Томас Харди — отзывы о творчестве автора и мнения читателей
  1. Главная
  2. Библиотека
  3. ⭐️Томас Харди
  4. Отзывы на книги автора

Отзывы на книги автора «Томас Харди»

108 
отзывов

Kolombinka

Оценил книгу

Прощайте, мистер Томас Харди! На второй книге этого чудесного писателя я прощаюсь с ним навсегда, нет моих душевных сил на его мужчин и представление о женщинах. После "Тэсс" у меня еще были иллюзии, что мировоззрение героев было продиктовано художественной выдумкой писателя, но "Взор синих глаз" показал - это мировоззрение писателя рождает таких безумных стрёмных персонажей. И с меня довольно хардиобразных мужчин. Правду сказать, кое-кого Генри Найт мне напомнил, то есть я ни в коем случае не утверждаю, что персонажи картонные и таких не бывает. Эссеист Найт как раз мог бы написать нечто вроде "Дневника обольстителя" Сёрена Кьеркегора. У меня даже возникла лихая мыслишка, что Харди именно его и вывел в образе Найта, но для этого нужно чувство юмора.

Чувство юмора у Харди подозреваю вспышками. Я просто категорически не понимаю, как можно всерьёз написать некоторые эпизоды и диалоги, которыми пестрит книга. Тот же накал идиотического абсурда преследовал меня в речах Ангелочка Клэра из "Тэсс". Найт, кстати, пытается оправдываться за свои странности, то есть автор понимает, что несёт дичь. Но оправдания тоже беспомощные какие-то - и всё напоминает цирк. Я себе выписала много цитат, но они такие огромные. Харди словоблудием страдает ко всему прочему. И перевод добавляет тяжести - не знаешь, автор такие глыбы ворочает или переводчик несчастный не выдержал веса. Например, целый абзац про губы и подбородок.

Очерк его губ и вовсе был триумфом его общественного класса. То были чистые линии, пикантный изгиб губ Уильяма Питта, что верно отражен в хорошо или же плохо известном бюсте работы Ноллекенса, – тот очерк губ, который сам по себе уже составляет счастье молодого человека, если знать, как с выгодой использовать это преимущество. Линия его круглого подбородка, в верхней части которого была ямочка, вела далее тот полный и совершенный изгиб, где в месте соединения, казалось, сходились в одну точку она сама и низ его нижней губы.

О чём это? Зачем? Губы как триумф общественного класса! Как счастье молодого человека, который умеет ими пользоваться. Молчать, Ржевский! Это подражание Бальзаку, я до сих пор с вожделением вспоминаю его описание внешности Люсьена на полторы страницы мелким шрифтом. Но вот дальше, что за образ? - что сакрального происходит в месте соединения ямочки с нижней губой? Насколько это необычно, когда подбородок соединен с губами изгибом? Мне интересны иные случаи - у кого куда уходит линия подбородка?!

Таких описаний, внешних элементов или внутренних чувств, у Харди много. Их надо копать и долбить, как горную породу. И среди них вдруг встречаются совсем уж комические монолиты, которые заставляют с умилением вспоминать влажные моменты современного ромфанта.

Для Эльфриды это был первый поцелуй. И она вела себя так неловко и неопытно: боролась, не переставая, не смягчалась. Она не прикладывала тех явных усилий выбраться из силка, единственным результатом коих становится лишь дальнейшее в нем увязание; с ее стороны не последовало ни положения принятия в конце, ни естественного сближения плеча к плечу, руки с рукой, лица к лицу и, несмотря на стыдливость, правильного положения губ в кульминационный момент. Она не сделала то приятное, хотя кажущееся нечаянным отступление на верхнюю позицию, которое многие отмечают как желание ускорить финал и увеличить взаимное удовольствие влюбленных. Почему? Дело в том, что у нее полностью отсутствовал необходимый опыт. Женщина должна испытать множество поцелуев, чтобы научиться целоваться хорошо.

Да и мужчине бы не мешало потренироваться, чтобы облегчить тяжеловесные конструкции поцелуев. Немудрено, что при таком способе изъясняться, все его герои вляпались в феноменальное болото дурацкого непонимания, приведшее в финале к трагикомическому итогу. Словами через рот надо бы разговаривать, а не глыбы языком ворочать.

