Читать книгу «Кровь Богини» онлайн полностью📖 — Тома Белла — MyBook.
image

– Черт бы тебя побрал, мистер Тик, – прошипел Крейг и подбежал к перилам. – Соберитесь, дамы! Мы будем уклоняться. Готовьте бортовые щиты, нас ждет знатный обстрел. Лучники к оружию! Мистер Хиггс! Тащите сюда бочки с маслом! Сожжем этих черных ублюдков!

Ликуя, воодушевленная команда заметалась по палубе. На бортах по обе стороны поднялись высокие деревянные панели, за которыми можно было укрыться от обстрела. Боцман раздавал указания и гневно прикрикивал на самых медлительных. Его помощники подняли из трюма несколько бочек с маслом и подготовили жаровни. В руках моряков, выстроившихся под щитами, появились короткие жесткие луки. Остальные бросились к снастям, готовые поменять положение парусов по первому слову капитана.

На корабле противника тоже было заметно оживление: команда готовилась к бою. Курс брига лег наперехват «Анны Луизы», но старпом лишь ошалело улыбался.

– Наконец-то развлечемся! – прикрикнул он, свирепо сжимая рукоятки рулевого колеса.

– Да, мистер Тик! – ликовал Крейг. – Вот теперь я узнаю́ старого морского дьявола!

Корабли быстро сближались. Тик вел «Анну» наискось против ветра. Старушка стремительно набирала скорость. Паруса стенали, готовые вот-вот порваться от напряжения. Ленточки вымпелов стрекотали как рой бешеных птиц. Команда замерла в ожидании первых выстрелов. Когда до столкновения оставались считанные мгновения, Тик взревел:

– Держись!

Он резко крутанул колесо и увел шхуну влево от неприятеля. Корабли прошли рядом друг с другом, едва не соприкоснувшись бортами. Команды обменялись стрелами. Десятки снарядов звонко прошили соленый морской воздух. Бортовые панели ощетинились пестрыми горящими иголками, но не сдержали всего их потока. С обеих сторон попадали убитые моряки. С брига доносились харкающие проклятья на чужом наречии. Похватавшись за тросы, несколько бойцов перелетели бушующий между суднами океан, и спрыгнули на борт «Анны Луизы».

Тройка противников приземлилась на капитанском мостике. Не мешкая ни мгновения, Крейг встретил первого врага. Он взмахнул саблей и полоснул его по груди. Из пореза на красном камзоле харматца побежала багровая струя крови. Выронив из рук кривой длинный клинок, он свалился под ноги своим товарищам. Один из них, перепрыгнув тело, бросился к стоявшему за штурвалом Тику с высоко поднятым мечом, но Крейг подставил под удар саблю. Лязгнула сталь, взметнулся сноп искр. Враг зашипел, брызгаясь слюной. Второй тем временем подоспел к капитану и взмахнул коротким палашом. Захохотав, Крейг отпрыгнул назад и врезался в спину Тику.

Стараясь устоять на ногах, старпом яростно вцепился в рулевое колесо. Шхуна грузно ухнула и накренилась вправо, по кругу возвращаясь к бригу. Сражавшиеся повалились на палубу. Старпом в ужасе подпрыгнул и ухватился за штурвал, но было поздно: «Анна» на всех парусах летела в сторону вражеского корабля, который уже развернулся к ней левым бортом.

Пользуясь моментом, Крейг подхватил саблю и пронзил спину лежавшему рядом противнику. Последний харматец бешено взревел и пнул капитана по лицу. От удара Крейг отлетел и снова выронил оружие. Извернувшись, он пополз к сабле, но в этот момент его накрыла тень: враг навис над ним и занес меч для удара. Кувыркнувшись ему под ноги, капитан выхватил хранившийся за кушаком кинжал и вогнал его под ребра противнику. Харматец захрипел, забился в конвульсиях и повалился на палубу.

Грязно выругавшись, Крейг поднялся на ноги и перегнулся через перила. На палубе кипело сражение, но малочисленные силы врага были быстро оттеснены к краю и сброшены за борт.

Крейг не успел обрадоваться победе.

