Читать книгу «Фетиш» онлайн полностью📖 — Тины Альберт — MyBook.

– Сейчас ничего не видно. Как будто тонированное стекло, – говорю я, прикладывая ладонь к прохладной поверхности.

– А теперь смотри, – Джейсон нажимает кнопку на пульте, и стекло мгновенно становится прозрачным.

– Невероятно! – восхищенно выдыхаю я. – Настоящее волшебство.

– Скорее, современные технологии, – в его голосе слышится нотка самодовольства.

Мы возвращаемся в его кабинет, и я замечаю, как его рука на мгновение касается моей поясницы, от чего по коже разбегаются мурашки.

Украдкой смотрю на свои часы, словно пытаясь притянуть стрелки быстрее к нужному времени. Время тянется медленно, и я мысленно умоляю Дэйва поторопиться. Джейсон, заметив мое беспокойство, подходит ближе, его движение плавное, как у хищника, который обнюхивает свою добычу. Его голос едва слышен из-за музыки, и он склоняется ко мне, чтобы заговорить.

– Что-то не так? – спрашивает он с лёгкой улыбкой, в которой сквозит самоуверенность. Его глаза сверкают, будто он знает какой-то секрет, который я пока не разгадала.

Я делаю вид, что рассматриваю вид за стеклом, вдыхая окружающую атмосферу, и стараюсь звучать как можно спокойнее, хотя внутри всё кипит.

– Всё в порядке, просто не привыкла к такому окружению, – отвечаю я, жестом показывая на толпу, где мелькают лица знаменитостей.

Он кивает, не отводя от меня взгляда, в котором читается нескрываемый интерес. В его глазах проблескивает что-то вроде вызова.

– Ты привыкнешь, – уверенно говорит он. – Это место – магнит для сливок общества.

Я поворачиваюсь к нему, стараясь не выдать волнения.

– "Магнит для сливок общества"? Отличный слоган, – говорю я, невольно усмехнувшись. – Это что, Джонни Депп? А там семейство Кардашьян? Не могу поверить.

– Да, они часто у нас, – отвечает Джейсон, следя за моим взглядом, в котором мелькает лёгкая насмешка.

Я поднимаю бровь.

– Ты уверен, что твоему клубу нужен маркетолог?

Джейсон подходит ещё ближе, его пальцы едва касаются моего локтя.

– Уверен, – тихо говорит он, его голос становится ниже, почти интимным, словно он хочет, чтобы это услышала только я.

Я резко дергаюсь, чтобы отойти от него подальше. Внезапно я чувствую, как что-то холодное скользит по моему запястью. Это мой браслет зацепился за пряжку ремня Джейсона. Я смотрю вниз как раз в то время, как застёжка разваливается, и бриллиантовые звенья рассыпаются по полу, сверкая в свете ламп.

– Чёрт, – выдыхаю я, опускаясь на колени, чтобы собрать их.

Окруженная хаосом из бриллиантов, собираю их по крупицам. Холодный мрамор под пальцами, блеск камней, как маленькие осколки надежды, рассыпанные по полу.

– Нет, нет, нет, – мантрой повторяю я.

Внутренний голос кричит: "Дэйв будет в расстроен, если узнает, что я потеряла его подарок.”

– Какая жалость, – раздаётся над головой голос Джейсона, и я чувствую, как он нависает надо мной, как тень. В его словах слышен сарказм. – Вот был бы у тебя второй точно такой же браслет…

Я поднимаю взгляд и встречаюсь с его глазами. В них пляшет насмешка, от которой меня бросает в дрожь.

– Твой браслет мне не нужен, – резко отвечаю я, пытаясь вернуть себе контроль. – Я куплю сама такой же, чтобы не расстраивать Дэйва. Сколько он стоит?

– Двадцать, – спокойно говорит Джейсон.

– Что двадцать? – я замираю, чувствуя, как растёт напряжение.

Он молчит, но его взгляд говорит сам за себя.

– Двадцать тысяч долларов?! – мой голос звучит громче, чем я планировала.

Джейсон лишь кивает, словно подтверждая очевидное.

Я хватаюсь за голову, чувствуя, как паника подступает ближе. Затем делаю глубокий вдох, стараясь успокоить себя.