В какой-то момент показалось, что Харди своим романом полемизирует с Остин. В смысле пытается показать, что его представление об отношениях мужчин и женщин реальнее, а там всё вымысел и вообще:

То, что молодая женщина взялась за перо, это отнюдь не лучшее для нее достижение, о котором хотелось бы услышать.

Суждения Харди о женщинах ограничены и смешны. Бедненькую, юную Эльфриду он уж так полоскает в своих якобы осторожных и благородных речах, что даже бесить начинает. Историю её невинных влюблённостей представляет так, что видишь его унылое лицо в арафатке. Ещё чуть-чуть и будет забивать камнями. Хотя он примерно это и сделал. Образ ненормальной вдовы весьма говорящий в этом плане. Она черный человек, кликуша, рок, обвинение, ненависть, палач и жертва. Всё темное и несчастное Харди вываливает только в женские образы. Вольные или невольные, но именно они - сосуды зла.

Открытое высокомерие погасит пламя любви в сердце мужчины, но резкость и высокомерие пробудят любовь в сердце женщины – такова азбучная и оттого не менее печальная истина: представительницы прекрасного пола очень редко ценят честное с ними обращение, поскольку это противно их натуре.

При этом он выводит "прекрасных и благородных мужчин" с удивительной линией рта, которые способны только ждать у моря погоды, страдать от собственной глупости и укорять женщин в том, что они женщины и этим портят мужикам симпатичное мироздание. Харди великолепно удаются портреты хронических идиотов, которых он почему-то считает лучшими представителями человечества. А женщин лучше извести. Баба с возу - кобыле легче.

PS Обложка с черноволосой девушкой добавляет крови))) Светло-русая героиня в романе! И на этом строится одно из корявых признаний в любви.

5 марта 2024
LiveLib

Поделиться

SaganFra

Оценил книгу

Томас Гарди провел основательную подготовительную работу при написании этого романа. Он много времени проводил в архивах, библиотеках и музеях. Выезжал непосредственно на места, о которых писал. Но больше всего сведений он почерпнул, по его собственному признанию, из «устной информации старожилов». Этот роман является подступом к большой теме – грандиозной трагедии наполеоновских войн и роли Англии в борьбе против Наполеона. Но это не исторический роман, а, прежде всего, роман нравов. Все известные битвы наполеоновских войн происходят за горизонтами сюжета, где-то там в стороне. Долетают лишь отголоски сражений.

Из первых же страниц возникает главная тема романа. Овдовевшая Марта Гарленд вместе со своей взрослой дочерью Энн живут себе на мельнице. Ничто их особо не тревожит, быт налажен, денег хватает. Но не хватает любви. И тут закрутилось. Автор так мастерски живописует ухаживания троих претендентов на руку и сердце Энн, что просто не знаешь - чем все это закончится. Иногда мне казалось, что все претенденты не добьются ничего или все вместе откажутся от Энн. Это было так авантюрно, так непостоянно – сегодня один в фаворе, завтра другой. И не подумайте, что Энн такая легкомысленная, нет. Это соискатели руки и сердца с шилом в одном месте. Все это описано таким живым языком, такие «сочные» словосочетания, такие красочные метафоры. Гарди просто великолепно владеет пером. Некоторые эпизоды книги приправлены юмором, иронией, а нередко встречаются и самокритические опусы. Хороший сюжет, чудесный слог, великолепная природа, живые герои – все это о романе «Старший трубач полка».

23 января 2014
LiveLib

Поделиться

zlobny_sow

Оценил книгу

Не могу отделаться от ощущения, что мои каждодневные проблемы и душевные метания ничто по сравнению с тем, что наворотил в своем романе Томас Харди. Но сделал это так странно и нелогично, что я в недоумении, как ко всему этому в целом относиться.

Если роман каким-то определенным образом назван, то он и определяет тему произведения. Мы имеем главного героя Джуда Фаули (вот он, Джуд Незаметный), живет он в Англии 19 века. Знакомимся с ним с детства, в котором ребенок показан слишком чувствительным и мягким. Автор сразу настраивает своего читателя на минорный лад и дает понять, что добром все это не кончится.

