Читать книгу «Лестница в лабиринте» онлайн полностью📖 — Виктора Бондаренко — MyBook.
image

Глава II
Путь на север

Ветер начинал усиливаться. Несколько листьев сорвало порывом с верхушек деревьев, и они, завертевшись, полетели на землю.

Макото слегка прищурился, перешагнул через поваленное почерневшее дерево и еще раз огляделся. Вырванные из земли засохшие корни с одного края ствола были похожи на щупальца огромного монстра-спрута. Лес уже заканчивался, и впереди сквозь деревья проглядывались луг и часть реки, а за ней на холме можно было разглядеть соломенные крыши домов местной деревеньки.

Вокруг было спокойно. Голод стал чувствоваться сильнее, в желудке появилась терпимая мягкая резь, и мысли о еде стали все чаще посещать молодого странника.

Впереди еще пять дней пути, если не сбавлять пеший темп. Неплохо было бы немного поспать, собрать силы и наполнить флягу питьевой водой. Последний бросок и жестокая жара, только усиливавшаяся изо дня в день, изрядно измотали. И появившаяся на пути деревня была очень кстати для того, чтобы остановиться на короткий отдых.

Двое суток Макото не принимал пищи и практически не спал. В такие моменты приходилось балансировать, делать небольшие передышки, и он чувствовал себя уязвимым. Такое исполнителю предписанного задания древнейшего ордена «Черной лилии» допускать было никак нельзя.

Восстановить силы стало необходимо. В город Саннохе нужно было успеть до прихода торговых судов. Макото был отправлен пешей тропой, через глухой лес, горы и реку там, где использование лошадей и других средств быстрого передвижения было практически невозможно. Его путь должен был занять семь дней против обычного десятидневного крюка по извилистым дорогам на лошади. Он шел первым и должен был успеть встретиться с посланником, чтобы окончательно определить зону влияния на северных территориях, куда уже выдвинулись с двух направлений отряды могущественного и сильнейшего от северного до южного побережья клана, к которому вот уже третье поколение принадлежал его род.

Макото еще раз осмотрелся и прислушался. Шелест листьев и скрип раскачивающихся деревьев – все было убаюкивающим и мелодичным. Несмотря на жару и удушающую духоту, ближе к опушке стало легче дышать. Освежающий и прохладный ветер с запада, который по всем признакам должен был вот-вот смениться дождем в ближайшие дни, добавлял немного надежды, что дальнейший отрезок пути станет легче, а с этим чувством прибавлялось и немного сил.

Макото сделал три глубоких вздоха и присел на ствол поваленного дерева. Несмотря на усталость и звенящий мышечный гул в ногах от высокого темпа передвижения, дыхание его было спокойным и ровным. Макото положил руки на колени и закрыл глаза.

В такие минуты он вспоминал своего отца и его абсолютную сдержанность во всем. Отец был всегда молчалив и очень точен в своих действиях. Его доспехи имели сложные золоченные узоры, и облачённый в них он становился величественным. Боль, страх, усталость, жалось, ненависть, злость и все другие чувства, известные любому воину, были спрятаны за маской непроницаемости его изрытого шрамами лица. Макото всегда смотрел на отца с завораживающей гордостью и необъяснимым внутренним волнением. Когда тот седлал своего черного коня или доставал тренировочный меч, метал копье, охотился или проводил построения, у юного Макото перехватывало дыхание. Он чувствовал его силу, принимал и выполнял беспрекословно все команды мастера-учителя. Взрослея, он только сильнее культивировал в себе желание быть достойным воином в глазах родителя и страстно мечтал увидеть на его лице выражение гордости за собственного сына. Макото понимал, что это будет практически невозможно, но точно знал, что он сможет каким-то образом это понять и почувствовать.

