответила леди Ирена.

– Ах, это? – улыбнулся с огромным облегчением Хойскар. – Этого добра у меня много.

Он встал, подошел к своей поясной сумке, порылся в ней и вытащил кожаный мешочек. Вернулся и высыпал золотые украшения на кровать рядом с девушкой. Она отодвинулась, смущенно посмотрела на кровавое пятно на простыне, измазанное семенем Хойскара, и прикрыла его одеялом. Затем стала со знанием дела перебирать украшения. Она выбрала колье с сапфиром, такие же серьги и кольцо с массивным бриллиантом.

– Этого хватит, – со всей серьезностью произнесла она и встала. Хойскар залюбовался ее стройной фигурой и широкими крепкими бедрами под белой, не знающей лучей солнца кожей. – Отвернитесь, сэр Хойскар, я совершу омовение, – попросила она строгим решительным тоном. Хойскар отвернулся.

Совершив омовение, леди попросила его помочь ей одеться, и когда она была одета, то поцеловала смущенного мужчину в щеку и величаво удалилась. Хойскар остался один, и только теперь подумал: «А что это сейчас было?»

Додумать свою мысль он не успел, так как в комнату вошла та же служанка с бадьей горячей воды и полотенцем.

– Тебе чего? – опасливо спросил Хойскар.

– Сэр, я пришла вас побрить и подстричь, – ответила служанка, пряча смех в глубине своих больших синих глаз. – Потом я принесу вам одежду и обувь. Садитесь на стул, – строго произнесла она.

– А зачем бриться? – уточнил Хойскар, поглаживая отросшую в поездке бороду.

– Приказ леди Ирены, – ответила служанка, и Хойскар не стал спорить, чувствуя необъяснимую робость перед чопорной аристократкой.

Он сел, и девушка тщательно его выбрила. При этом она терлась о него своим телом и грудью, но Хойскар стоически терпел и не давал волю рукам.

Затем девушка принесла новую одежду – серые чулки, штаны из плотной бязи до колен, рубаху из выбеленного тонкого полотна и шерстяной зеленый сюртук с широким обшлагом. Также он увидел серую жилетку с золотыми пуговицами. Венчали сей замысловатый наряд сапоги из тонкой, хорошо выделанной кожи.

– Я помогу вам одеться, господин, – произнесла девушка.

– Не надо, – испуганно ответил Хойскар и посмотрел на дверь.

– Как прикажете, – поклонилась девушка и вышла.

Леди Ирена с гордо поднятой головой вышла из гостевых покоев, поманила пальцем служанку, которая поливала водой и была прикреплена к гостевым комнатам, и распорядилась принести воды и побрить сэра Хойскара, а также подровнять его волосы. Кинув на девушку насмешливый взгляд, она пошла дальше. В гостиной ее увидела Энея и удивленно стала рассматривать украшения.

– Откуда эта красота, леди Ирена? – спросила она, подходя ближе и любуясь сверканием камней в отсвете свечей.

– Это подарок сэра Хойскара, – улыбнулась леди Ирена, довольная тем, что ее новые украшения заметили. – Он сделал мне предложение.

– Вот так сразу, как приехал? – удивленно воскликнула Энея и всплеснула руками. – Как приятно и как неожиданно! А как там князь Артем?

– Я про него ничего не знаю, мой жених, – она выделила это слово, – расскажет нам за обедом, – ответила леди Ирена. – Я пойду приведу себя в порядок, – произнесла она, и леди Энея, пряча смех, напутствовала ее:

– Поменяйте платье, леди, там сзади пятно.

– О, спасибо, – леди Ирена стала пунцовой и поспешила удалиться.

– Ты представляешь, – Энея встретила мужа, – Хойскар сделал предложение нашей хитренькой лисичке, и она приняла его! Он даже сделал ей королевский подарок. Как богаты эти дикари! – с долей зависти и ревности произнесла Энея.

– Я рад за нее, – Уильям не обратил внимания на промелькнувшую зависть в голосе жены. – Пойду сообщу всем остальным.

Так слухи быстро распространились по замку, дошли до Милы, и та срочно начала подготовку к празднику.

Она пришла в покои Артама и сообщила ему новость.

Но Артам обратил внимание лишь на новость о прибытии Хойскара и потребовал, чтобы тот пришел к нему.

– Он сейчас приводит себя в порядок, ты погоди немного. Пусть он все расскажет на обеде, а тебе я передам, что сама узнала.

– Говори, – потребовал Артам.

– Ну, первое, Артем там станет царем – он женится на дочери тамошнего царя и будет тебе равным. Ты этого хотел?

– Да. Что еще?