Все звуки на миг притихли. Затем воздух между кораблями сотряс громоподобный грохот. Казалось, с небес упало грозовое облако и взорвалось, оглушив всех защитников. С борта брига, подняв в воздух клубы черного дыма, пронеслась вереница чугунных шаров, связанных цепью и облаченных в марево из языков пламени. С треском он врезался в переднюю мачту «Анны Луизы» и следом прошил и вторую. На палубу обрушился дождь из щепок и осколков, погребя под собой всю команду. Матросы и офицеры в ужасе попадали на колени в попытках укрыться от града обломков. Обе мачты, натужно заскрипели, повалились в разные стороны и повисли на лианах такелажа. Серые паруса с плеском рухнули в морскую пену. «Анна» опасно накренилась на левый борт под тяжестью грот-мачты, которая повалилась на тросы и веревки. Из трюма донесся грохот съехавшего набок груза.

Крейг пришел в себя не сразу. В ушах стоял дикий звон, будто его хорошенько поколотили после ночи кутежа и распутства. Закашлявшись, он перевернулся на спину и попытался разглядеть небо сквозь облако пыли и щепок. Протерев глаза, он сел и осмотрелся. Рядом под обломками и перевернутыми телами харматцев шевелился Тик. Медленно разгребая завалы, тот выбрался наружу и выплюнул кровь сквозь разбитые губы.

– Проклятье, Тик! – прокричал Крейг, едва слыша самого себя. – Что это за хрень была?

– Чтоб мне пропасть, – хрипнул старпом и подполз к капитану, – если я знаю. Может, у них там богородный сидит? Нашу старушку просто разметало в щепки! Дальше мы не поплывем.

Пошатываясь, капитан поднялся и оглядел палубу. Некоторые из членов команды уже выбрались из-под опрокинутых парусов, с ужасом рассматривали последствия таинственного взрыва.

– Почему они нас не добивают? – спросил Крейг, видя как бриг начал медленно разворачиваться в их сторону.

– Им нужен груз, не иначе, – ответил Тик, рывшийся под мусором в поисках сабли. – Они пойдут на абордаж.

– Пекло, – сплюнул под ноги Крейг и крикнул команде. – Приготовиться к бою! Противник пойдет на абордаж!

Услышав голос капитана, моряки заметались по кораблю в поисках оружия.

– Каков план, капитан? – крикнул с полубака боцман Хиггс.

Крейг хмуро зыркнул на старпома и ответил:

– Построиться! Наша единственная возможность выбраться из этого дерьма – захватить бриг! Мы не знаем сколько их. Приготовить луки и щиты. Встать по двое – один стреляет, другой прикрывает. Как только они полезут на корабль – встречайте их залпом. Ну же! Живее!

Команда суетилась, исполняя приказы капитана. Тик тем временем оторвал один из бортовых щитов и поставил перед собой и Крейгом. Он лихо посмотрел на капитана и завопил:

– За старушку «Анну Луизу»!

Бойцы поддержала его клич дерзкими выкриками, потрясая поднятыми саблями и копьями.

Бриг подошел к потрепанной шхуне с правого бока. Черные борта нависли над побежденным кораблем. Понеслись первые вражеские стрелы. С глухим стуком они втыкались в поднятые щиты и деревянные панели, за которыми пряталась команда Крейга. Вслед за снарядами полетели абордажные крюки, намертво зацеплявшиеся за борта «Анны». Когда корабли соприкоснулись друг с другом, на палубу повалили солдаты Хармата. Подобно кровавой волне, в красных расписных камзолах, они рвались в бой, гоготали и улюлюкали. Первые ряды противника быстро полегли от стрел защитников. Однако следующая волна уже напирала. Грянули новые выстрелы. Не меньше десятка харматцев пало, прежде чем они сумели добраться до оборонявшейся команды «Анны». Побросав щиты и луки, бравые матросы устремились навстречу врагу.

Лязгала сталь. Над местом битвы поднялся дикий ор, и казалось, что он разносится надо всей водной гладью. Крейг и Тик врубались в неровный вражеский строй. Капитан яростно махал абордажной саблей и настигал врагов один за другим. Мимо его лица пронеслось копье, брошенное кем-то с брига. Оно насквозь пронзило стоявшего за спиной капитана моряка с «Анны», войдя тому точно в грудь.