– Ладно, у меня есть сбережения. Я куплю этот браслет, – произношу я, стараясь звучать уверенно.

– Ты собираешься тратить на безделушку сбережения, которые явно копила на что-то более важное? – Джейсон поднимает бровь. – Я думал, ты умнее.

– А что ты предлагаешь? – бросаю я, отчаяние перекрывает здравый смысл.

– Для начала слушаться меня, – он наклоняется ближе, и его голос становится мягче, но от этого не менее угрожающим. – Если я говорю оставить второй браслет на случай, если с первым что-нибудь случится, то так и поступай.

– Можно без нотаций? Мне и без них сейчас тяжело, – отвечаю я, чувствуя, как его слова прожигают меня изнутри. – Есть актуальные предложения?

Он стоит надо мной, его руки спокойно спрятаны в карманах. Я вижу, как он улыбнулся своим мыслям, и это заставляет меня содрогнуться.

Мне кажется, что у него есть для меня предложение интимного характера. Он мне сейчас предложит заслужить ещё один браслет так же как это делала Дженни, в тот самый момент, когда мы с ним первый раз увиделись.

Снова эта сцена перед глазами.

Сейчас я на коленях перед ним, и моё лицо на уровне его паха. В голове мелькает дерзкая мысль, и я чувствую, как жар разливается по телу. Его взгляд прожигает насквозь, и я чувствую, как в груди разливается тепло, превращая мои мысли в хаос.

Он делает шаг вперед, его рука мягко касается моей челюсти, и я невольно поднимаю голову, встречая его властный взгляд. В его глазах пляшет насмешка, но и что-то еще, что заставляет затаить дыхание.

– Есть один вариант, но он тебе не понравится, – говорит он, и его голос звучит как тихий вызов.

Я сверкаю глазами, резко поднимаюсь на ноги, и в груди закипает гнев. Как же легко он провоцирует меня, этот самодовольный негодяй!

– Какой же ты мерзавец, – выплевываю я, поворачиваясь, чтобы уйти прочь и забыть этот момент, как страшный сон.

Но его рука внезапно обхватывает мое предплечье, останавливая меня. Он тянет меня к себе, и я вынуждена вновь встретиться с его насмешливым взглядом.

– Куда собралась? – спрашивает он, и на его губах мелькает тень улыбки.

– Отпусти, я не собираюсь тебе сосать! – восклицаю я, чувствуя, как злость и смущение борются внутри меня.

И тут я замечаю, как в его глазах вспыхивает искорка – и он начинает хохотать, его смех перекатывается по комнате, заполняя её. Он отпускает меня, и я вижу, как он закрывает лицо руками, пытаясь унять внезапно нахлынувшие эмоции.

– Это смешно, по-твоему? – спрашиваю я, стараясь сохранить остатки достоинства.

Он вытирает слезы с уголков глаз, и его смех постепенно затихает.

– Я что, предлагал тебе отсосать мне? – произносит он, и в его голосе столько искреннего недоумения и веселья, что и я невольно улыбаюсь.

– Не сложно догадаться, что у тебя на уме, – парирую я, хотя внутри меня начинает загораться понимание того, что я ошиблась.

– Вообще-то, я хотел предложить поехать искать тот браслет, который я выкинул на трассе, – говорит он, и его слова звучат для меня неожиданно.

Я заливаюсь краской, и чувство стыда охватывает меня с головой. Как же я могла такое ляпнуть вслух?

– Черт. Прости. Я… – произношу я, прикрывая лицо руками, – Мне так стыдно.

Я опускаю руки и снова смотрю на Джейсона, его лицо всё еще озаряет добродушная улыбка.

– Ты думаешь это возможно? Найти его там, особенно сейчас в темноте? – сомневаюсь я, но в глубине души уже начинаю надеяться.

– У тебя есть еще один вариант: ты можешь просто сказать Дэйву, что ты порвала его подарок о мой ремень, – говорит Джейсон с той самодовольной ухмылкой, которая всегда заставляет меня хотеть ударить его.

Я прикусываю нижнюю губу, чувствуя металлический привкус помады. В голове проносится водоворот мыслей – от глупых оправданий до откровенной паники.

