Читать бесплатно книгу «Раб фараона» Владимира Александровича Андриенко полностью онлайн — MyBook
image
cover

– Возможно, что это так. Я даже защищал его перед лицом самого Эхнатона, и он помнит добро. Но его курс в политике слишком прямолинеен. Его время еще не пришло. И потому я стою за Эйе.

– Мне также он больше нравится, чем Хоремхеб. И я за то, чтобы возложить корону на голову Эйе. И наш номарх, и большинство знати также стоят за Эйе. Я уверен, что многие его поддержат. Но смерть Тутанхамона должна быть естественной. И тени подозрения не должно пасть на Эйе.

– Мой господин Эйе, верен фараону Тутанхамону и если боги дадут ему долгое царствование, то он будет его верным слугой.

– Это понятно. Но что делать с Рахотепом?

– Пусть уезжает к Хоремхебу! Пусть бежит из города.

– Он не пойдет на это, Нехези. Среди офицеров армии у него много друзей. Все ливийские князья уже попали под его влияние. Они уже все посетили Рахотепа, и распили с ним не один кувшин хорошего вина. А ты знаешь как велико виляние ливийских солдат в Саисе.

– И военачальник Зар был у него?

– Нет. Он все еще осторожничает. Но с ливийцами и ему приходиться считаться.

– Значит, ты не сумеешь его напугать и заставить сбежать? – Нехези посмотрел на Менеса.

– Легко сказать! Я только скромный писец наместника. Не забывай об этом. Мой господин не станет даже слушать меня. Он не любит политики. А Рахотеп готовит твое похищение, Нехези. Так доложили мне мои соглядатаи. Ты понимаешь, о чем я? Не сегодня-завтра тебя похитят! И мне некого противопоставить похитителям.

– И что ты предлагаешь? Мне уехать из города? Но у меня здесь еще есть дела.

– Нет! Тогда он наверняка тебя перехватит за чертой Саиса, и твое положение станет хуже. А сейчас мы ничего не можем предпринять. Я не могу пожаловаться номарху ведь ты здесь неофициально, и многим знать о борьбе между тобой и Рахотепом не стоит.

– А если нанести удар первым? – спросил Нехези.

– Рахотеп действительно не ждет такого от нас, но захватить его не столь просто.

– Твои люди постоянно следят за ним?

– Да. Но их мало и действуют они с большой осторожностью. И на их помощь я бы не надеялся.

– А если мы пойдем за ним прямо сейчас? И не большой толпой со слугами и рабами, а всего вдвоем. Я и мой офицер Пэнтоэр?

– Вдвоем? Но это сумасшествие! Вас сразу же захватят. Этим ты только облегчишь задачу Рахотепа.

– Но я и не предлагаю идти открыто. К нему приходят воины или посланцы?

– И часто. Это и ливийские солдаты и шерданские наемники.

– Но тогда мы сумеем захватить двоих или троих и занять их место.

– Может сработать….

***

В бедных кварталах Саиса, где обитали ремесленники, моряки, пираты и отставные солдаты, в вечернее время было многолюдно. Злачные места просто переполнены различного рода темными личностями и гулящими женщинами, которых в Саисе превеликое множество.

Финикиянки, служители богини Астарты, были красивы, и Пэнтоэр сумел оценить их.

– Не заглядывайся на девок, мы пришли сюда не за этим, – одернул его Нехези.

– Тебе хорошо говорить, а я вчера ночевал один. Люблю финикиянок. Огоньки, а не женщины.

– Мы с тобой сейчас рискуем своими жизнями, Пэнтоэр. Идем на опасное дело. Если все кончится хорошо, я подарю тебе финикийскую рабыню.

– А разве она у тебя есть?

– Пока нет, но её можно легко купить в Саисе.

Нехези и Пэнтоэр уже знали, где в этот час прячется Рахотеп. Это было большое питейное заведение, где выпивку и закуски разносили полуголые молодые финикиянки и сирийки.

В большом зале было как всегда полно народа, вино и пиво лилось рекой. В зале слышались крики, смех и женский визг. Подвыпившие гости тискали служанок прямо в зале и легко уединялись с ними здесь же за ширмами, если возникало желание интимной близости.

– Нам туда просто так не попасть, – прошептал Пэнтоэр. – В этом месте собираются завсегдатаи и новичков здесь не любят. Нас сразу же заметят и донесут Рахотепу.

