Песчаная Дева сидела. Камешки на её лице, обозначавшие глаза, отвалились, и под ними оказались живые человеческие глаза. «Пресвятая Богородица!» – попытался произнести Антонио, но лишь беззвучно шевельнул губами. Меж тем Дева поднялась на ноги, пошатнулась, и с неё посыпался песок. Теперь она походила на обычную голую женщину, которая зачем-то извалялась в грязи. Она стояла, расставив ноги, и бессмысленно пялилась вокруг.
Дрожащей ладонью рыбак вновь смахнул пот со лба. Но жара была здесь уже ни при чём.
Краб щёлкнул клешнёй.
– Тони, отведи её в море и умой.
Антонио прочистил кашлем горло.
– Не командуй тут…
– Тони! – Голос краба прозвучал вдруг, будто раскат грома. – Не вводи меня во гнев!
Рыбак втянул голову в плечи, но из упрямства не сдвинулся с места. Песчаная Дева указала на него пальцем.
– Ты То-ни, – произнесла она механическим голосом куклы. – То-ни, у-мой ме-ня.
Антонио буркнул:
– Ага, разбежался.
Песчаная Дева повторила:
– У-мой ме-ня. Я гряз-на-я. – Вид у неё, надо сказать, был жалкий.
Антонио вздохнул.
– Клянусь Мадонной… Только сопли тебе вытирать! – Он взял её за руку и потащил к морю.
Дева шла, переставляя ноги, как на ходулях. Антонио завёл её в море по колено и стал смывать с неё песок. Дело оказалось нехитрое. Труднее пришлось с волосами, но в конце концов рыбак и с этим справился. Песчаная Дева сперва стояла неподвижно, однако малость погодя принялась помогать Антонио и умываться сама. Купание, судя по всему, ей понравилось.
Песочная фигура превратилась в обычную девушку. И всё у неё было на месте, но только… Мама миа, до чего ж она была неказиста! Глаза опухшие, лицо – как не пропечённое тесто, волосы, хоть длинные да густые, но цвета ржавчины. А кожа на теле такая, точно деваха эта недавно переболела оспой. Словом, смотреть на неё было неловко, и Антонио отвёл взгляд.
И, как нарочно, девушка вдруг увидела в воде своё отражение и ткнула в него пальцем.
– У-у… уродина! – произнесла она грубым голосом, но уже не по слогам. – Тони, кто это?
Антонио смущённо промямлил:
– Какая тебе разница?
– Тони, кто это? – Она тыкала пальцем в своё отражение. – Уродина! Уродина!
Антонио рявкнул:
– Купание закончилось! – И потащил её из воды.
Теперь девушка шла свободно, и ноги её сгибались, как у всех нормальных людей. Рыбак в досаде подвёл её к крабу.
– Чтоб ты окочурился, Мудрейший из мудрых!
Краб развёл клешнями.
– Что вылепишь, то и получишь.
– Я не мастер! – крикнул Антонио. – Если б ты не привязался: «Женись на Песчаной Деве! Женись на Песчаной Деве…»
– Кто она – Песчаная Дева? – встряла голая дурнушка.
Антонио бросил на неё негодующий взгляд.
– Мама миа, она спрашивает! А кто, по-твоему, ты?!
Девушка растерянно потёрла лоб.
– Не знаю… всё забыла, – пробормотала она, и голос её звучал уже не столь грубо. – Вроде, я потерялась и куда-то шла, шла… Помню только, что должна была отыскать тебя, Тони, чтобы ты сказал мне, кто я и как меня зовут. Больше ничего не помню… Ты скажешь мне, Тони?
Пальцем ноги Антонио чертил на песке узоры. А краб смотрел на него своими глазками на стебельках. И в налетевшем ветерке рыбаку послышался тихий щёпот Мудрейшего из мудрых: «Решай, Тони. Хочешь, я превращу её обратно в песок?» – «Давай! – собрался ответить Антонио. – Сам заварил, сам расхлёбывай!» Но, взглянув на несчастную дурнушку, неожиданно для себя брякнул:
– Тебя зовут Бьянка, клянусь Мадонной.
Девушка улыбнулась, отчего показалась не такой уж уродиной.
– Да, – кивнула она, – Бьянка. Я вспомнила… Но кто я, Тони? Я бродяжка, да? Нищенка?
Рыбак метнул испепеляющий взгляд на краба. Краб демонстративно отвернулся.