Сейчас нужно было сделать короткую паузу и быстро оценить свое внутреннее состояние. Под ногами ощущалась мягкая земля, покрытая травами, и можно было уловить нотки дыма из печей и от костров, которые жгли где-то недалеко крестьяне. Все заглушалось насыщенным и терпким запахом от густого ворсистого мха, покрывающего подгнивающую древесину поваленного ствола, на котором расположился Макото.

Высокие деревья на краю опушки выглядели как магические воины, охраняющие заповедный и таинственный мир леса. Редкие небольшие облака двигались на голубом небе, которое вспыхивало от беспощадного солнца сквозь звенящую листву. Большой рыжий муравей подхватил давно опавший и уже засохший коричневатый лист дерева и стал сразу заметным.

Скрипнула где-то ветка, и вся армия насекомых, разоблачаясь, стала проявляться на фоне травы и папоротников и издавать шуршащие, жужжащие и стрекочущие звуки. Макото поднял голову. Юркая птица вспорхнула с высокой ветки и, заложив вираж на крыло, взметнулась к солнцу и растворилась в нахлынувшем, словно цунами, потоке солнечного света. Он сидел с закрытыми глазами, но голова его была вскинута и повернута к солнцу. Красный огонь мерцал сквозь веки, и звуки в лесу вокруг стали объемными. Макото ощутил, как бьется его сердце, как стучит где-то дятел, как напряжены его мышцы ног, как медленно раскачиваются высоченные деревья, как ровно его дыхание и как медленно плывут по небу облака. Вдох и выдох, вдох и выдох. Почувствовался слабый ветерок.

Но вот мысли перестали разбегаться, все обернулось внутрь и тут же слилось с природой вокруг. Равновесие снова вернулось к юному воину. Стало чуть легче. Нужно было двигаться дальше.

Приоткрыв глаза, он посмотрел на кусочек неба и заметил проплывающее на нем единственное облако, выглядевшее словно одинокий лист в потоке ручья или маленькая рыбацкая лодка в тихой заводи. Солнце играло лучами сквозь покачивающиеся на ветру пышные ветви деревьев. Листья задрожали от очередного порыва, все замелькало, задрожало и снова пришло в движение.

Деревья, которые были ближе к уже виднеющейся поляне, стали изгибаться и с пронзительным скрипом впрыскивать чудовищные звуковые инъекции в монотонный шум леса. На землю, где-то рядом, грохнулась обломившаяся сухая ветка. Макото встал и достал из-за пояса небольшой матерчатый серый сверток, ткань которого когда-то была темно-фиолетового цвета, но со временем утратила как цвет, так и прочность. В изгибах были сильные потертости, и по краям торчали нитки-лохмотья. Он посмотрел на сверток и аккуратно дотронулся до него. Не разворачивая его, Макото еле заметно улыбнулся и снова закрыл глаза. В это мгновенье его сознание отключилось и тут же вернулось к нему, отразивших от каких-то глубоких и скрытых внутри воспоминаний. Он почувствовал разливающееся по телу тепло, которое внезапно возникло на кончиках его пальцев.

Вздохнув полной грудью, он спрятал сверток внутрь плечевой накидки, а затем сделал несколько резких дыхательных упражнений и один глубокий вдох, который пропустил между двумя ударами сердца, и уже сосредоточенно двинулся к виднеющейся поляне, наступив на сухой ползучий лист, под которым трудился рыжий муравей.

Макото направился к ближайшим домам, краями своих крыш выступавших из-за холма. Солнце обрушилось на него сразу, как только он покинул пределы леса, и, казалось, пыталось его остановить, ослепляя разливами яркого света. Макото, несмотря на мешавший ему свет, тут же определил двух крестьян на левой стороне холма, где начиналась деревня. Сделав еще несколько шагов, он разглядел тропинку, которая по всем признакам вела именно в деревню, и он немного замедлил шаг. Нужно точно обозначить себя издалека и дать возможность подготовиться к встрече местным обитателям.

Раздался крик маленькой птички желтобрюшки.