– Ты прав. Но мы зайдем под видом двух шерданских наемников и спросим Рахотепа.

– Не больно то мы похожи на шерданов, Нехези.

– Ничего. Напялим их шапочки и плащи, станем коверкать египетские слова. В темноте этого притона никто не станет нас пристально разглядывать.

–Опасное это дело, и крайне неверное. Но ты удачлив. Может все и получится. Идем.

Они вышли из зала, так никем и не замеченные и отошли в сторону лавок, длинные ряды которых начинались на другой стороне улицы.

– А вон и они!

– Кто?

– Да шерданы! Удача нам сопутствует.

– Будем действовать?

– Действовать! И без раздумий.

Нехези первым бросился к двум воинам, которые шли по улице мимо лавок с медными изделиями. Пэнтоэр последовал за ним.

– Господа идут к высокочтимому Рахотепу? – Нехези схватил одного шердана за руку. – Не так ли? Тогда у нас к вам дело.

Солдат был недоволен такой бесцеремонностью и грубо оттолкнул Нехези. Затем его рука легла на рукоять широкого шерданского меча.

– Мой друг обратился к тебе вежливо, шерданский пес! – вскипел Пэнтоэр. – Но ты посмел толкнуть египтянина!

– Я воин! – прошипел шердан. – И со мной меч! Я выше любой египтянин! Египтян плохо воин. Очень плохо!

– Ах ты, свинья шерданская! Вот я тебе покажу плохо!

Пэнтоэр выхватил меч, и клинки скрестились. Шерданское оружие было длиннее и шире того, что у Пэнтоэра. Но египетский офицер гораздо лучше владел клинком и был старше молодого и неопытного шердана.

Меч вылетел из руки наемника и Пэнтоэр ударом левой руки свалил его с ног. Тот упал на лавку медника и опрокинул её. Послышался звон разлетевшейся посуды.

Нехези быстро совладал со вторым наемником и также опрокинул его ударом кулака в челюсть. Послышались голоса торговцев, которые призывали стражу.

– Натворили дел! – вскричал Нехези. – Называется, сделали дело по-тихому.

– Так получилось! Не стерпел! – Пэнтоэр спрятал свой меч.

– Нужно было терпеть! И что будем делать?

– Стоит бежать!

– Сюда! – позвал их торговец жареной рыбой и приоткрыл двери своей лавки. – Тут запасной выход! Быстрее, я уже слышу шаги стражников!

И действительно вдалеке послышалась ругань воинов номарха, которые следили за порядком на рынке. Друзья забежали в лавку и шкура, которая заменяла двери, задернулась.

– Вы хотите попасть к Рахотепу, как я услышал? – спросил торговец. – Но зря тогда вы обратились к этим шерданам. Они из охраны купеческого каравана, что пришел вчера из ливийской пустыни.

– Ты имеешь слишком острый слух, почтенный торговец.

– И слух и зрение. В вас сразу можно опознать воинов. Я могу провести вас к Рахотепу. Но мне нужно знать кто вы. Идемте. Расскажете все по дороге.

И они вышли со стороны второго хода в проулок.

Торговец быстро повел их закоулками и вывел со стороны оружейного рынка. Там их никакая стража бы не нашла. Здесь лавки были много аккуратнее и богаче. Всюду были выставлены мечи и копья, стрелы и луки. Богатый выбор кинжалов поражал воображение – от критских кривых до прямых финикийских и наборных египетских.

Торговцы наперебой зазывали покупателей в свои лавки и нахваливали свой товар. Рядом с кинжалами были лавки торговцев защитными доспехами. Здесь были совсем недавно вошедшие в моду бронзовые и медные кольчуги, защитные шлемы и щиты.

– Вы офицеры армии великого Хоремхеба? – спросил торговец.

– С чего ты взял это, почтенный? – поинтересовался Нехези.

– Я тебя где-то видел, господин. И ты наверняка сражался под началом Хоремхеба в Сирии. Я сам бывший солдат азиатского корпуса и защищал фараона и в Палестине, и в Ливии, и в Сирии.

Нехези вздрогнул. Этот солдат мог видеть его под стенами Кумиди, где он сражался много лет назад вместе с Хоремхебом. Вот будет некстати, если он его узнает.

– Я не сражался в Сирии, почтенный. Но дрался в Нубии. И мой друг был в моем отряде у крепости Семне.