– Не мели ерунды, Бьянка! – твёрдо проговорил Антонио. – Никакая ты не бродяжка. Ты из приличной рыбацкой семьи. Твои родители погибли, когда тебе исполнилось… Давай пока не будем об этом, ладно?
Бьянка задумчиво кивнула и указала на море.
– А там в воде… там было моё отражение, Тони? Я такое страшилище?
Антонио воздел руки к небесам.
– О мама миа, хватит болтать! Вовсе ты не страшилище! И вообще… я хочу есть! С утра ничего не ел!
Бьянка вздохнула.
– Я тоже есть хочу.
– Вот и хорошо! – обрадовался Антонио, хватая её за руку. – Пойдём пообедаем!
Девушка слегка уперлась.
– Но, Тони… я же голая.
– Чёрт, упустил из виду! – Рыбак посмотрел на краба. – Мудрейший, хоть в этом можешь помочь?
– Легко. – Краб щёлкнул клешнёй. – Чего не сделаешь для приятеля.
И на Бьянке сей же миг появилось платье. Но какое! Сшитое тяп-ляп из грубого холста, оно пестрело разноцветными заплатами и сидело на девушке, точно мешок с дырами для головы и для рук. Подобное одеяние могло писаную красавицу обратить в дурнушку. Чего уж говорить о бедной Песчаной Деве?
– Морская вонючка! – взревел Антонио. – Ты что, насмехаешься?!
– Не нравится? – деловито уточнил краб.
– Мама миа, кому это понравится?!
– Тогда ступай к своей золотой селёдке, парень: она сошьёт лучше. А у меня, уж извини, не тем мысли заняты.
– Мысли у тебя?!.. Клянусь Мадонной, сейчас я дам тебе такого пинка, что ты перелетишь через море!
Меж тем Бьянка с любопытством оглядывала своё, мягко сказать, незамысловатое платье, и было похоже, осталась довольна.
– Не бранись, Тони, – попросила она, поворачиваясь так и этак. – Платье хорошее. Пойдём обедать. – И голос её звучал приятно и умиротворённо.
Мигом остыв, рыбак покосился на краба.
– Ладно, Мудрейший… и на том спасибо.
– Давно бы так, – проворчал краб, бочком двигаясь к морю.
Бьянка посмотрела ему вслед.
– А он кто такой?
– Так, один приятель. – Антонио взял девушку за руку. – Пойдём в «Пьяную акулу», угощу тебя пиццей. Если кто привяжется… Чёрт, даже не знаю… Отвечай всем, что ты моя родственница. Очень дальняя. Поняла?
– Да, Тони. – По дороге в таверну, однако, Бьянка уточнила: – Я и вправду твоя родственница?
– Ещё не хватало!
– Тогда зачем лгать?
– Вовсе не лгать, а просто… В нашем посёлке у некоторых такие длинные носы…
– Потому что ты меня стыдишься? Да, Тони?
Выпустив её руку, Антонио остановился.
– Что ты городишь? – Щёки и уши рыбака пылали. – С чего бы мне тебя стыдиться?
Бьянка опустила глаза.
– Потому что я такая уродина. Знаешь, Тони… лучше я с тобой не пойду. Я просто где-нибудь спрячусь, а ты тихонько вынесешь мне еды.
– Ещё чего?! – заорал Антонио. – Ты пойдёшь в таверну, сядешь со мной за стол и, клянусь Мадонной, поешь пиццы! – Он схватил девушку за руку и потащил с такой силой, словно за ними гнался дикий кабан.
Народу в таверне было хоть отбавляй и гомон стоял несусветный. Антонио проворно занял свободный стол, усадив Бьянку с собой рядом. Шум стал стихать, на них устремились любопытные взоры.
– Ба! – раздался возглас здоровяка Рико. – Где он её выкопал?
Лицо Антонио будто окаменело. Бьянка не знала, куда девать глаза. Рико шепнул что-то своим дружкам, и те зашлись хохотом.
Откуда ни возьмись появился Джованни и плюхнулся на свободный стул рядом с Антонио и Бьянкой.
– Кто она, Тони? – Он бесцеремонно разглядывал девушку. – Что-то раньше я её не видел.
Бьянка пролепетала, не поднимая глаз:
– Я родственница, очень дальняя.
Антонио накрыл её руку своей ладонью.
– Это Бьянка, она моя подружка! – произнёс он с вызовом.
Джованни ошарашено откинулся на спинку стула.
– Твоя подружка?… Мама миа!
Вокруг вновь засмеялись.
Антонио посмотрел на друга в упор.
