Однако даже вместе с ними за столом осталось бы еще шесть свободных мест. Только когда они заполнятся, Верховный Ковен можно будет считать полноценным. А пока вместо него имелось лишь собрание неопытных людей, только и умеющих, что совершать ошибки. Как ни старались Деметра с Рубиной, они не смогли найти больше претендентов. Спасибо Коулу: тот хорошо постарался, чтобы представителей старой аристократии в Эмайне практически не осталось.
После кратких слов приветствия Деметра отвернулась от зала, пышно украшенного золотой лепниной, и посмотрела в высокие окна на полукруглой стене. За стеклами красовалась все та же серая площадь с редкими прохожими.
Барон Лителтон закурил толстую резную трубку, окутав Деми едким дымом. Поморщившись и заметив насмешку Дориана, она была вынуждена встать и отодвинуть кресло левее. С единственной светлой здесь не очень-то считались.
Наконец массивные двери вновь распахнулись, и в зал впорхнула красавица Рицци, одетая в белый брючный костюм с горжеткой из горностая, а чуть погодя неспешно вошла и сама Рубина. Поверх ее простого черного платья была наброшена защитная серебристая мантия с руническими символами. Такие носили маги-ученые, проводившие алхимические опыты.
Когда все расположились, в зале повисло молчание.
– На вашем месте я бы тоже не торопился брать слово, уважаемый магистр, – наконец изрек Этан Брамс, наклонившись над столом и сцепив руки в замок. – Вчера нам всем разослали сообщение о тайных переговорах…
– Успешно провалившихся, – со старческим смешком добавил Кеннет Лителтон, постукивая трубкой по подлокотнику кресла. – И это накануне Самайна…
– Светлые обманули нас, – ровным тоном возразила Рубина. – Кроме сообщения о переговорах вам отправили и текст документов. Предполагавшийся настоящий и поддельный.
– С вашего позволения… – перебил Брамс. – Я верно понимаю, что вы отправились на встречу с Орденом, никому ничего не сказав и практически не подготовившись? И, кроме того, вы отправились туда вместе со… светлой? – Он бросил красноречивый взгляд на Деметру. – А теперь вас удивляет, как же это произошло?
– Вопрос доверия к Деметре Лоренс не обсуждается! – воскликнула Рубина.
Деми поджала губы. Начиналась перепалка, столь любимая за этим столом. Все, кроме Дориана и сестры, сомневались в ее праве находиться здесь.
В очередной раз выслушивая надуманные доводы против собственной кандидатуры, Деметра посмотрела на стоящего у дверей Дрейка. Его глаза были полны сочувствия, но это не стало утешением.
– У нас осталось тринадцать дней, включая сегодняшний, – громко прервала спор Деми, чуть приподнявшись в кресле. Темные уставились на нее, не скрывая удивления. – Не лучше ли сейчас постараться найти решение?
– Поддерживаю, – нежно пропела Рицци, высокомерно задирая острый носик. Она провела ладонью по золотистым волосам, уложенными идеальной волной, и локоны засверкали в свете люстры. – Выгнать светлячка мы всегда успеем. А вот остановить войну…
Солидарность Рицци со светлой поразила всех без исключения, и Деметру даже больше остальных.
Воспользовавшись замешательством оппонентов, Рубина выдвинула на голосование идею о создании специальной комиссии, которая займется поиском чар, способных разрушить действие Гласа Ворона. Этан, Кеннет и Джорджиана демонстративно отклонили предложение, но остались в меньшинстве. Решение было принято.
– Вы все – просто дети, – злобно выплюнул старик Кеннет Лителтон, вытряхивая пепел из трубки прямо на белоснежный ковер. – Во что превратился Ковен – вы только поглядите! Как можно было посадить в кресло магистра девчонку, не имеющую никакого представления о политике?!
– Кеннет, не горячитесь, – попросил его толстощекий Этан Брамс. – К счастью, нас-то с вами еще не покинули последние крупицы здравомыслия.
– Управление Нью-Авалоном – это вам не игра в куклы, милочка! Всем вам… Всем четверым… Дориану, Патриции, Рубине и светляку слишком рано давать право на свое мнение в этом зале, – не унимался Кеннет. – В прежние времена…
– Да, в прежние времена вы обучались бы под присмотром старших не одно десятилетие, прежде чем вам позволили бы устанавливать свои порядки, – добавил Этан.