И все-таки, хотя фермер Траутем только что причинил ему боль, сам мальчик был неспособен делать больно другим. Если случалось, что он приносил домой гнездо с птенцами, то потом полночи не смыкал глаз и чувствовал себя несчастным, а наутро возвращал на место и гнездо и птенцов. Он не мог видеть без слез, как рубят деревья или подрезают ветви, ему казалось, что им от этого больно; а когда из-за позднего подрезания дерево истекало соком, для его детской души это было подлинным горем. Подобная слабость характера, если ее можно так назвать, говорила о том, что Джуду на роду было написано страдать всю свою жизнь, пока над его ничтожным существованием не опустится занавес, возвещая, что он наконец обрел покой.

Мальчик с детства мечтает уехать учиться в соседний город, славный своими колледжами и университетами. Растет с этой мыслью, добывает книги, изучает по ним латынь, читает религиозные книги в оригинале. Ни малейшего намека, откуда это стремление в ребенке, автор не высказывает. Все деревенские смеются над Джудом, и он живет с клеймом белой вороны.

Далее юность. По нелепой случайности оказывается плененным чарами местной девахи. Видит ее вульгарность, переживает, но ничего не может с собой поделать и волочится за ней по полям и лесам. Та вскоре сообщает о беременности и тут уж ничего не поделаешь — должен жениться! Меня в этой связи настигает когнитивный диссонанс… Человек, читающий книги, не может настолько далеко зайти в своей глупости. Допустим, автор намеренно утрирует черты Джуда, чтобы показать тенденции того времени. Тогда что в герое утрировано (но является частью характера): бесхребетность и невозможность противостоять женским «чарам» или стремление учиться и тонко развитая чувствительность ко всему ненастоящему? Если что-то одно, то другое исключается! Если он нормальный (от слова норма) член общества, продукт воспитания эпохи, то я верю, что баба (не-девушка) его могла окрутить. Но тогда пусть автор не врет и не воротит огород про его начитанность и тонкие чувства.

Вскоре жена оставляет Джуда и уезжает с родителями в далекую Австралию искать лучшей жизни. А наш герой решает наконец осуществить свою мечту и отправиться в заветный ученый город. Но перед отъездом получает напутствие от бабули никогда не встречать в том городе свою кузину Сью. Будто бы своенравная девчонка, имеет слишком скверный нрав, да к тому же отрицает общепринятые моральные устои! И что, вы думаете, Джуд сделает, приехав в новый город? Правильно, пойдет искать ту самую кузину, чтобы просто с ней познакомиться…

И таким образом наживает себе еще одну идиотскую проблему на всю жизнь. С их знакомства и начинаются самые потрясающие моменты жизни Джуда. Долгие страницы и главы, дни и месяцы будут посвящены ухаживаниям простого, молодого парня за почти столичной девушкой. За их страстным танцем ухаживаний, схождений и расхождений беспристрастно смотреть было невозможно. Сью то звала парня, то отфутболивала, то приходила к нему, то убегала в ночи восвояси. Так бегала, пока не прибилась к товарищу Джуда и не вышла за него замуж, оставив Джуду кучу неразрешимых вопросов и нажитых в связи со случившимся комплексов. Причем рада своему выбору не оказалась и изводила своего мужа тем же образом. И все это искренне и без тени смущения! Дескать, люблю-не-могу, но исполнять супружеский долг выше моих сил, я нэжный цвэток.

Так шла она по дороге, тоненькая, хрупкая, жена не любимого ею мужа, нервное, восприимчивое создание, ни по темпераменту, ни по инстинктам не пригодное для брака с Филотсоном, как и, пожалуй, ни с каким другим мужчиной, — шла неровным шагом, тяжело дыша, и в глазах ее были усталость и безнадежная тоска.

