Мы решили провести опрос мам, дети которых посещают или посещали разные типы детских садов Берлина, и выяснить их опыт. Получилась большая палитра: эмоции от неврозов до восторгов; садики от традиционных немецких до билингвальных русских и английских.
Конечно, у образовательного ведомства Германии есть своя программа, на которую должны ориентироваться все дошкольные учебные заведения. Например, все детские сады должны воспитывать личность, которая умеет самостоятельно принимать решения и отстаивать их. Дети знают, что есть свобода выбора и что их собственное мнение должно уважаться окружающими. То есть акцент ставится не на подготовку к школе, не на воспитание послушности и исполнительности, не на достижения и утренники?
Давайте посмотрим, насколько это соответствовало действительности у наших героинь. Мы не стали структурировать или как-то обрабатывать их впечатления, оставили их в первоначальном виде. Поехали!
Мама Р.
Форма: бесплатный. Детский сад, созданный по родительской инициативе, поддерживаемый государством. Акцент на развитие речи.
Мнение. Мой старший ребёнок ходил в садик в России, а младший – в Германии, в Берлине. Я расскажу, что меня удивило в нашем садике, не знаю, есть ли это в других. Это только наш опыт, без обобщений и сравнений, без выделения плюсов и минусов.
Меня удивило, что:
• Воспитателей называют на «ты» и по имени.
• Дети с утра до вечера обнимаются с воспитателями.
• Воспитатели носят детей на руках, особенно малышей.
• Дети моют руки после прогулки, но не всегда перед едой.
• Самое большое событие для детей предшкольного возраста – ночёвка в садике с вечеринкой, пиццей и просмотром фильмов (что-то типа выпускного).
• Если нужны какие-то материалы для поделок (например, к Маминому дню), то вся группа отправляется в магазин и делает эту покупку.
• Каждый месяц в группе был обязательный Ausflug, то есть прогулка, вылазка куда-либо: в музей, на рождественскую ярмарку, в детское кафе или парк развлечений.
• Очень приветствовались приглашения от родителей на Hausbesuch, то есть когда вся группа идёт с утра к одному из детей домой в гости на пару часов (привет, Винни!). Ребёнок показывает свои игрушки, кроватку и т. д. Все играют, что-нибудь перекусывают. Перед уходом все обязательно за собой прибираются, оставляя квартиру такой же чистой, как и была до посещения.
• Нет обязаловки к занятиям. В нашей группе было три больших стола. За двумя сидели воспитатели и начинали что-то делать: рисовать ёлочку к Рождеству, лепить зайчиков, играть в настольные игры и т. д. Те дети, которых это заинтересовывало, подходили и начинали это же делать; если кто-то занимался чем-то своим и не хотел отвлекаться, то его не трогали.
• За те два года, которые дочь была в садике, она не выучила ни одного стихотворения (только дома на русском).
• Круглогодичное постоянное проветривание помещений.
• Ни разу не видела, чтобы воспитатели сидели и заполняли какие-то журналы или отчёты. Всегда вместе с детьми: или играют, или делают стенгазету о прошедших в группе событиях с фотками, напечатанными на цветном принтере.
• Единственным показанием к тому, чтобы воспитатели попросили оставить ребёнка дома, являлось наличие высокой температуры и общая слабость ребёнка.
• Раз в месяц в садике день открытых (в прямом смысле) дверей, когда дети могут ходить по всему садику, возвращаясь к себе в группу только на время еды.
• Можно одеться принцессой или супергероем в любой день в году, когда твоя душа пожелает, и так ходить весь день.
• Выслушивают мнение ребёнка, не давят авторитетом, обсуждают на равных.
• Заведующая подменяет воспитателей, если это нужно.
• Группы смешанные по возрасту. В нашей группе были дети от двух до шести лет. С каждым годом у детей растёт число привилегий в группе, и старшие дети считаются очень высокостатусными помощниками воспитателей: во всём им помогают, исполняют поручения, которые младшим ещё не дают, и т. п. Совершенно искусственная штука, на мой взгляд, но потрясающе мотивирующая: все хотят помогать воспитателям, как старшие, все видят своё светлое будущее и летят к нему на всех парусах.
Мама С.
Форма: первый – бесплатный, государственный; второй – платный, частный, билингвальный (англо-немецкий).