– Ладно, поехали искать браслет, – выпаливаю я, хотя каждая клеточка моего тела протестует против этой безумной затеи. Желудок скручивает от плохого предчувствия, но что-то внутри толкает меня вперед. Возможно, это гордость. Или глупость. Иногда я не вижу между ними разницы.

Что, если мы ничего не найдем?

Этот вопрос пульсирует в висках в такт музыке, доносящейся из радио, пока Джейсон уверенно ведет машину по извилистой дороге. Я украдкой наблюдаю за его профилем, освещенным вспышками встречных фар. Его челюсть напряжена, и я почти уверена, что он злится.

Наконец, он останавливает машину на обочине. Ночной Лос-Анджелес раскинулся внизу, как россыпь звезд. В другое время я бы залюбовалась этим видом, но сейчас каждый огонек внизу кажется насмешкой над моей ситуацией.

Джейсон выключает зажигание, и салон погружается в тишину. Прохладный ночной воздух просачивается через приоткрытое окно, вызывая мурашки на коже.

– Как мы найдём его? Сейчас темно, – мой голос звучит неуверенно. – Это нереально.

Джейсон поворачивается ко мне, и в тусклом свете приборной панели его глаза кажутся почти черными.

– Мы? Ты уже так уверена, что я буду помогать тебе? – в его голосе столько иронии, что ею можно захлебнуться.

Я чувствую, как краска заливает щеки, а в груди разгорается гнев.

– Но ты же его выкинул! – слова вырываются громче, чем я планировала.

– Раньше тебе было плевать на него. Когда я его выбросил, ты и слова не сказала. А теперь, когда он тебе срочно понадобился – это моя проблема? Приспичило – ищи сама, – он произносит это так небрежно, словно речь идет о потерянной заколке, а не о браслете за несколько тысяч долларов.

Я закатываю глаза так сильно, что на секунду кажется, они там и останутся. Сжимаю кулаки, чтобы сдержать дрожь негодования.

– Что ж, ладно, спасибо за идею, пойду искать, – цежу сквозь зубы с фальшивой веселостью и практически выпрыгиваю из машины.

Включаю фонарик на телефоне, и его резкий луч прорезает темноту.

Я начинаю обходить пространство, надеясь заметить хоть малейший проблеск заветной бархатной коробочки. Под ногами шуршит гравий, и я чувствую, как холодный ночной воздух проникает сквозь кожу.

– Может её кто-то уже нашёл? – рассуждаю вслух, не ожидая ответа, – А это бесполезное занятие.

Джейсон вздыхает, словно ему это тоже не по душе, и неохотно присоединяется ко мне в поисках. Я замечаю, как он лениво двигается, его движения кажутся небрежными, но я знаю, что он всё же старается помочь.

Проходит несколько часов. Время тянется мучительно долго. Уже потихоньку начинает расцветать, и нежно-розовый свет зари окрашивает небо. Мы всё ещё тут.

Я подхожу к его Феррари и облокачиваюсь на капот, чувствуя, как усталость наваливается всей своей тяжестью.

– Ладно, я сдаюсь, – произношу я, выдохнув, – Бесполезно потраченные часы поисков.

Джейсон подходит ближе, и в полумраке я замечаю, как его тёмные глаза приобретают теплый оттенок, будто бы он пытается заглянуть в самую глубину моей души. Его лицо, хотя и выглядит уставшим, источает непоколебимое спокойствие. Он бережно усаживает меня на капот машины, и теперь наши глаза находятся на одном уровне. Я чувствую, как между нами возникает что-то, что сложно объяснить словами.

"Боже, ну почему он такой привлекательный?" – мелькает у меня в голове. Я помню, что нельзя поддаваться этому искушению, но его близость словно магнит, притягивающий меня. Заурядное желание зарыться пальцами в его волосы и притянуть к себе становится почти невыносимым.

"Одри, выкинь эти мысли," – уговариваю я себя, стиснув зубы и отводя взгляд.

Джейсон, казалось, не замечает моих внутренних метаний. Он открывает маленькую бархатную коробочку и достаёт из неё браслет, аккуратно откладывая упаковку в сторону. Его пальцы нежно касаются моей руки, и я ощущаю, как по коже пробегает лёгкая дрожь. Он застегивает браслет, и я замечаю, как металлический блеск играет в первых лучах рассвета.