Сью описывается действительно эдаким созданием не от мира сего, которое боится плотских проявлений любви. Ее можно пожалеть, но, если честно, почему-то не получается… Если она такая, то пусть была бы честной с собой (в первую очередь) и с мужчинами, которых привлекала по своей же инициативе. Она поселилась в романе гораздо прочнее, чем Джуд — с ним-то все как раз понятно было, влюбился и волочился, пока мог… А Сью металась от одной крайности к другой, то хочу, то не хочу. Причем, она не глупая девушка была. Училась в педагогическом колледже, работала учительницей. Джуд признавал за ней превосходство в начитанности и способности рассуждать на разные темы. Вообще, все ее поклонники были людьми весьма терпеливыми и нежными с нею, что выглядит неправдоподобно. Можно только представить, чем, скорее всего, кончила бы в современном мире эта прелестная особа, если бы продолжала динамить всех подряд. Но в романе ей все сходит с рук…

И кто оказывается крайним по воле автора? 30-летний молодой мужчина Джуд, всю дорогу убеждающий свою благоверную в любви до гроба. Они даже прожили больше пяти лет как муж и жена, идиллией повеяло, но на их долю выпало большое несчастье. После чего Сью совсем слетела с катушек и сделала финт ушами.

Томас Харди на протяжении своего романа через диалоги героев отрицал существующий тогда институт брака. И нелогичные поступки Сью были продиктованы боязнью стать нелюбимой и несчастной женой. Только жизнь свою она прожила как истеричная и ни на что не годная женщина, как мать, обрекшая своих детей на жалкое существование. Боялась химер, не видя счастья, в котором жила и могла бы жить.

Вот про что, по-моему, написал роман Томас Харди. А что до общественного порицания и нравов викторианской эпохи — так и с ними можно было жить. А Джуда все-таки жаль. Загубил себя мужик.

30 апреля 2018
LiveLib

Поделиться

Tarbaganchik

Оценил книгу

Вот если бы человеку запрещали любить, было бы куда более вероятно, что он станет любить. Если бы при совершении брачного обряда обе стороны давали клятвы и подписывали договор впредь не любить друг друга и стараться поменьше встречаться с того самого дня, как они получили законное право принадлежать друг другу, на свете было бы гораздо больше любящих пар, чем теперь..

Очень осенняя книга по своей энергетике и внутренним импульсам, которые перебегают со страницы на страницу, открывая завесу над Викторианской эпохой. Да, многое удивляет, заставляет приподнимать брови и пожимать плечами. Да, да, было все не так сладко, красиво и правильно в то время. И не так уж расцвечен яркими красками уходящий 19 век, его жители, их межличностные отношении, положение женщины в браке, да и сам институт брака, освященный церковью и поддерживаемый обществом. Разводиться? Помилуйте, нельзя, общество не поймет. Дело даже не в религиозных людских воззрениях, а в стадной, мещанской двойной морали. Здесь принято бросать камни и придерживаться конформистского поведения, чтобы не оказаться в изоляции от других людей. А стеной вокруг тебя стоят «праведные» люди, осуждающе качающие головой, многие из которых устраивают однако под крышами своих домов сцены семейной тирании. Но развестись? Нет, нет, в этом они будут пассивны до конца.

Когда становишься старше и ощущаешь себя вдруг в центре жизни, а не точкой на её периферии, как в детстве, тебя вдруг охватывает ужас..

Взросление выбрасывает нас всех в новый мир, хотим того мы или нет, заставляет барахтаться, чтоб остаться на плаву, и если все сложится удачно, то достигнуть долгожданного берега. А там на суше каждого ждет свой идеальный вариант жизни: деньги, слава, профессиональная реализация, любовь, семейное счастье. Пожалуй, ни один из героев этой книги так и не достиг своего берега, не дошел, сбился с пути, затянуло, засосало в пески времени, мелких дрязг, споров, будничности. А как хотелось то, как хотелось Джуду добиться, стать действительно ученым человеком, иметь права входить в стены колледжей. Но нет, дорогой рыцарь печального образа, не прыгай выше головы, ведь все равно ты не проникнешь в те высокие сферы умных мужей, будто Англия переняла кастовость Индии, чьи закрытые рамки перехода в другие социальные слои никак не преодолеть. И из-за всего этого душу охватывает угнетающее чувство, и жаль всех метаний, терзаний героев, и жизни растрачивающейся впустую. И все летит мимо, и воздушные замки таят, уж слишком они хороши для окружающей серости и суровой мрачности проходящих дней.