– А как в эти прекрасные «золотые» времена поступали, если не из кого было выбрать магистра? – хрипло усмехнулась Джорджиана Ларивьер, закидывая ногу на ногу. – Если нужно было назначить юнца?
– Тогда, поступившись правилами, магистра выбирали голосованием из самых мудрых людей, достойных управлять архипелагом, – гневно заявил Кеннет Лителтон. – Из наших предшественников никто и никогда не испытывал подобного стыда – выполнять приказания ребенка!
– Не хочу разочаровывать вас, но эти времена давно прошли, – покачал головой Дориан. – У нас есть еще что-нибудь на повестке или встречу можно считать состоявшейся?
– Мы будем ждать от магистра отчета по истечении трех дней, – надменно возвестил Этан Брамс. – Если работа комиссии не даст нужного результата, принятые сегодня решения придется поменять в пользу применения силы к Ордену.
Деметра встревоженно посмотрела на сестру. Дориан не мог рассказать остальным правителям о том, что Черного Ворона похитили. Интриги Ортруны Рейвен так и остались в тайне для всех, кроме четверых друзей. Раскрывать детали векового заговора было слишком опасно. Но если Ковен решит первым пойти войной на светлых, он не будет знать о том, что там их ждет только смерть…
Кэрри Райнер шла по улицам Хэксбриджа, волоча за собой маленький чемодан на колесиках, и улыбалась. Накрапывал надоедливый дождь, однако она его практически не замечала. Впервые за последний год Кэрри чувствовала себя по-настоящему живой.
Занятно, насколько сильно смогла приободрить ее одна простая просьба. Простая просьба в обмен на исполнение мечты. Эта просьба была сродни контракту с дьяволом. «Брось спичку, Кэрри. Разожги пламя. Брось спичку, и у тебя появится то, чего ты так желаешь». Как в страшной средневековой сказке.
Она запомнила произошедшее до самых мелочей. Как вчера днем ответила на письмо и как скоро, почти мгновенно, пришел ответ. Как после краткого инструктажа она вызвала такси до Рейвена, как пробралась внутрь. И как бросила спичку.
Кэрри подставила лицо колючим каплям и рассмеялась. Важно было только то, что впервые в своей жизни она добилась желаемого. Счастье и сила переполняли ее. Хотелось скакать по лужам, обдавая брызгами случайных прохожих. Или зайти в бар и заказать выпивки на всех сразу. Но прежде следовало разобраться с еще одним дельцем.
Она заприметила маленький серый коттедж, как только свернула с улицы, идущей вдоль парка. Старый, чуть скособоченный домишко, построенный век тому назад. Двухэтажный, с парой маленьких спален наверху, под захудалой крышей. Ее родной дом.
Перед ним стоял новенький серебристый автомобиль, резко контрастировавший с окружающей провинциальной беднотой.
Порывшись в карманах куртки, Кэрри достала ключи и отперла дверь, не обращая внимания на горевший в окошке кухни свет. Могла бы позвонить в звонок, просто не захотела.
Стоило войти в крошечную прихожую, как в нос тут же ударил едкий запах сигаретного дыма. Этот дым пропитал все комнатки уже очень давно.
Всюду царил беспорядок и разруха. Паутина воздушной вуалью висела в углах под потолком, пыль покрывала люстры, а песок и мелкий мусор хрустели под ногами. Ветхая мебель выглядела неопрятно, вещи никогда не убирались на свое место. Своего места здесь попросту ни у чего и ни у кого не имелось. Одна дверь вела в кухню, вторая – в гостиную, узкая лестница между ними взбиралась к спальням.
– Пи-ит? – протянул хриплый женский голос с кухни. – Ты приперся?
– Это я, мам, – ответила Кэрри, затаскивая чемодан в гостиную.
– Какого хрена ты здесь забыла? – нагнал ее голос под звук шаркающих в заношенных кроссовках ног. – Совсем рехнулась?! Он же прибьет тебя, как вернется! А потом и меня, за то, что впустила! Убирайся сейчас же!