– Ах, вот как. У вас нубийская манера фехтования. Особенно у тебя, господин, – торговец кивнул в сторону Пэнтоэра. – От имени кого вы хотите видеть почтенного Рахотепа.

– От имени почтенного Аны, – соврал Нехези.

– Аны? – удивился торговец. – Но кто это?

–Почтенный Рахотеп знает его очень хорошо. Так и передай. Что двое офицеров из Фив пришли к нему от почтенного Аны.

– Хорошо. Но вам нужно ждать здесь. Можете пока потолкаться среди лавок оружейников. Здесь есть много полезного для воина.

– Как скажешь. Мы подождем.

Торговец быстро удалился и оставил друзей одних…

***

Рахотеп был удивлен сообщением о посланцах от Аны. Он отстранил от себя голую девицу и жестом приказал ей убираться. С чего это его брату отправлять к нему посланцев, и откуда Ана вообще может знать, где он?

– Ты не ошибся, Панхес? Он сказал именно от Аны?

– Именно так, господин.

– Ана мой брат и ты должен был привести ко мне этих людей. Хотя осторожность не помешает. Слишком много есть тех, кто желает помешать нам.

– Мне один из этих офицеров показался знакомым и потому я сразу не привел его к тебе.

– Он тебе знаком? А ты сказал ему о том, что видел его ранее?

– Да, господин. Сказал, что мог видеть его в Сирии или Палестине, когда я воевал с Хоремхебом. Но он ответил, что сражался в Нубии и никогда не был в Сирии.

– Но ты мог ошибиться. Мало ли людей похожих.

– Нет, господин. Я не мог ошибиться. У меня отличная память на лица. Я видел этого офицера. Но вот где? Это было уже давно, но он чем-то себя проявил. Его образ отпечатался в моей памяти.

– Вспомни!

– Не могу.

– Вспомни обстоятельства, когда ты его встречал.

– Я видел его в военной обстановке. Но вот где?

– В битве? Или в лагере пред битвой?

– О! Я вспомнил! Этот же тот офицер, что привез нам тогда послание от фараона Эхнатона. У стен Кумиди он во главе отряда колесничих смело атаковал хабиру, и он тогда добыл нам победу.

– Посланец самого фараона? Но тогда это не простой человек. Фараон Эхнатон посылал только доверенных лиц с такими посланиями.

– Хоремхеб отлично знает его! И он даже величал этого офицера господином. Его имя Нехези! Точно! Я вспомнил!

– Нехези? Во имя Ра и его божественной супруги богини Мут! Да мне просто везет сегодня! Нехези это тот, кто мне нужен. Я бы только ради него сюда прибыл! И он ждет?

– Да на рынке, где продают доспехи. Он и его друг.

– Его друг? С ним наверняка прибыл Пэнтоэр. Отличный воин и храбрый солдат. Он сражался в Нубии.

– Именно! У него нубийская манера фехтования. Я это сразу приметил. Так это твои друзья, господин?

– Друзья? – произнес Рахотеп. – Были друзья, но теперь не совсем. Это люди Эйе. И они меня выследили. Не ждал я от них такой прыти.

– Так что их нужно убрать?

– Не стоит торопиться. Убрать мы их всегда успеем. Не стоит убивать хороших солдат. Их в Египте, после царствования проклятого Эхнатона, осталось не так много. Я заберу их с собой к Хоремхебу. Сделаю подарок моему господину. Ты заслужил благодарность и мою и Хоремхеба, Панхес. Ты выследил тех, за кем мои люди охотятся.

–Но что мне делать теперь, господин? Они ждут встречи и долго торчать на рынке не станут. Заподозрят неладное и уйдут. Что ты прикажешь мне сейчас? Может привести их к тебе?

– А ты уверен, что их только двое? За ними никто не следит?

– Нет. За это могу поручиться, господин. Их только двое.

– Тогда веди их ко мне. А я пока везде расставлю наших людей.

Панхес поспешил обратно. Он нащупал в складках своей одежды тонкий кинжал. В случае чего может пригодиться. Он быстро отыскал Нехези и Пэнтоэра и сделал им знак идти за собой. Те молча повиновались.

Панхес ввел их в питейное заведение через тайную дверь и провел гостей по прокопченному залу к месту, где их ждал Рахотеп. Но только они подошли, как пятеро воинов схватили их и быстро разоружили.