Джуд и Сью пытались выразить протест, но к чему это все привело? Стремление к индивидуальному, своему счастью, дорогому и нужному, распалось, и его не склеить. Не хватило сил на то, чтобы быть не такими как все, жить, не оглядываясь на общественное мнение. Герои хотели счастья и любви, но не случилось. Да, осенняя, унылая тональность книги навевает грусть и меланхолию. И действительно остается чувство сожаления после прочтения, что все сложилось так, а не иначе, жизнь проскользнула в пугающую пустоту, и вернуться назад во времени нельзя. Как бы ты ни бился... «Всё это так смешано... всё это так жаль».

3 декабря 2011
LiveLib

Поделиться

zlobny_sow

Оценил книгу

Не могу отделаться от ощущения, что мои каждодневные проблемы и душевные метания ничто по сравнению с тем, что наворотил в своем романе Томас Харди. Но сделал это так странно и нелогично, что я в недоумении, как ко всему этому в целом относиться.

Если роман каким-то определенным образом назван, то он и определяет тему произведения. Мы имеем главного героя Джуда Фаули (вот он, Джуд Незаметный), живет он в Англии 19 века. Знакомимся с ним с детства, в котором ребенок показан слишком чувствительным и мягким. Автор сразу настраивает своего читателя на минорный лад и дает понять, что добром все это не кончится.

И все-таки, хотя фермер Траутем только что причинил ему боль, сам мальчик был неспособен делать больно другим. Если случалось, что он приносил домой гнездо с птенцами, то потом полночи не смыкал глаз и чувствовал себя несчастным, а наутро возвращал на место и гнездо и птенцов. Он не мог видеть без слез, как рубят деревья или подрезают ветви, ему казалось, что им от этого больно; а когда из-за позднего подрезания дерево истекало соком, для его детской души это было подлинным горем. Подобная слабость характера, если ее можно так назвать, говорила о том, что Джуду на роду было написано страдать всю свою жизнь, пока над его ничтожным существованием не опустится занавес, возвещая, что он наконец обрел покой.

Мальчик с детства мечтает уехать учиться в соседний город, славный своими колледжами и университетами. Растет с этой мыслью, добывает книги, изучает по ним латынь, читает религиозные книги в оригинале. Ни малейшего намека, откуда это стремление в ребенке, автор не высказывает. Все деревенские смеются над Джудом, и он живет с клеймом белой вороны.

Далее юность. По нелепой случайности оказывается плененным чарами местной девахи. Видит ее вульгарность, переживает, но ничего не может с собой поделать и волочится за ней по полям и лесам. Та вскоре сообщает о беременности и тут уж ничего не поделаешь — должен жениться! Меня в этой связи настигает когнитивный диссонанс… Человек, читающий книги, не может настолько далеко зайти в своей глупости. Допустим, автор намеренно утрирует черты Джуда, чтобы показать тенденции того времени. Тогда что в герое утрировано (но является частью характера): бесхребетность и невозможность противостоять женским «чарам» или стремление учиться и тонко развитая чувствительность ко всему ненастоящему? Если что-то одно, то другое исключается! Если он нормальный (от слова норма) член общества, продукт воспитания эпохи, то я верю, что баба (не-девушка) его могла окрутить. Но тогда пусть автор не врет и не воротит огород про его начитанность и тонкие чувства.

Вскоре жена оставляет Джуда и уезжает с родителями в далекую Австралию искать лучшей жизни. А наш герой решает наконец осуществить свою мечту и отправиться в заветный ученый город. Но перед отъездом получает напутствие от бабули никогда не встречать в том городе свою кузину Сью. Будто бы своенравная девчонка, имеет слишком скверный нрав, да к тому же отрицает общепринятые моральные устои! И что, вы думаете, Джуд сделает, приехав в новый город? Правильно, пойдет искать ту самую кузину, чтобы просто с ней познакомиться…