Грязные поломанные ногти вцепились в ручку ее чемодана. Кэрри обернулась и посмотрела на мать – такую же низкорослую и рыжую. В потрепанном, засаленном халате в цветочек, с волосами, кое-как собранными в хвост. На лице было слишком много морщин для ее возраста, а темные глаза выглядели совсем неживыми.
– Заткнись, сядь на диван и послушай меня! – рявкнула Кэрри, выдергивая чемодан из ее рук и отшвыривая в сторону. – Ты уже достаточно меня выгоняла!
Софи Райнер, некогда красивая огневолосая ведьма, а теперь просто обрюзгшая жена пьяницы, бросила на дочь испуганный взгляд.
– На диван, я сказала! – крикнула Кэрри. – Сейчас я буду говорить, ты будешь слушать! Все ясно?!
Женщина поспешно кивнула и растерянно опустилась на продавленный диван, стоявший напротив тумбы с телевизором. Страх перед физической болью, за годы сделавшийся рефлексом, вынуждал ее молчаливо подчиняться. Неважно, кто стоял перед ней – пьяный муж или взбешенная дочка.
Кэрри посмотрела на нее с жалостью и медленно выдохнула, заставляя себя успокоиться. Затем открыла переднее отделение чемодана и достала из него большой бумажный конверт.
– Слушай меня внимательно. Ты должна сделать все в точности, как я скажу, – начала Кэрри, протягивая конверт матери. – Ты выйдешь из дома и сядешь в припаркованную рядом машину. Поедешь на ней и не остановишься, пока этот чертов Хэксбридж и Палберри не останутся далеко позади. В конверте лежат документы на дом в окрестностях Лондона. В доме находятся маленькая книжная лавка и квартира над ней. Они твои, осталось только поставить подпись. Ты сможешь начать новую жизнь. Только, пожалуйста, мам… пообещай, что никогда больше не свяжешься с таким типом, как Пит!
– Кэрри… – промямлила мать, с растерянностью глядя то на нее, то на конверт. – Но как же это…
– Считай, что я наконец-то сумела хорошо устроиться в жизни, – фыркнула Кэрри. – И про тебя не забыла.
– Откуда у тебя деньги, Кэрри? ЧТО ты для этого натворила?! – плаксиво вскричала Софи Райнер и вдруг разрыдалась. – Ты опять связалась с этим Далгартом? С этим богатеньким подонком…
– С Далгартом давно покончено, – отрезала Кэрри. – Но ты права. У меня появился… покровитель.
– И слышать не желаю, – перебила ее мать, картинным жестом хватаясь за сердце.
– Плевать мне на то, чего ты там желаешь! – вновь рявкнула Кэрри и все-таки всучила матери конверт. – Я сделала все это ради тебя!
Она схватила женщину за локоть, подняла с дивана и принялась выталкивать к выходу.
– Мои вещи, одежда… Мой телефон, – запричитала Софи, стараясь уцепиться хоть за что-то по пути.
Не скрывая злости, Кэрри выхватила из захламленного книжного шкафа потрепанный альбом с фотографиями. Семейные снимки, вставленные в него, помнили редкие счастливые моменты ее детства. Она впихнула альбом в руки матери.
– Вот все, что тебе нужно взять из этого дома. Остальное забудь как страшный сон, – процедила она. – В конверте есть деньги на первое время. Купишь себе что захочешь.
– Кэрри… – прошептала женщина, задерживаясь на пороге.
– Не за что, мам, – ответила Кэрри, обнимая ее. Когда нежеланные слезы начали жечь глаза, она отстранилась и распахнула дверь. – Езжай аккуратно.
Она закрыла за матерью дверь и из окна гостиной смотрела, как та садится в машину и уезжает.
Автомобиль довольно быстро скрылся из виду. Кэрри задернула противно скрипнувшие грязные шторы. Маленькая низкая гостиная показалась ей еще отвратительнее, чем ночлежка на Нью-Авалоне. Возле дивана стояли целые батареи пустых пивных бутылок, а по всей комнате были навалены целлофановые пакеты и груды какого-то тряпья, абсолютно не похожего на нормальную одежду.
В спальни заглядывать и вовсе не хотелось. И вот в этом месте Кэрри провела аж девятнадцать лет своей жизни! Как смела Деми Лоренс винить ее за то, что она хотела чего-то лучшего?