– Тебя что-то не устраивает, Джованни? – Он обнял Бьянку за плечи. – Выскажись вслух.
– Да нет, Тони, я ничего…
– Спасибо.
– …но ведь это стерва Лю…
– Заткнись!
Джованни прикусил язык и улыбнулся девушке.
– Привет, Бьянка!
– Привет, – чуть слышно отозвалась та.
Тут к ним подошёл Лео Пират и поставил на стол блюдо с горячей рыбной пиццей.
– Привет, – сказал он. Затем исчез и вернулся с двумя кружками вина. – Сегодня я угощаю.
– И меня? – уточнил Джованни.
– Ты уже угостился, – буркнул Пират, отходя.
Антонио и Бьянка принялись уплетать пиццу. Ни мало ни стесняясь, Джованни последовал их примеру. Но, пока они утоляли голод, здоровяк Рико устроил вокруг настоящий балаган.
– Гляньте, как жрёт, – кивнул он на Бьянку. – Даже свинья за ней не угонится.
– Может, желудей ей подсыпать? – ввернул один из его дружков.
Рико мотнул головой.
– Не-а, ей нельзя. От желудей цвет лица портится.
Раздался оглушительный гогот.
Антонио вскочил со стула.
– Рико! Клянусь Мадонной, я вобью твои зубы в твою глотку!
Джованни вскочил тоже и закричал:
– Ты сам похож на хряка, болван! И голос у тебя, как у кастрата! Как ты с женой управляешься, Рико?! Огурцом себе помогаешь?!
Кто-то хихикнул, но тут же примолк. Бьянка закрыла лицо руками.
Задохнувшись от злобы, Рико грузно встал.
– Идите сюда оба! По стенке размажу.
Дружки его повскакивали с мест.
Антонио и Джованни плечом к плечу ринулись в атаку. Однако на пути их, словно коралловый риф, возник Пират.
– Нет, – отрезал он.
Антонио попытался его обойти.
– Да, чёрт возьми!
– С дороги, Лео! – крикнул Джованни.
Пират обхватил их ручищами за шеи.
– Вы сядете и будете есть пиццу, – процедил он сквозь зубы и, как парни ни трепыхались, без труда шмякнул их на стулья.
Бьянка сидела, не отнимая рук от лица.
Рико расплылся в ухмылке.
– Поворкуй со своей голубкой, Тони! – прогнусавил он.
Пират подошёл к нему, поправляя на глазу повязку.
– Может, меня по стенке размажешь? – спокойно предложил он.
Каким здоровяком ни был Рико, в сравнении с хозяином таверны он выглядел, как дворняга против медведя.
– При чём здесь ты, Лео? – сказал он примирительно.
Пират кивнул на съёжившуюся Бьянку.
– Эта синьорина моя гостья.
Собутыльники Рико, повесив носы, расселись по местам. Рико остался с Лео один на один.
– И что с этого? – попробовал хорохориться он.
– Объясняю. – Пират положил свою лапищу ему на плечо, и колени Рико подогнулись. – Обидев эту синьорину, ты обидел Антонио, Джованни и меня.
После короткого молчания Рико обронил:
– Извини.
– Вижу, ты не понял. – Пират сдавил его плечо пальцами.
Вскрикнув, Рико выпалил:
– Извините все. Пусти, Лео!
Пират кивнул и отошёл.
Воцарилась такая тишина, что было слышно, как жужжит в паутине муха.
Кое-как одолев пиццу, Антонио, Бьянка и Джованни вышли из таверны.
– Куда теперь? – Джованни посмотрел на друга. – Может, сети проверим?
– Потом, – хмуро отмахнулся Антонио. – Сперва домой. Надо вон… Бьянку пристроить.
Солнце клонилось к закату. В красноватых его лучах девушка стояла, не поднимая глаз. Её густые волосы казались ещё более ржавыми, а заплатанное платье выглядело на редкость нелепо.
Джованни отвёл взгляд.
– Ладно, до встречи, – пробормотал он. – Пока, Бьянка. Если кто обидит, только свистни. – Он помахал рукой и зашагал восвояси.
Вздохнув, Антонио поплёлся к дому. Через сотню шагов он обернулся. Бьянка стояла, не шевелясь.
– Долго тебя ждать? – буркнул Антонио.
– Не пойду, – твёрдо заявила девушка.
Антонио опешил.
– Почему?
– Ты не должен обо мне заботиться. Я слишком уродлива, тебя засмеют.
– Чушь собачья.
– Нет, не чушь. Тебе за меня стыдно, Тони. Я вижу.
