– Здравствуй, дорогая, – сказал ее давно пропавший муж своим уже знакомым ей ласковым баритоном с легкой хрипотцой в голосе.
Но это для всех остальных он был пропавшим без вести, сама Дафна знала наверняка, что он мертв, потому как сама лично избавилась от трупа. И вот теперь он снова стоял перед ней…
«Нет, этого не может быть! Мертвые не возвращаются с того света!»
Тем не менее сейчас на нее в упор смотрел высокий красивый мужчина в дорогом стильном костюме, которые обычно предпочитал, пышущий здоровьем и даже слегка загоревший, словно вернулся не из загробного мира, а с курорта.
– Уже не ждала меня? – снова произнес он в затянувшейся тишине, неотрывно глядя ей в глаза, потому что Дафна, просто раскрыв рот, стояла и смотрела на него, словно увидев привидение и надеясь, что оно сейчас исчезнет.
На ее счастье, к ним подоспел их издатель Хьюберт Громли, протискиваясь сквозь ошеломленную толпу со словами:
– Кэм, ты вернулся! Вот, это да! Я сам себе не поверил, когда услышал твой голос! Где ты пропадал все это время? Мы тебя в розыск объявили!
Хью восторженно схватил мужчину за руку и начал трясти, а потом крепко обнял, будто он в этом зале скучал по нему больше всего. А вот его законная супруга Дафна все еще находилась рядом и скорее походила на статую, побледнев и не в силах пошевелиться.
– Рад тебя видеть, Хью, – ответил на приветствие Кэмерон и улыбнулся. – Да, мой неожиданный отпуск и в самом деле затянулся. Прошу меня простить, но мне необходимо было исчезнуть на некоторое время.
– Но ты не отвечал на звонки и, вообще, никак не давал о себе знать! Зачем же было пропадать так надолго? – не унимался издатель, засыпая его вопросами.
Мужчина снова перевел многозначительный взгляд на Дафну.
– Дело в том, что мы с моей женой немного повздорили… – начал он и девушка вздрогнула, испугавшись, что сейчас он всем все расскажет. – И я решил, что лучшим вариантом будет нам не видеть друг друга какое-то время, чтобы остыть и проверить чувства. Но теперь я вернулся, потому что больше не могу находиться в разлуке. Я люблю свою жену и очень по ней скучаю. А ты, милая, скучала по мне? – обратился он к светловолосой девушке в полуобморочном состоянии.
Его внимательные глаза буравили ее насквозь и Дафну стало слегка лихорадить, однако, сейчас на нее устремились все взгляды окружающих, ожидая ответа и еле слышно она произнесла:
– Да.
– Ну, вот и славно, – довольно улыбнулся Кэмерон, потом повернулся к обожавшей его публике и театрально закончил речь. – Вы все, друзья мои, стали свидетелями того, что моя теория работает! Небольшое расставание способно помочь восстановить гармонию ваших семейных отношений, а, возможно, даже и воспламенить угаснувшие ранее чувства, что мы сегодня ночью и проверим с моей любимой супругой!
Он подмигнул собравшимся, и толпа поклонников взорвалась аплодисментами. Присутствующие решили, что стали участниками необычного перфоманса Кэмерона Хейса известного психолога и примерного мужа, который учил своих последователей обретению истинного счастья, и все ему безоговорочно поверили. Все, кроме Дафны.
– А теперь позвольте мне украсть у вас мою несравненную супругу и отвезти домой. Уже довольно поздно, а нам с ней еще многое предстоит обсудить, ведь мы так долго не виделись, – объявил он и, взяв Дафну за руку, галантно положил ее к себе на согнутый локоть, как если бы сейчас они находились не в обыкновенном книжном магазине, а на светском приеме, где пара Хейсов была почетными гостями.
Трогательный жест вернувшегося мужа вызвал у всех присутствующих улыбки умиления и радостные поздравления с долгожданным воссоединением.
– Как появится свободное время, Кэм, позвони мне. Надо обсудить новые выступления раз уж ты теперь снова с нами, – радостно хлопнул по плечу уходящего мужчину Хью и тот кивнул ему в ответ.
Поклонники знаменитой семейной пары провожали их до самого выхода, а уже у своего авто, мужчина демонстративно открыл перед Дафной дверцу, и она села внутрь. Конечно, она понимала, что все это только показуха, чтобы создать видимость счастливого брака, поэтому, когда машина отъехала от здания, девушка повернулась к мужчине за рулем и прямо спросила:
– Кто ты?
Несколькими месяцами ранее…
Дорога Трипл-Крик Роуд пролегала через живописные зеленые холмы в районе Дарби штата Монтана. Все время пути автомобиль, спешащий к пункту назначения, сопровождали высокие сосны, ели и раскидистые кроны лиственницы. В далеке виднелись горные верхушки, упирающиеся в облака, словно огромные великаны, поддерживающие невероятно синее небо. Мотор взревел, набирая обороты и автомобиль, не теряя скорости, рванул дальше в горы по удобной широкой асфальтированной дороге.