Мнение. В первый садик, который мы выбрали, дочь пошла не зная языка. Ей на тот момент было 2,5 года. Сам садик был чудесный, и воспитатели отличные. Адаптация детей была в этом садике ключевым пунктом, так как многие дети были приезжие и пришли без знания немецкого. Но с ребятами в группе не повезло, к сожалению… Это, наверное, в любом садике или школе может случиться. Они ругались, бегали с палками, дрались. И, конечно, дочке было некомфортно в такой обстановке, в группе она предпочитала играть одна в уголочке. Каждое утро плакала и просила не отводить её туда. Для меня это было как нож по сердцу…
Потом мы заметили, что её поведение начало меняться и она тоже стала проявлять к другим детям агрессию, которая была ей абсолютно несвойственна. Мы поняли, что она это поведение копирует из садика, и срочно начали поиски другого. Встали на очередь в частный билингвальный англо-немецкий садик, и только через год нас туда взяли. Меня прельщало там несколько моментов. Во-первых, я смогла объясняться на английском, так как немецкий ещё только учила. Во-вторых, что очень важно, она учится там английскому в непринуждённой форме от носителей языка. Один из воспитателей в группе обязательно англоговорящий. Атмосфера очень дружелюбная. Все конфликты гасятся на корню, без разбирательства, кто прав, кто виноват. Попросили прощения друг у друга – и пошли играть дальше. Дочке там очень нравится! Каждый день с удовольствием бежит в садик, у неё там много друзей. Садик на самом деле очень классный. Они постоянно чем-то заняты: у них и библиотека, и проекты, и экскурсии. А минусы – так они везде есть. Например, одним из минусов является то, что платим мы дороговато. Но мы сами сознательно на это пошли. Ну и, сравнивая цены с другими европейскими странами, это немного за частный детский сад. И сейчас мы всем довольны!
Мама П.
Форма: бесплатный, государственный.
Мнение. У нас с садиком был неудачный опыт. Когда я разговаривала с другими мамами, которые уже тут живут давно, они посмеивались надо мной и говорили: «Привыкнешь. Это везде так в Германии, перестань сравнивать с тем, к чему привыкла». Может, дело в том, что ни я, ни дочь не были готовы идти в садик. На тот момент мы только переехали из России. Дочери только исполнилось два года.
В один прекрасный день звонит муж и говорит, что освободилось место в садике, который сотрудничает с фирмой, где он работает. Решать нужно прямо сейчас, в течение 20 минут. Мы подумали: «ОК, я на курсы смогу ходить, немецкий выучу». Наслушались про то, как люди долго очередь в садики ждут. Решили, что попробуем. Нас определили в младшую группу. Объяснили, что все дети в саду делятся на две группы: от 8 месяцев до 3 лет – это младшая группа, от 3 до 6 лет – это старшая. Мне это было дико.
В самом садике всё было очень мило. У них даже еду шеф из какого-то ресторана готовил. Игрушки, книжки, большие мягкие кубики, из которых дети что-то строили. Ещё из непривычного: в группе был большой ящик с самыми разными шляпами. И пиратская треуголка, и мягкая корона принцессы, и парик русалки, и т. д. Вроде классно, детям очень нравилось. Но когда родителям выдали однажды информационные листки, на которых было написано, что «у нескольких детей в группе обнаружены вши», и попросили тщательно обследовать голову своего ребёнка и обработать при обнаружении вшей или гнид, то отношение к шляпам у меня изменилось.
В первый же день попросили изготовить плакат А3 «Моя семья и я», где наклеить фото родственников и ребёнка за любимыми занятиями. Этот плакат всё время висел около шкафчика ребёнка.
Потом началась адаптация в садике. Может, мы попали не в то время. Была осень, и часть воспитателей болела, часть была в отпуске, а молоденькая воспитательница группы через неделю укатила в свадебное путешествие. В итоге каждый день на замену приходили разные воспитатели из других групп. Ни они не знали дочь и её особенности, ни она не могла их запомнить и адаптироваться. Да ещё в группе было четыре новых годовалых малыша. Они постоянно плакали. Просто стояли у стеклянной двери в группу и ревели: «Ма-ма, ма-ма!!!»
У дочери начался невроз: грызла ногти, орала по ночам, практически перестала есть, устраивала истерики при прощании. Мы пошли к местному педиатру в надежде, что он выпишет какое-то лёгкое успокоительное. На что получили отказ и рекомендацию не водить ребёнка две недели в садик. Стоит ли говорить, что мы туда не вернулись…
Мама А.