– Рад видеть тебя, брат мой Нехези, – поприветствовал родственника Рахотеп, – и тебя, храбрый воин Пэнтоэр. Что привело вас ко мне?

– Желание узнать, что ты здесь делаешь, – смело ответил Нехези.

– Я здесь выполняю волю моего повелителя как ты своего.

– Но повелитель отдал тебе приказ отбыть в ставку Хоремхеба, а не отправляться в Саис.

– Ты говоришь о фараоне, Нехези? Но мой повелитель не фараон, а Хоремхеб и я служу именно ему. А Хоремхебу угодно, чтобы я был именно в Саисе. Ты здесь также выполняешь волю Эйе, а не волю фараона?

– Вербуешь сторонников, Рахотеп? Для кого? Для Хоремхеба?

– Твой господин Эйе также вербует сторонников, Нехези.

– Рахотеп, неужели ты не понимаешь, что действуешь во вред Египту? Твой господин еще не готов стать фараоном. Его время еще не пришло. Надвигаются большие войны, и нам стоит объединять усилия, но не наоборот. Сейчас наша смута хороша для Ассирии и Хеттии.

– Ты это хотел мне сказать, когда охотился за мной, Нехези? – с улыбкой произнес Рахотеп. – Но теперь вы в моей власти.

– Намерен нас задержать? – спросил Пэнтоэр. – Но выслушай Нехези для начала. Он человек умный и знает, что делает и что говорит.

Рахотеп кивнул в знак того, что готов слушать кузена.

Нехези заговорил:

– Египет на грани нового раскола. Придворные группировки готовы сцепиться в борьбе за власть. Жрецы Ра и жрецы Амона также готовятся к схватке за власть и влияние. Сможет твой господин Хоремхеб контролировать такие силы?

– Это виднее Хоремхебу. Я только его слуга. И вы поедете со мной.

– Нет. Мы не можем ехать с тобой, Рахотеп. У нас иной приказ и мы должны быстро отправиться обратно. Нам нужно ехать в Мемфис.

– Хоремхеб сказал мне, чтобы я опасался тебя, Нехези. Ты умеешь говорить и умеешь убеждать. Вот и попробуй убедить Хоремхеба в необходимости поддержать Эйе. Убеди, что они союзники!

–Сейчас и у Хоремхеба, и у Эйе сложный период и все может кончиться быстро. На волоске держится всё, что они хотят воплотить. Но если ты насильно увезешь нас с Пэнтоэром, то силы враждебные Эйе могу возобладать при дворе.

– И это чем-то может навредить Хоремхебу? Это пусть у Эйе голова болит.

– Ты снова не понял меня, Рахотеп. Эйе сделается частным лицом? Так? Но тогда власть могут захватить жрецы и оттеснить военных. А Хоремхеб также военный!

– Значит, вы уже приговорили Тутанхамона, – прошептал Рахотеп. – Так? Я все понял правильно?

– О чем ты говоришь, Рахотеп? Не могу понять. Кто посмеет приговорить самого фараона? И я, и мой господин Эйе – верные слуги.

– Хитришь, брат. Но я понял, зачем тебе нужно в Мемфис. Это все меняет.

– Значит, ты нас отпускаешь?

– Нехези, я многое знаю о тебе. Ты оказал важные услуги Египту и за это я тебя уважаю. Если бы не это, я бы не колеблясь, всадил в тебя меч.

– Так ты отпустишь нас?

– Да. Но тебе стоило с самого начала быть со мной более откровенным. Я думал, что ты прибыл с иной целью в Саис. Но заговор военных тебя, как видно, мало интересует. У вас там свои дела заварились. И в них я вмешиваться не желаю. Тутанхамон ставленник проклятого фараона Эхнатона и не ушел от него далеко. И если на твоей колеснице к нему поедет смерть, то это меня устраивает.

– Значит, мы можем ехать? И нас не настигнут в пустыне, для того чтобы прикончить вдали от посторонних глаз? – спросил Пэнтоэр.

– Вас даже станут охранять от возможных нападений. Ибо вас мало, а враги могу устроить для вас засаду. Так что можете не переживать. Пока ваши жизни в безопасности. Но не советую вам становиться на пути у Хоремхеба в будущем…

1
...

Бесплатно

5 
(4 оценки)

Читать книгу: «Раб фараона»

Установите приложение, чтобы читать эту книгу бесплатно