И таким образом наживает себе еще одну идиотскую проблему на всю жизнь. С их знакомства и начинаются самые потрясающие моменты жизни Джуда. Долгие страницы и главы, дни и месяцы будут посвящены ухаживаниям простого, молодого парня за почти столичной девушкой. За их страстным танцем ухаживаний, схождений и расхождений беспристрастно смотреть было невозможно. Сью то звала парня, то отфутболивала, то приходила к нему, то убегала в ночи восвояси. Так бегала, пока не прибилась к товарищу Джуда и не вышла за него замуж, оставив Джуду кучу неразрешимых вопросов и нажитых в связи со случившимся комплексов. Причем рада своему выбору не оказалась и изводила своего мужа тем же образом. И все это искренне и без тени смущения! Дескать, люблю-не-могу, но исполнять супружеский долг выше моих сил, я нэжный цвэток.

Так шла она по дороге, тоненькая, хрупкая, жена не любимого ею мужа, нервное, восприимчивое создание, ни по темпераменту, ни по инстинктам не пригодное для брака с Филотсоном, как и, пожалуй, ни с каким другим мужчиной, — шла неровным шагом, тяжело дыша, и в глазах ее были усталость и безнадежная тоска.

Сью описывается действительно эдаким созданием не от мира сего, которое боится плотских проявлений любви. Ее можно пожалеть, но, если честно, почему-то не получается… Если она такая, то пусть была бы честной с собой (в первую очередь) и с мужчинами, которых привлекала по своей же инициативе. Она поселилась в романе гораздо прочнее, чем Джуд — с ним-то все как раз понятно было, влюбился и волочился, пока мог… А Сью металась от одной крайности к другой, то хочу, то не хочу. Причем, она не глупая девушка была. Училась в педагогическом колледже, работала учительницей. Джуд признавал за ней превосходство в начитанности и способности рассуждать на разные темы. Вообще, все ее поклонники были людьми весьма терпеливыми и нежными с нею, что выглядит неправдоподобно. Можно только представить, чем, скорее всего, кончила бы в современном мире эта прелестная особа, если бы продолжала динамить всех подряд. Но в романе ей все сходит с рук…

И кто оказывается крайним по воле автора? 30-летний молодой мужчина Джуд, всю дорогу убеждающий свою благоверную в любви до гроба. Они даже прожили больше пяти лет как муж и жена, идиллией повеяло, но на их долю выпало большое несчастье. После чего Сью совсем слетела с катушек и сделала финт ушами.

Томас Харди на протяжении своего романа через диалоги героев отрицал существующий тогда институт брака. И нелогичные поступки Сью были продиктованы боязнью стать нелюбимой и несчастной женой. Только жизнь свою она прожила как истеричная и ни на что не годная женщина, как мать, обрекшая своих детей на жалкое существование. Боялась химер, не видя счастья, в котором жила и могла бы жить.

Вот про что, по-моему, написал роман Томас Харди. А что до общественного порицания и нравов викторианской эпохи — так и с ними можно было жить. А Джуда все-таки жаль. Загубил себя мужик.

30 апреля 2018
LiveLib

Поделиться

_marinabooks

Оценил книгу

Появление этого романа в печати для меня стало приятной неожиданностью, мне казалось все, что есть у Гарди на русском я уже прочитала.

Это очередная трагическая история любви от Гарди. В центре сюжета любовный квадрат, но если учесть, что Фестус добивался расположения Энн не имея глубоких чувств, просто из легкомысленности, а сердце Энн металось только между братьями Лавдей, то это все таки любовный треугольник.

Оба братья хороши, но Джон Лавдей, я бы сказала более серьёзный, его чувство к Энн глубже, благороднее. Боб же красавец-моряк, добрый и веселый, но довольно легкомысленный. Даже его необдуманная помолвка с непонятной девицей через неделю знакомства говорит не в его пользу. Но у Боба есть явное преимущество - Энн была влюблена в него ещё в детстве.

Я всем сердцем желала, чтобы Энн по достоинству оценила Джона и осчастливила его своим выбором, уж очень мне он приглянулся. Но автором этого романа является Томас Гарди, у него не может быть все так легко и просто. Поступками его героев зачастую руководит не разум, а сердце.