Форма: бесплатный, государственный.
Мнение. Садик мы не выбирали, пошли туда, где было место. С местами в садах была проблема, и мы были счастливы, что вообще попали. Тем более этот садик был рядом с домом. Это обычный немецкий государственный садик. Ребёнку там очень нравилось. Всё было замечательно. В группе подобралась хорошая компания – чудесные детишки. Первая воспитательница была замечательная: заботливая, добрая, внимательная, очень компетентная и ответственная. Она и занималась с ними, и развивала их, и следила за детьми очень хорошо. И мы её очень любили, и она нас. Потом пришла новая воспитательница. Тоже классная. И очень креативная. По возрасту им это уже было интереснее.
Единственный момент, который не нравился, это то, как давали пить детям на прогулке. На улице ставили ведро с водой и туда складывали чашки. Рядом стоял какой-то бочонок с напитком. Ты подходишь, из ведра берёшь чашку, как-то ополаскиваешь в этой общей воде, пьёшь и снова туда её кидаешь. Мне лично от этого было не по себе. Но это был единственный минус.
В целом нам там очень нравилось! Если бы была возможность вернуться назад, то мы бы снова выбрали этот садик.
Мама О.
Форма: первый – государственный, немецкий; второй – государственный, билингвальный (русско-немецкий).
Мнение. Поначалу у нас не было определённого желания, хотим ли мы русский садик или немецкий. Мы стали ходить в садик, который был ближе всего к дому – обычный немецкий садик. Ребёнку не было и двух лет, и, может быть, в силу возраста он никак не смог адаптироваться. Мы забрали его из садика. И дальше стали искать другие варианты. Через год мы начали ходить в немецко-русский садик. Нам там понравилось: садик маленький и в группах мало детей. Нам рассказали о выстроенной концепции развивающих занятий с детьми. Что нас покорило, так это то, что в отличие от традиционных немецких садиков дети спали каждый на собственной кроватке, а не на матрасиках на полу. Мы подумали, что ребёнку будет чуть-чуть легче с русским языком, в русской среде, с «русским» подходом, так как это соответствует воспитанию в нашей семье. Например, нам нравится, когда детей приучают к дисциплине. В нашем садике этому уделяется много внимания.
Итак, мы пошли в этот садик. Адаптация ребёнка проходила более гладко, но тоже не была лёгкой (ходя мы думали, что будет иначе). Сейчас я могу сказать, что нам нравится садик. Хотя та «выстроенная концепция занятий», которая привлекла нас вначале, не всегда соблюдается. Например, нам обещали три занятия в день: два с утра, одно после обеда. Чаще всего после обеда было десятиминутное рисование и потом прогулка на улице. Кстати, одним из минусов нашего садика является отсутствие собственной площадки для прогулок.
Нравится ли ребёнку? Да, нравится. Потому что он привык туда ходить. Где-то через год прекратились разговоры, что «я туда не пойду, я туда не хочу». Нравится ли нам? Да, нам нравится русская среда. Садик соответствует нашим запросам. Единственное, немецкий язык развивается не так интенсивно. Я сама свободно говорю на четырёх языках и придерживаюсь мнения, что вначале ребёнок должен выучить один язык очень хорошо, а потом уже учить другие. Я боялась, что если отдать в немецкий садик, то русский утратится. Этого мы не хотели. Хотя сейчас есть перегиб в другую сторону: мои дети-дошкольники очень хорошо говорят по-русски и мало по-немецки, несмотря на то что родились здесь, в Германии. Пока нас это устраивает. Что будет дальше, после садика, посмотрим. Также большим плюсом является то, что дети в группе разновозрастные. Младшие учатся у старших, старшие – у младших. Все вместе дружно общаются.
Для объективности хочется добавить, что несмотря на то, что садик называется «русско-немецкий», немецкой культуры и немецкого языка, по сути, там очень мало. Наверное, нашим детям будет в дальнейшем трудно идентифицироваться с какой-то одной национальностью. Но это их жизнь, и мы верим, что они с этим справятся!
Обобщив мнение всех пяти героинь наших статей о детских садах в Берлине, можно сделать вывод: благополучие и адаптация детей в стране, обществе, детском саду зависят не только от концепции образовательного ведомства или от материальных условий садика, но и от убеждений родителей и личности воспитателей. И значительно зависит.
Бесплатно
Установите приложение, чтобы читать эту книгу бесплатно
О проекте
О подписке