Достигнув, наконец, плоскогорья и выбравшись из лесного массива, Мустанг остановился на поляне перед огромным двухэтажным домом из бревенчатого сруба с верандой и большим загоном для лошадей неподалеку. На ранчо Корк-Хиллс кипела жизнь, несмотря на приличную удаленность от города. Повсюду суетились люди и каждый занимался своим делом – рабочие носили стройматериалы и ремонтировали конюшни, другие мужчины кормили лошадей, пара женщин средних лет вышедшие из дома с ведрами, кажется, занимались уборкой в данный момент.
Нарушивший всю эту деревенскую идиллию автомобиль, припарковался у главного входа в дом и из машины появился мужчина в дорогом щегольском костюме, с золотыми часами и черных очках. Первое что он сделал, оказавшись на свежем воздухе дикой природы Монтаны, расстегнул пиджак и первые три пуговицы рубашки, так как солнце палило нещадно и на улице стояла удушливая жара. Окинув беглым взглядом дом и людей вокруг, появившийся гость не обнаружил того, кого искал, поэтому решил спросить у местных, чтобы не затягивать поиски и побыстрей вернуться восвояси.
– Эй, вы! – презрительно крикнул он одному старику в широкополой шляпе, который проходил мимо и нес какой-то мешок.
Старик обернулся на незнакомца и удивленно вскинул брови.
– Да, да, я именно к вам и обращаюсь, – надменно уточнил гость и снял очки. – Вы знаете Итана Хейса? Я его ищу. Он, кажется, должен находится где-то здесь?
С подозрением покосившись на незнакомца, старик молча продолжил свой путь, так и не дав никакого ответа.
– Да, что ж это такое, черт побери?! – выругался мужчина себе под нос. – В этой глуши люди, вообще, говорить умеют?
Снова повертев головой из стороны в сторону, его взгляд, наконец, зацепился за нужный объект и нашел то, что искал. Издалека в его сторону направлялся крепкий мужчина, судя по всему плотник, так как он нес на плечах доски, а на поясе у него была пристегнула сумка с инструментами. За насквозь мокрой от пота футболкой угадывались рельефные мышцы человека, давно привыкшего к физической работе.
Приблизившись к незнакомцу, он опустил на землю свою ношу и гордо выпрямившись, сурово взглянул на незваного гостя, ничуть не удивившись его появлению:
– Кэмерон?
– Здравствуй, Итан. Рад встрече!
Кэмерон расплылся в улыбке, глядя на человека перед собой, словно в зеркало. Он, наконец-то, нашел его – своего брата Итана Хейса.
– Что тебе нужно? – в лоб спросил Итан, похоже, не особенно обрадованный визиту внезапно объявившегося родственника.
– Кажется, ты не сильно удивлен моему приезду, – заметил гость.
– Я слышал, ты искал меня в городе, так что в курсе, – ответил мужчина, не расположенный к светским разговорам.
– Понятно. Тогда, может, присядем где-нибудь и поговорим, – дружелюбно предложил Кэмерон, надеясь, все-таки наладить контакт со своим братом спустя столько лет.
Итан устало вздохнул и показал на небольшой деревянный столик со стульями, служивший обеденным для рабочих и расположенный неподалеку.
– Так, ты работаешь здесь плотником, как я погляжу? – начал Кэмерон, оглядев собеседника с ног до головы, когда они устроились в тени деревьев, где на них никто особо не обращал внимания.
– Что-то вроде того, – коротко ответил Итан, откинувшись на спинку стула и нетерпеливо скрестив руки на груди. – Переходи сразу к делу, Кэм. Просто так ты вряд ли приехал бы сюда.
Мужчина в дорогом костюме блеснул белозубой улыбкой, показывая свое благодушие и настрой на мирные переговоры несмотря на то, что его собеседник ни на минуту не усомнился в фальшивости всего этого спектакля.
– Ну, зря ты так! Мы же родные братья и ближе друг друга у нас никого больше нет! Я беспокоился за тебя… – начал он свою заранее заготовленную речь, надеясь разжалобить собеседника.
– Ты ни разу не навестил меня в тюрьме, – перебил его Итан, продолжая угрюмо смотреть на своего родственника-пижона. – За все пять лет, что я провел там, ты ни разу не вспомнил обо мне. Так, по-твоему, выглядит беспокойство?!
Кэмерон театрально поднял руки вверх, словно сдаваясь на милость победителю:
– Ладно, согласен. Признаю, я струсил. Ну что, теперь доволен? По началу, я боялся, что ты сдал меня копам и меня тоже посадят, поэтому сразу сбежал из Детройта подальше.
– Но я не сдал, – твердо заявил Итан.
– Да, потом я это выяснил, но возвращаться мне было уже стыдно, да и некуда.
– Тогда, зачем ты вернулся сейчас?
Немного помолчав, Кэмерон ответил:
– Может, зароем топор войны и забудем прошлое? Я приехал, чтобы предложить тебе работу!