Звук хлопнувшей входной двери отвлек ее. Из прихожей послышался натужный кашель и шарканье тяжелых ног.
– Тупая ты корова, – рыкнул кто-то. – Пожрать готово или все как обычно?
– Пит, любимый мой отчим, – пропела Кэрри, выходя ему навстречу. – Как же я рада видеть тебя, дорогой!
– Кэрри, маленькая рыжая тварь, – изрыгнул в ответ грузный лысый мужик в потрепанной куртке и в кепке набекрень. – Ну, сейчас ты получишь!
– Этого я и ждала, – улыбнулась Кэрри и прищелкнула пальцами.
Вся мебель в гостиной тут же взлетела в воздух. Пит охнул и принялся дергать ручку двери, намереваясь бежать. Однако ручка не поддавалась.
Кэрри продолжала счастливо улыбаться. Она больше не являлась слабенькой беспомощной ведьмой.
И жить Питу было больше незачем.
Дрейк и Деметра шли по стеклянному дворцовому переходу, решив не выходить на улицу, где начался сильный дождь. Удобнее всего было добраться до колокольни и уже оттуда спуститься в собор Тринадцати Первых.
В архиве была назначена встреча с ментором Деми, Ричардом Хаттоном.
– Несправедливо сегодня набросились на Руби, – заметил Дрейк. – Они все не могут смириться с переменами в городе.
– А мне кажется, что Кеннет Лителтон в чем-то прав, – пожала плечами Деметра. – Ведь она никогда не готовилась стать магистром. И не имеет никакого опыта…
– Она и без него уже сделала очень много. Реабилитировала светлых…
– …только в своих собственных глазах, – скривилась Деми, вспоминая сцену в зале Собраний. – Мало кто на Нью-Авалоне смирится с тем, что светлые, которых они убивали больше столетия ради крови, теперь приходятся им ровней.
– Ты хочешь сказать, что магистр из Рубины вышел хуже, чем был Винсент Ларивьер? – нахмурился Дрейк.
– Конечно, нет, – соврала Деметра только для того, чтобы не доводить до ненужной ссоры. «Но это не значит, что она не способна развязать новую войну», – добавила она про себя.
Дрейк и Рубина дружили с самого детства. Понятно, почему он за нее заступался. Но дружба не могла основываться лишь на одной слепой преданности. Нужно было уметь вовремя остановить близкого человека, когда тот сам шел в сердце бури. Сейчас Деметра это понимала.
– Я волнуюсь за нее, – сказала Деми, когда они вошли на колокольню и принялись спускаться по узкой винтовой лестнице. – Рубине не стоит так открыто раздражать старых аристократов. Они ведь и бунт поднять могут. Многие их поддержат.
– Да, Брамс и Лителтон сильно разозлились, – согласился Дрейк. – Тебе нужно с ней это обсудить.
– Мне? Не тебе? – наигранно удивилась Деметра.
– Ну, перестань. Думаешь, я ничего не понимаю? – рассмеялся он. – Ты бы взбесилась, узнав, что я провел с твоей сестрой еще несколько минут наедине.
– Я поговорю с ней, но вряд ли она меня послушает, – засомневалась Деми. – Интересно, как ты будешь ее избегать, служа в ее же личной гвардии…
– Кроме меня там состоит еще несколько человек. А ты, выходит, сомневаешься во мне?
Дрейк остановился и, поднявшись на ступеньку, поцеловал Деметру, нежно и чувственно. Так, что она отступила назад к стене, сдавшись под напором неопровержимых аргументов.
– Ты уверена, что тебе еще нужно идти в архив? – прошептал Дрейк с хитрой улыбкой.
– Я не могу отменять встречу с Ричардом Хаттоном второй день подряд, – проговорила Деми и шутливо оттолкнула парня. – Мне правда пора. Он уже ждет.
– Как знаешь. Но тогда ты будешь должна мне романтический вечер, – проговорил Дрейк, легко сжимая ее ладонь.
– Договорились, – улыбнулась в ответ Деметра и поспешила вниз по лестнице.
Они расстались в храме, возле алтаря, украшенного цветными витражами с изображениями богов. Дрейк отправился к выходу, а Деми – к двери, ведущей в подвал.
Пора было увидеться с ментором и узнать правду о своей матери.
О проекте
О подписке