«Заметили», – подумал Макото и переложил руки на пояс. Слева вдалеке он увидел маленького мальчишку, пустившегося со всех ног в сторону леса на другом конце поляны.

«Теперь нужно просто вести себя спокойно и не подозрительно», – подготовил себя Макото и стал заметно прихрамывать на левую ногу. Старый и практичный прием. Нужно выглядеть уязвимым, а значит максимально безопасным со стороны наблюдателей, чтобы избежать лишних недоразумений. Время было неспокойным, и из-за постоянных переделов этих земель образовалось множество разбойных группировок, грабивших небольшими кучками маленькие поселения, которые выпали из зоны внимания трех могущественных кланов.

Солнце было неумолимо, и на открытой местности становилось слишком жарко. Два меча, что были за поясом, обрели свое положение в пространстве. Это чувство возникало всегда, когда Макото встречал людей, которые проявляли к нему хоть какой-то интерес. Постоянная концентрация и обостренное внимание возникали рефлекторно, стоило только заметить или почувствовать чуть задержавшийся взгляд незнакомца.

Макото разглядел всю нитку тропинки, которая уводила на холм, где уже стояли двое, и продолжал идти, не меняя темп и все также прихрамывая на левую ногу. Он приближался к встречающим.

Один из дозорных охранников поднял копье и направился ему на встречу. Это был мужчина лет сорока с очень четкой и уверенной походкой, с сильно загорелым лицом, несмотря на соломенную шляпу, традиционно носимую местными. Когда они сблизились, Макото заметил в уголках его глаз белые полоски, которые остаются от морщин, приобретенных из-за частого наблюдения в прищур и постоянного пребывания на солнце.

– Мое имя Макото, я из клана «Черной лилии» и направляюсь в Саннохе с предписанием. Отведите меня к своему старосте, – четко и громко произнес воинственный странник, вышедший из леса.

Человек в шляпе и с копьем осмотрел Макото, его мечи, золотую нашивку все тем же прищуренным взглядом быстро оценил ситуацию вокруг. Снова раздался крик желтобрюшки, и опытный охранник с копьем сделал почтительный поклон.

– Да, господин. Пожалуйста, следуйте за мной, – и быстро развернувшись, он повел молодого воина в деревню.

Макото приподнял подбородок и последовал за ним, при этом заметив, что его новый спутник придерживал копье на весу и ни разу не сделал на него упор во время короткого разговора. Макото продолжал держать руку на рукоятке меча.

Второй дозорный, чуть поменьше ростом и без видимого оружия, замкнул их цепочку и проводил образовавшуюся таким образом колону до начала деревни. Как только появились дома и улицы небольшого поселения, он растворился за одним из поворотов.

Уже вдвоем, Макото и его сопровождающий, прошли мимо нескольких домов, вокруг которых не было ни души, но Макото ощущал на себе любопытные и взволнованные взгляды, которые бросали на него местные жители из темных окон своих хижин. Это немного забавляло его: он уже не раз посещал такие деревни и совершенно спокойно воспринимал все проявления осторожности и бдительности местных крестьян. Для себя он с еле заметным сожалением понимал, что эти люди обречены, поскольку через четырнадцать лун тут пройдут воины северного клана и, скорее всего, разорят эту деревеньку до основания. Такова была жестокая реальность в моменты территориальных конфликтов и очередных разделов земель.

Дом старейшины был не самым большим, но зато очень аккуратным по отношению к другим. Двор был очень чистый и ухоженный. После всех церемоний Макото пригласили войти внутрь. В доме пахло седой травой, которая растет на болотах. Обычно из нее варят мазь для суставников и иногда добавляют в блюда из речной рыбы, приготовленной по особому южному рецепту. Голод снова напомнил о себе, и внутри протяжно потянуло.