– Мне? Работу? – усмехнулся брат. – С чего ты решил, что она мне нужна?
Кэмерон скептически оглядел грязную одежду Итана и презрительно фыркнул, осматривая местность:
– Ты – разнорабочий в деревне! Чем ты тут занимаешься, кроме починки конюшен? Убираешь лошадиное дерьмо? Неужели, такая жизнь тебя устраивает?
– А что предлагаешь ты? – поинтересовался Итан, ничуть не смутившись оскорбительному тону брата, зная его характер с самого детства.
– Я предлагаю тебе работать моим двойником! – довольно заключил он, будто оказывая великую честь.
Итан громко рассмеялся:
– Что за бред?! Ты снова хочешь меня во что-то втянуть? Нет уж, с меня достаточно и тех пяти лет, которые я провел за решеткой. А все потому, что ты бросил меня одного и сбежал…
– А ты хотел, чтобы и меня посадили вместе с тобой?! – не выдержав повысил голос Кэмерон, на секунду выйдя из себя. – Полиция была уже рядом, я бы не успел вытащить тебя и нас повязали бы обоих. Все, что мне оставалось это сбежать самому, – после небольшой паузы он добавил. – Я знал, что ты вряд ли меня простишь и, наверное, напрасно приехал…
Мужчина начал подниматься из-за стола, но брат остановил его:
– Хорошо. Забудем о прошлом. Что тебе нужно от меня?
Облегченно вздохнув, Кэмерон снова сел на свое место, а заодно поинтересовался:
– Не возражаешь, если я закурю?
– Валяй, – безразлично махнул рукой Итан.
Достав пачку сигарет и зажигалку из кармана, Кэмерон медленно и пафосно затянулся, словно сейчас ему предстояло поделиться чем-то очень грандиозным, от чего его деревенский братец наверняка придет в неописуемый восторг.
– Мне нужно, чтобы ты иногда заменял меня на мероприятиях, пока я буду уезжать по делам. Видишь ли, у меня сейчас очень прибыльный бизнес и я довольно известен в Миннеаполисе. Я выступаю с лекциями, куда меня приглашают, но из-за такой публичности у меня совсем не остается личного времени, поэтому мне нужен ты. Мы с тобой похожи даже спустя столько лет и подмену, я уверен, никто не заметит, – улыбнувшись своей гениальной идее, закончил Кэмерон, снова сделав длинную затяжку и стряхнув пепел в траву.
– Ты в своем уме? – спросил Итан после долгой паузы, поначалу посчитав, что тот шутит, но, когда убедился, что брат говорит серьезно, взглянул на него, как на сумасшедшего. – Прошедшие годы сделали нас абсолютно разными людьми…
– Но не внешне! – перебил его собеседник, пресекая любые шансы на отказ. – Не забывай, мы же близнецы! Отмыть тебя, одеть, как человека и нас уже не отличить! Тем более, я буду платить тебе приличные деньги просто за то, что ты будешь откликаться на мое имя и в целом вести себя также, как я.
– Как ты? Вот уж кто угодно, но ты – не самый лучший пример для подражания!
Кэмерон самодовольно улыбнулся:
– Однако, ты не поверишь, сколько у меня поклонниц и, кстати говоря, я женат.
Он продемонстрировал кольцо на руке, на которое Итан сразу не обратил внимания.
– И кто же эта несчастная женщина?
– Ее зовут Дафна, – спокойно ответил брат, проигнорировав укол в свою сторону. – Моя супруга скромница, но довольно умная малышка, к тому же без ума от меня. Собственно, весь мой бизнес строится на ее книгах, которые я рекламирую. Так что, видишь, работенка не тяжелая!
– Хорошо, допустим, я соглашусь, – размышлял Итан. – Но, что, если она поймет, что перед ней не ее муж?
– А тебе и не придется с ней общаться. Твое дело только читать со сцены текст, который я передам тебе заранее. Ты будешь заменой лишь на выступлениях, а не у меня дома.
– Понятно. А чем же будешь занят ты, пока я изображаю тебя?
– Это уже мое дело, – загадочно ответил Кэмерон и на губах его заиграла мечтательная ухмылка. – Ну, так что? Согласен?
Немного подумав, Итан решил, что ему и правда стоит съездить к брату в Миннесоту и посмотреть, как тот устроился. Эта его авантюра до добра, конечно, не доведет, как и все, что когда-либо приходило в его дурную голову, но ему стало любопытно.
– Согласен, – кивнул Итан.
– Отлично! – воскликнул Кэмерон. – Я уверен, тебе даже понравится находиться в центре всеобщего внимания! Я обо всем тебе расскажу в подробностях, чтобы ты смог ответить на любой вопрос при случае.
– Очень надеюсь, что я об этом не пожалею… – вздохнул Итан, наблюдая, как радостно потирает руки его близнец, неожиданно ворвавшийся в его тихую размеренную жизнь со своими очередными безумными планами.
О проекте
О подписке