– Он хочет, чтобы на свадьбу прибыли знатные озерные жители. Ты поедешь?

– Конечно.

– А какой подарок ты ему преподнесешь?

Артам улыбнулся, об этом с Артемом было обговорено заранее, и он ответил:

– Остров с городом Мертвых.

– О-о-о! – удивленно воскликнула Мила. – Да ты, Артам, стал настоящим князем! – Она уважительно посмотрела на него. – И землю дал, и других не обидел. А как Артем отнесется к подарку?

– Хорошо, мы с ним это обговорили заранее, – ответил Артам. – Что еще сообщил Хойскар?

– Туда перебирается орден паладинов и Неела. Наверное, будут воевать.

Артам задумчиво покивал и приказал:

– Мила, составь указ, что на свадьбу к моему брату должны поехать знатные мужи.

– Я уже все продумала, дорогой, – поспешила ответить Мила. – Я вызову взрослых сыновей князей с подарками. Мы не должны ударить в грязь лицом.

– Хорошо, – он встал, обнял ее. – Значит, Артем нашел жену. А что ты будешь делать?

– Я скажу тебе честно, Артам. Я хочу посмотреть на эту девицу. Понимаю, что мне там будут не рады, и вполне возможно, я останусь с тобой. Ты возьмешь меня в жены в этом случае?

Артам снова задумался и неохотно ответил:

– Я очень хочу, чтобы ты стала моей женой, но будем ждать решения Артема.

– Вот это правильно, – обняла его Мила. – Я пойду, раздам указания, у нас праздник.

– Какой праздник? – удивился Артам.

– Как какой, я же тебе сказала, что Хойскар сделал предложение Ирене, и я прикрепила ее к нему секретарем.

– Ах, это… Ну хорошо, иди, занимайся, – отпустил ее Артам. Он сел на диван и уставился на огонь.

– Как дела, великий князь? – раздался рядом с ним голос. Артам поднял глаза и увидел брюнетку в черном облегающем платье.

– Вам чего? – с долей неприязни спросил он.

– Меня послал к тебе, Артам, Иль. Он интересуется, что за события начались в княжестве.

– В каком смысле?

– Ваш указ, князь, о величании.

– Ах, это. Мы устанавливаем вертикаль власти, так и передайте хранителю. Приводим правление княжеством в порядок: наверху Иль, внизу я, подо мной Великий совет, под ним князья, под князьями совет старейшин, внизу простой народ. Так мы будем проводить волю Иля в княжестве.

– Мудрено, – удивленно покачала головой женщина. – Но Илю понравится. Всего хорошего, великий князь, – попрощалась женщина и исчезла. Артам облегченно вздохнул, он ответил слово в слово как учил его Артем.

За обедом все радостно приветствовали Хойскара, что вызвало у него смущение. Он сел за стол, чувствуя себя неловко. На помощь пришла Мила.

– Сэр Хойскар, расскажите нам о вашей поездке, – попросила она. И Хойскар начал свой рассказ. Постепенно напряжение и скованность исчезли, и он с увлечением поведал о своих приключениях.

Мила продолжала вести разговор за столом. Она сделала комплимент украшениям леди Ирены, и та смущенно опустила взгляд.

– Это я подарил ей украшения, – произнес Хойскар. – Я попросил ее руки, – добавил он, и все радостно закричали, поздравляя их. Лишь Артам сидел, погруженный в свои мысли.

Заметив его состояние, к нему обратился сэр Арчибальд:

– Сир, а что вы подарите брату на свадьбу?

Артам очнулся и бледно улыбнулся:

– Остров с городом Мертвых.

– Вот как! – удивленно воскликнул сэр Арчибальд и тут же широко улыбнулся. – Это очень мудро, – произнес он. – Вы дарите ему земли, это поднимет его авторитет в глазах жителей Заречного царства. Остров и целый город сделают его равным остальным князьям, и не считаться с ним они уже не смогут.

Артам рассеянно кивнул.

– А когда надо быть на свадьбе? – спросила леди Энея.

– Через тридцать дней, леди, – ответил Хойскар. – Я позабочусь о том, чтобы доставить вас во дворец царя.

– Спасибо, сэр Хойскар, вы милы и очень заботливы, – сделала ему комплимент Энея.

Обед продолжался еще долго, разговоры не стихали. На Хойскара сыпались вопросы: а красива ли невеста, а богаты ли жители. Закончился праздник только с наступлением темноты.

Артам вежливо простился и встал из-за стола.

– Пройдемте со мной, сэр Хойскар, – позвал он лорда и удалился в свои покои.

Когда он ушел и Мила тоже покинула их компанию, сэр Арчибальд поцокал языком:


1
...
...
10