У рыбака запылали уши.
– Что ещё ты видишь?! – Он схватил девушку за руку и потащил. – Ничего ты не можешь видеть!
– Нет! Нет! Оставь меня! – упиралась Бьянка.
Но Антонио тянул её, как норовистую козу, грозя при этом свободным кулаком в сторону моря.
– Ну, Мудрейший из мудрых! Ну, бестия!
Так они добрались до дома. Антонио перевёл дух, но, как выяснилось, преждевременно. Бьянка ни в какую не желала переступать порог.
– Нет, Тони! – Она упиралась в дверной косяк. – Отпусти! У меня есть предложение!
Антонио выпустил её руку, и они оба замерли у дверей.
– Что ещё за предложение?
Девушка отводила взгляд.
– Давай я буду твоей служанкой и…
– О мама миа!
– …жить буду в шалаше. Здесь тепло и…
– Я убью её! – возопил Антонио, единым рывком перетаскивая Бьянку через порог. – Ты самая сдвинутая среди всех сумасшедших! И родители твои были чокнутыми! И дети твои будут с прибабахом! И если ты заведёшь кошку, то и у неё мозги будут набекрень!
Бьянка заглянула ему в глаза.
– Тони, это правда?
Антонио запнулся на середине бранного слова.
– Ты про что? – осторожно уточнил он.
В глазах Бьянки блеснули слёзы, и лицо её стало не то что привлекательным… но как-то более-менее.
– Родители мои правда были чокнутыми?
– Какие родители? – растерялся Антонио.
Слёзы потекли по щекам Бьянки.
– Ты говорил, я из приличной рыбацкой семьи.
– Клянусь Мадонной, так и есть. Родители у тебя были что надо. Это я так… – Рыбак стёр со щеки девушки слезинку. – Оглядись тут, устраивайся. У меня, правда, не убрано… Чёрт! Совсем забыл! – С этими словами он пулей вылетел за дверь.
И помчался Антонио прямиком к дому Лючии. Если кому-то интересно, с какой целью, на этот вопрос ответить легко. Во-первых, Антонио обещал зайти попозже. Во-вторых, Лючия как-никак его невеста и… Только не надо выпытывать, какова роль Бьянки в подобном раскладе! Пытайте, не пытайте – у рыбака в голове была каша. Лючия, конечно, остаётся Лючией, зато краше её нет. А Бьянка – это, безусловно, Бьянка, однако, увы… И если кому-то невтерпёж прочесть мораль о суетности, пусть вообразит, что на голове у него сидит настырный краб и долбит клешнёй по маковке: «Женись на Песчаной Деве! Женись на Песчаной Деве!» О мама миа! Кому не довелось этого испытать, пусть воздержится от замечаний!
Антонио застал Лючию, что называется в хлопотах: подставив под ноги скамью, она пыталась взобраться на свою белую лошадь. На Лючии был костюм для верховой езды, её шляпка едва держалась на затылке, и лошадь иронично косила на неё карим глазом. Взобраться никак не получалось. И дело не в том, что Лючия была неуклюжей, а в том, что она просто нуждалась в помощи, которую прождала, ни много – ни мало, целый день.
– Чтоб ты ноги себе сломал, Тони! – напустилась невеста на рыбака. – Где тебя черти носят?!
Антонио подошёл, подтянул подпруги и укрепил на лошади седло, после чего подсадил в него Лючию.
– Дела одолели, солнышко, – посетовал он, беря кобылу под уздцы. – Но теперь я могу тебя покатать.
– Чтоб чёрт на тебе катался! – Лючия попыталась лягнуть жениха сапожком. – Сейчас эта мымра донна София меня уже не увидит!
– Клянусь Мадонной, Лючия, она от этого не заболеет!
– Оставь свои шуточки, осёл! Она заболела бы, если б встретила меня на этой лошади! А из-за тебя, злыдень, я должна дожидаться завтра, потому что их прогулка давно закончилась! Чтоб ты сгорел! Чтоб тебя…
– Довольно! – гаркнул рыбак. – Закрой рот, не то кобыла взбесится! В последнее время у меня только и забот, что попадаться на глаза графу с графиней!
– Ах, ах! Не успеваешь накоптить вонючую свою салаку!
– А чем ты питаешься, солнышко?! Может, цветочной пыльцой?! – Антонио развернулся и зашагал прочь.
Лючия в испуге ухватилась за лошадиную гриву.
– Тони, куда ты?!
– Если я такой осёл, – бросил через плечо рыбак, – пойду на лужок, травку пощиплю.