Выплевывая назревшую от криков пену, Крейг наотмашь полоснул по горлу ближайшего из захватчиков и начал протискиваться к бригу.

– Крейг, стой! – рявкнул Тик, дубася навершием сабли по голове поваленного на палубу харматца.

Тик бросился было за ним вдогонку, но капитана уже оттеснили обратно новые противники. Свежие силы вступили в бой и окружили защитников со всех сторон. Команда «Анны» отчаянно сражалась за жизнь подобно загнанной в угол бестии. Ощетинившись острием сабель и копий, они не подпускали к себе врага. А тех, кто посмел сунуться ближе, сражали быстрыми и точными ударами. Окруженные, но не сломленные, они резво оборонялись, желая подороже продать свою шкуру.

– Хватить нянчиться с султанскими псами! – крикнул в пылу битвы Крейг. – Наступаем! Построиться фалангой! Стрелки в тыл! К бою!

Солдаты Хармата оказались не готовы к столь непривычному от обычных пиратов организованному сопротивлению. Команда брига может и была больше, но их жидкая атака быстро захлебнулась, столкнувшись со стеной защитников. Моряки с «Анны Луизы» медленно наступали и теснили захватчика обратно к бригу, перешагивая через убитых и раненых. Из-за «живой стены» лучники поливали остатками стрел палубу вражеского судна. Отступающие принялись рубить веревки, что связывали оба судна. Увидев это, Крейг дал бойцам команду усилить натиск.

Харматцы, осознав, что бой вскоре будет проигран, начали отбиваться с удвоенной яростью. Их силы стремительно таяли, но они начали прорывать фалангу и вытаскивать защитников из строя одного за другим. Крейг возглавил новую атаку и выскочил перед стеной щитов. Он рубил и кромсал зазевавшихся врагов, и целые фонтаны крови взмывали в воздух вслед за его саблей. Сбоку от него возник Тик, в руках которого появилась длинная палица. Размахивая ею, он сносил головы, крушил кости, ломал руки и ноги тем, кто рискнул подобраться к нему слишком близко.

Увидев своего свирепого капитана, команда погибающей «Анны» воспряла духом и с оглушительным ликованием вступила на бриг. В этот момент откинулась крышка трюма, и сквозь узкий люк протиснулся здоровенный харматец. Его иссиня-черная кожа на голой груди блестела от пота. Огромные мускулистые руки, перепачканные в желтоватой жиже, сжимали двуручный меч. Он раскрыл пасть, да так, что оказались видны десны, взревел и бросился прямо на Крейга. Взмахнув мечом, он опустил его, целясь в голову капитану. Крейг ловко отпрыгнул и врезался спиной во вражеского солдата. Тот оттолкнул его, повалил на палубу и вцепился ему в горло.

В глазах Крейга потемнело. Он выронил саблю и попытался скинуть харматца, но противник сидел как влитой и не давал ему пошевелиться. Воздуха отчаянно не хватало, дневной свет начал меркнуть. В этот момент над ними раздался новый вопль. Здоровяк обрушил меч на спину союзнику в попытке разрубить и его, и Крейга. Чудовищной силы удар раздробил харматцу грудную клетку, но клинок застрял меж позвонков.

Отплевываясь от хлынувшей на лицо крови, капитан отполз от погибшего, нащупал саблю и ринулся на здоровяка. Сверкнув сталью, он воткнул клинок гиганту прямо в живот, по самую рукоять, и как следует провернул его. Чернокожий удивленно посмотрел на своего убийцу и с грохотом рухнул на палубу.

– Крейг! – крикнул Тик. – Крейг, ты цел? Чтоб меня, я не успел!

– Жив пока, – хрипнул капитан, держась свободной рукой за саднящее горло. – Этот ублюдок чуть не придушил меня.

– Досталось тебе, – мотнул головой старпом и добил последнего врага.

Над кораблями повисла тишина. Звуки боя стихли. Были слышны лишь стоны раненых да шум ветра, игравший среди парусов. Крейг прислонился к мачте и опустился на палубу. Он с трудом втягивал воздух и пытался отдышаться. Бойцы ходили по кораблю в поисках выживших хартматцев и уносили в сторону павших товарищей. Обрадованный Тик прокричал:

– Мы отбились от султанской мрази! Ахой!