– Теперь у тебя будут новые воспоминания, когда ты будешь смотреть на этот браслет, – говорит он с лёгкой улыбкой, и я чувствую, как его слова проникают в самое сердце.

– Да, – отвечаю я. – О том, как ты помогал мне его найти и о том, как мы здесь сидели, встречая рассвет.

Джейсон кивает, и его голос становится чуть мягче, почти задумчивым.

– Тот браслет был для тебя символом чувств Дэйва к тебе. А этот пусть будет символом твоих чувств к нему.

Я смотрю на Джейсона с недоумением, и он поясняет:

– Ты искала этот браслет всю ночь только ради того, чтобы не расстраивать Дэйва, и в случае неудачи готова была отдать все свои сбережения ради того, чтобы не огорчить его. Разве это не говорит о твоих чувствах к нему? Девушки, которых я знаю, просто бы надули губки и заявили, что им нужен новый.

Его слова заставляют меня задуматься. Я смотрю в его глаза, и все его рассуждения о моих чувствах к Дэйву начинают казаться мне насмешкой в данный момент. Внутри меня растёт сомнение. Может, я здесь не только ради браслета?

– Поехали, – говорит Джейсон, прерывая мои мысли, и направляется к машине.

Я спрыгиваю с капота, чувствуя, как холодный металл оставляет лёгкий след на ногах, и спешу за ним, следуя за его уверенной походкой. Машина оживает, и мы отправляемся в неизвестность, оставляя позади рассвет и мои противоречивые чувства.

Джейсон

Бросаю быстрый взгляд на Одри, пока веду машину. Она задумчиво смотрит в окно, и лучи восходящего солнца мягко освещают её профиль. Чертовски красива. И такая наивная. Уголки моих губ невольно приподнимаются в легкой ухмылке, когда я вспоминаю, как ловко подстроил всю эту ситуацию с поиском браслета.

Коробка валялась на заднем сиденье под курткой. Она даже не догадывается, что я специально уронил её туда. Зато у меня появилось драгоценное время, чтобы действовать по плану. И судя по её реакции на мои слова о Дэйве, всё идет именно так, как я и рассчитывал.

Я замечаю, как она украдкой поглядывает на меня. О да, детка, ты уже начинаешь сомневаться в своих чувствах к этому придурку Дэйву. Скоро ты сама будешь искать моего внимания, умолять о прикосновениях. Но пока я буду играть роль понимающего друга, который просто хочет помочь.

Ещё немного, и она будет моей.

– Всё-таки невозможное возможно, – говорю я, надеясь, что Одри отреагирует. Но она молчит. Поворачиваю голову и замечаю, что она уже спит, её голова уютно устроилась на подголовнике пассажирского сиденья. Её дыхание ровное и спокойное, и в этом есть что-то умиротворяющее. Я улыбаюсь – это зрелище немного умиляет меня.

Мой дом всего в десяти минутах отсюда, и усталость наваливается на меня. До Одри ехать где-то час. Решение приходит само собой.

Автоматические ворота плавно поднимаются, и я въезжаю в гараж. Заглушаю двигатель и оглядываюсь на спящую пассажирку.

– Что мне с тобой делать? – тихо спрашиваю я, зная, что ответа не получу.

Пока я размышляю, мой взгляд останавливается на её лице. Она выглядит такой беззащитной. Выхожу из машины, обхожу её и осторожно открываю дверь с её стороны. Подхожу ближе, аккуратно отстёгиваю ремень безопасности и, стараясь не разбудить, просовываю руки под её тело.

Одри практически невесомая, и это удивляет меня. Несу её в дом, а она тихо посапывает мне в ухо. В голове вспыхивает мысль оставить её на диване, но тут же приходит вызов от моего внутреннего критика: "Ты что, не мужик? Не сможешь девчонку отнести на второй этаж? Слабак!”

– Ещё как смогу, – шепчу я сам себе, принимая это негласное испытание.

Осторожно несу её по лестнице наверх, стараясь не споткнуться и не разбудить. Заношу в спальню и кладу на кровать. Вдруг ощущаю, как усталость накрывает меня волной, и, прежде чем успеваю понять, что происходит, падаю рядом с ней и мгновенно засыпаю.

1
...
...
10