Старик – хозяин дома, суетился и проявлял старательно заботу к незваному пришельцу, при этом он ни разу не выпустил Макото из поля своего зрения и внимательно рассматривал его нашивки. Почти лысый, с темными пигментными пятнами на морщинистой коже головы старик аккуратно кланялся и был добросовестно уважителен и любезен.

Воин удобно расположился для беседы и достал свой веер.

Копьеносец остался возле дома и переложил свое орудие на плечо. Из-за угла выскочил мальчишка и подбежал к одинокому стражу. Он что-то быстро буркнул наклонившемуся к нему охраннику и снова куда-то исчез.

Деревня стала потихоньку оживать и наполняться звуками. Стало слышно, как в соседнем доме заплакал ребенок. Чувствовалась легкая и еле уловимая суета из разных мест, да и в целом, какие-то движения вокруг. Возле сарая кудахтали и хлопали крыльями курицы, а где-то за домами стали раздаваться звуки раскалывающихся дров.

Охранник присел на колено и потрогал песок, на котором остался след ноги Макото, приложил свою ладонь руки к отпечатку, а затем быстро разровнял землю.

В окне дома, где расположились собеседники, он видел лишь краешки голов, но даже это давало опытному наблюдателю совершенную ясность, что разговор происходит хорошо. Старик постоянно кланялся и исчезал из поля зрения, как поплавок в момент поклевки.

Охранник скинул свою шляпу на спину, и та повисла на его шее, держась на узелке, который уперся ему в кадык. Он внимательно огляделся вокруг, посмотрел на тропинку, по которой они пришли к дому, и еще на соседние улицы. Все было спокойно, в тени от дома, было прохладно, а в доме старика все еще продолжалась беседа.

Через некоторое время, на пороге появился старейшина и его гость-собеседник.

– У мельницы есть такое место, тихое и удобное для отдыха. Дом мельника стоит у самой реки, – старик говорил и кланялся, затем жестом дал сигнал копьеносцу, который уже снова держал на весу правой рукой свое орудие.

Макото вышел из дома и, не оборачиваясь, проследовал за бдительным и молчаливым охранником. Видно было, что это был опытный наемник, но из дешевых. Вероятно, он поселился в этой деревеньке недавно, охраняя ее за еду в сопровождении своих родственников или сыновей, вынужденных осваивать опасное ремесло охранника.

Дом мельника, куда направил гостя старик, действительно стоял в живописном месте и настолько гармонично вписывался в местный ландшафт, что, казалось, будто сама природа сотворила его тут в угоду бурлящим потокам реки у соснового леса. По словам старосты, в доме была всего одна женщина – дочь мельника.

Когда они спустились к реке и подошли к дому, Макото огляделся. Возле мельницы лежала старая лодка, перевернутая вверх дном. С одной стороны нее была дыра, из которой пробивалась трава, а вокруг на просушку лежали сети и две пустые бочки. Обе также стояли вверх основанием, и было видно, что ими пользовались очень давно.

Между домов стояла повозка с мешками. Двое худощавых, но жилистых ребят молча и старательно укладывали их между собой. Никто не посмотрел в сторону гостей, видимо, всех уже предупредили, и внешнее любопытство к страннику никто нарочно не проявлял.

Охранник подошел к двери и постучал. В открывшемся проеме показался очень крупный и весьма пожилой мужчина в фартуке, обсыпанным мукой. Он заулыбался, но были видны его сильное волнение и страх.

– Пожалуйста, заходите, – сказал суетливый мельник и поклонился, – ночлег, еда и вода стоят всего две монеты, господин.

И он стал прятать глаза, продолжая сильно смущаться.

Макото выдержал небольшую паузу и кивнул. Мельник в ответ еще раз поклонился, украдкой посмотрел на новоиспеченного постояльца, его нашивку и крикнул:

– Симэ! Проводи гостя. Быстро!

Макото достал привязанный к поясу кошелек и отсчитал две монеты, которые растворились в пухлой руке грузного хозяина.