– Ахой! – дружно вторила команда.

– Мистер Хиггс! – как мог со своим больным горлом крикнул Крейг. – Найдите и приведите мне капитана этой посудины. Если он еще живой.

– Да, капитан! – отсалютовал боцман и вместе с несколькими бойцами отправился прочесывать кубрики.

Крейг поманил Тика за собой и поднялся на капитанский мостик. Развалившись на лавке у правого борта, он устало взлохматил волосы. Капитан страшился посмотреть на старушку «Анну», на то, что от нее осталось. С этим кораблем его связывали десятки лет. Вместе с ней он прошел все воды известного мира: от Северного взморья, до Южных морей. И пускай бывало всякое, но в таком состоянии его шхуне еще не доводилось находиться.

Тик, будто прочитав его мысли, присел рядом и положил руку на плечо друга:

– Крейг. «Анна» прошла чересчур много волн и штормов. Ей пора отдохнуть.

– Ну уж нет, – встрепенулся капитан. – Мы ее еще поставим на воду, вот увидишь!

Тик лишь покачал головой.

Снизу донесся шум. Моряки тащили скрученного по рукам и ногам харматца, облаченного в расшитый золотом красный бархатный камзол со значками и медалями. Пленника подняли на мостик и бросили под ноги Крейгу.

– Испуганный попугай запрятался в гальюне, капитан Крейг! – рассмеялся боцман. – Но мы быстро выкурили его.

– Благодарю, мистер Хиггс, – кивнул Крейг. Говорить все еще было больно.

– Мерзкие южане! Грязные псы! Вас всех повесить! Вы сгнить на дне Черной Ямы! – изрыгал проклятья харматец.

– Чудесно, – хрипнул Крейг, – ты разумеешь по-нашему. Ну, рассказывай, султанское отродье, зачем же вы напали на нас?

– Я не служить султану, грязное животное! – плюнул в Крейга вражеский капитан. – Мы обычные каперы!

– Да-да, а я спал с королевой Конкордата, – вздохнул Крейг и со злостью влепил харматцу пощечину, отчего тот повалился на пол. – Нахрена же вы тогда носите форму Харматской армии? И почему на тебе султанские знаки отличия? Думаешь, я не знаю вас, паскуд? Думаешь, мне не доводилось вешать на рее ваше харматское отребье?

– Ты сгореть в огне Пекла! – хрипнул харматец. – Можешь пытать меня, я все равно не знать ничего. Мы пришли только за грузом.

– Кто вас отправил? – не выдержав, рыкнул Тик и рухнул на колени возле пленника.

Тот безумно загоготал:

– Пошли вы, бесы!

– Твою ж мать! – воскликнул Крейг и пронзил ему горло. Клинок прошил шею и воткнулся в палубу с обратной стороны. – Сучий выродок.

Наблюдавшие за этой сценой моряки, молча стояли, не решаясь пошевелиться. Харматец медленно истекал кровью, содрогаясь в конвульсиях. Вскоре он затих.

– Капитан! – донесся крик с противоположной части судна. – Из порта идут корабли под белыми флагами. Цивис выслал подмогу!

– Хм-м…вовремя они, – буркнул измученный боем Тик. – Что теперь, капитан Крейг?

Крейг оббежал взглядом лица команды, и остановился на боцмане.

– Мистер Хиггс! – кивнул он. – Вы остаетесь на «Анне». Вам будет отдельное поручение. Остальные разделитесь на две группы. Первые займутся ранеными, вторые – начинайте переносить грузы на бриг. Похоже у нас теперь новое судно! Мы плывем в Техноград за кучей золота!

Моряки радостно закричали, выбрасывая вверх кулаки и потрясая оружием. Жизнь пирата и торговца всегда была такой. Бурной, веселой, опасной и пленительной. И нет ей конца и края, как и синей морской глади, вокруг кораблей.

– Мистер Тик, – шепнул Крейг старпому, – пойдем поищем, из чего разнесли нашу красавицу.

1
...
...
14