На мой взгляд, это отличный любовный роман викторианской эпохи, написанный очень красивым языком. Мне понравилось читать эту историю и наблюдать за её героями.

16 декабря 2023
LiveLib

Поделиться

alisaivkina21

Оценил книгу

Джоселин Пирстон - молодой и талантливый, подающий надежды скульптор. Спустя несколько лет после отъезда, Пирстон возвращается на родной остров Виндилия, чтобы сделать предложение своей возлюбленной - подруге детства Эвис, которая искренне любит юношу. Покидая остров, Пирстон встречает по дороге прекрасную незнакомку и сразу же влюбляется в неё, забывая об Эвис. Пройдут годы, и герой пожалеет об ошибке молодости, и вспомнит о девушке, которую когда-то вероломно покинул.

Прекрасный роман, полный поисков красоты и любви, чем главный герой занимался практически всю свою жизнь. В книге есть недостатки, но даже не хочу акцентировать внимание на них. Главное, что сама идея поиска и тщетного повторения былых чувств воплотилась блестяще. С молодости и до старости главный герой искал свою идеальную Возлюбленную, но каждый раз она ускользовала от него.

Несмотря на то, что Пирстон звезд с неба не хватает, а его поступки лишены логики, он невольно вызывает жалость. А вот его возлюбленные остались почти скрытыми от читателей, их внутренний мир для нас загадка. Возможно, так автор передаёт взгляд самого героя на них, который так и не смог понять ни одну из очаровательных обитательниц острова.

24 апреля 2024
LiveLib

Поделиться

_marinabooks

Оценил книгу

Книга рассказывает о жизни скульптора Джоселина Пирстона. О той его части жизни, которую он посвятил поиску своей Возлюбленной. Кто же эта таинственная Возлюбленная? Она обладала многими воплощениями, каждая из которых служила лишь временным убежищем. Возлюбленная его воплощалась множество раз в совершенно разных женщинах, внешность, возраст не имели значения. Она представляла собой дух, мечту, безумие, фантазию, аромат, концентрацию женской привлекательности, блеск глаз, движение губ. Она покидала свою телесную оболочку также неожиданно, как и обретала её.

Самым запоминающимся воплощением Возлюбленной стала подруга его детства Эвис Каро. Когда Джоселину было 20 лет, они были помолвлены, но внезапное перевоплощение Возлюбленной в другую девушку заставило его отказаться от Эвис. Спустя 20 лет, Возлюбленная воплотилась в образе её дочери Энн Эвис. А спустя ещё 20 лет в образе внучки, которую тоже звали Эвис. Но ни одной из них он так и не смог обладать.

В который раз скажу, что Томас Гарди один из моих любимых писателей. Мне очень нравится, что его книги продолжают печатать, приятно осознавать, что его в наше время ещё читают. Данная книга была переведена на русский язык впервые. Для меня это было очень радостным событием, я тут же купила книгу, хоть и не люблю мягкую обложку.
После прочтения было очень досадно от того, что аннотация, прилагаемая к книге, совершенно неверна. Тот кто писал аннотацию, видимо, книгу и не читал вовсе.

Никакую скульптуру Возлюбленной главный герой не создавал, как заявлено в аннотации. Его профессия в этой истории вообще никакой роли не играет.

Сюжет неплохой, довольно оригинальный, но меня не зацепил. Главный герой симпатию не вызвал, его переживания и злоключения с поиском Возлюбленной меня не тронули.
Книга стала для меня разочарованием, от неё я ожидала большего.

3,5/5

21 января 2024
LiveLib

Поделиться

Зу Зу

Оценил книгу

Прекрасная и очень печальная история. Настолько жизненная, что оставляет осадок после прочтения. Во все времена были такие "Тэсс", кого губили предрассудки и лженравственность своего времени.
26 июля 2015

Поделиться

Natalie S

Оценил книгу

Люблю романы про эдвардианскую и викторианскую Англию! Этот не подкачал и унес меня в атмосферу светских интриг и хитросплетений.Для холодного зимнего вечера под пледом просто отлично!
8 декабря 2022

Поделиться

1
...
...
11