– Тони, постой! – в голосе невесты послашалась паника. – Не оставляй меня на этой чёртовой кляче!
Антонио вздохнул. Гнев его обычно вспыхивал, как сухой хворост, и столь же быстро угасал. Рыбак вернулся, взял лошадь под уздцы и спросил:
– Ну, куда поедем?
Лючия кое-как выпрямилась в седле.
– К замку дона Валентина.
Антонио усмехнулся.
– Думаешь, тебя заметят из окна?
– Клянусь Святой Троицей, Тони, характер у тебя несносный! Неужели трудно отвезти меня туда, куда я прошу?!
И они отправились к графскому замку. Антонио осторожно вёл лошадь, стараясь обходить ямки и бугорки. И всё же Лючия качалась в седле, как былинка на ветру, беспрестанно ахая и припадая к лошадиной гриве. Тем не менее, худо-бедно, они добрались до цели.
Старинный графский замок, утопая в зелени, возвышался над морем. В лучах заката он выглядел таинственно и величаво. Хоть Лючия видела его не впервые, она испустила невольный вздох.
– Хочешь объехать вокруг? – предложил Антонио.
– Да, – кивнула Лючия. – Нет… погоди!
К воротам замка приближалась карета, запряжённая шестёркой чёрных как смоль коней. Каретой правил наряженный в ливрею кучер. Узорчатые ворота распахнулись усилиями четырёх лакеев. Карета остановилась. Из неё вышел граф и помог выбраться графине.
– Оставшийся путь, полагаю, мы проделаем ножками, – улыбнулся дон Валентино.
Донна София потрепала его по щеке.
– Да, пузанчик. Но не мечтай, что кто-то сочтёт это подвигом.
Тут они оба заметили рыбака и его невесту. Граф приветливо кивнул.
– Какими судьбами?
– Добрый вечер! – отозвался Антонио. – Гуляем вот… Не возражаете, дон Валентино?
– Ну что ты, Антонио! – Граф указал в сторону кипарисовой аллеи. – Прогуляйтесь там: замечательно красивый вид!
Меж тем кучер щёлкнул кнутом, и пустая карета въехала в ворота замка. Графиня помахала рукой.
– Тони, всё-таки ты должен, – она взяла мужа под руку, – организовать ему рыбалку! И окунуть в море с головой!
Граф хохотнул.
– Ну-ну, дорогая! Всем известно: я плаваю, как дельфин!
– В любое время, дон Валентино! – рассмеялся Антонио. – Надеюсь, рыба вас не испугается!
– Вот и проверим, – подытожила донна София и обратила взор на сидящую верхом Лючию. – Отличная кобыла. Просто замечательная.
И они с графом под руку направились к воротам замка.
Антонио похлопал лошадь по холке.
– Ну что, поехали дальше?
Лючия, не проронившая до сего момента ни звука, яростно прошипела:
– Скалишь зубы, как недоумок! И строишь глазки, как портовая шлюха!
Антонио опешил.
– Что-о?
– Смотреть на тебя тошно!
– Так не смотри! – разозлился рыбак. – Смотри на себя! Вот небось удовольствие!
– Едем домой! – Лючия лягнула кобылу по бокам.
Лошади больно не было, ей было обидно. Она взбрыкнула, и Антонио едва её успокоил.
По дороге они молчали, стараясь не смотреть друг на друга. Антонио мрачно жевал травинку, а Лючия одной рукой вцепилась в лошадиную гриву, другой – придерживала сползающую шляпку. И через короткое время гнетущую тишину стали нарушать выразительные девичьи вздохи. По мере приближения к дому садовника Пепино вздохи усиливались. Наконец, Лючия не выдержала.
– Что ты молчишь, как булыжник? – упрекнула она жениха.
– Наговорился, – отрезал Антонио.
– Помоги мне слезть.
– Ещё не доехали.
– Тони, у меня ноги затекли!
Рыбак снял невесту с лошади.
– Попрыгай вприсядку, – посоветовал он, ведя лошадь дальше.
– Тони, подожди! – крикнула Лючия.
– Догоняй, солнышко.
– Ты обиделся?
– Клянусь Мадонной, ты меня достала.
Лючия догнала его и обхватила за шею.
– Я погорячилась, Тони.
Рыбак разжал её руки.
– Так охладись.
– Не будь злюкой, Тони! – Лючия обняла его и поцеловала в губы. – Я рассердилась не на тебя, а на эту змею – донну Софию.
О проекте
О подписке