Читать книгу «Глосарій юридичної термінології (українсько-англійський)» онлайн полностью📖 — Тетяна Мартін — MyBook.
cover





Відокремлена власність – форма права власності на нерухомість, при якій є тільки один орендар / власник, без будь-яких інших спільних інтересів.

Estate in severalty is a form of title to real estate where there is only one tenant/owner, without any other joint interest.

Відомий також під ім'ям. Інакше відомий як. Цей термін використовується для позначення додаткового імені, яке людина (наприклад, злочинець) іноді використовує як псевдонім.

Aliases, otherwise known as are used to indicate an additional name that a person (such as a criminal) sometimes uses. John Smith, alias Richard Jones, was identified as the suspect.

Відповідальність за незаконний обіг наркотиків. Контрабанда наркотичних засобів, психотропних речовин, їх аналогів чи прекурсорів або фальсифікованих лікарських засобів, тобто їх переміщення через митний кордон України карається позбавленням волі на строк від п’яти до восьми років. Вчинені повторно або за попередньою змовою групою осіб – від восьми до десяти років з конфіскацією майна, в особливо великих розмірах – від десяти до дванадцяти років з конфіскацією майна. Стаття 305, Кримінальний кодекс України.

Drug charges are illegal possession of a controlled substance that occurs whenever a person owns or otherwise possesses a drug or other controlled substance without legal justification or permission. These charges usually apply when a person is found carrying marijuana, cocaine, methamphetamine, or other narcotics.

Відповідач – особа, проти якої порушено судовий позов.

A defendant is a person against whom a legal action is brought.

Відповідач – особа, яка бере участь у справі, на яку було подано до суду позов.

A respondent is one who is called on to answer a petition. A party against whom an appeal is brought.

Відповідач визнаний невинним. Визнати підсудного невинним – значить виправдати. На суді виправдувальний вирок виноситься, коли присяжні або суддя, якщо це судовий розгляд, визначають, що винність підсудного не доведено.

Defendant acquitted means a verdict of not guilty constitutes an acquittal at trial; an acquittal occurs when the jury (or the judge if it’s a judge trial) determines that the prosecution hasn’t proved the defendant guilty beyond a reasonable doubt.

Відповідач за наклеп – той, проти кого було подано заяву про наклеп до суду.

A libelee is a person against whom a libel has been filed in a court; the respondent.

Відповідач, ім'я якого невідоме або не встановлено в судовій справі записується як "Джон Доу". Після встановлення імені обвинуваченого, вноситься поправка в судову документацію.

Doe defendants is the device used to refer to defendants whose names are unknown.

Відповідач по апеляції – сторона, щодо якої справа оскаржується з суду нижчої інстанції до суду вищої інстанції.

Appellee is a party against whom an appeal is brought, and the defendant is called in error and respondent.

Відповідач помилково. Відповідачем помилково є сторона, проти якої було подано клопотання про видачу судового наказу помилково.

The defendant in error is the party against whom a petition for a writ of error has been filed. When the appellate court issues a judgment in favor of the defendant in error, the original decision is not reversed. A party against whom an appeal is brought. It is also called appellee and respondent.

Відповідні товари – товари, що задовольняють умовам поставки.

Conforming goods are goods that are by the obligations under the contract.

Відповідь на заперечення за позовом – відповідь позивача на зустрічний позов відповідача.

Reply means the response to the objection to the lawsuit is the plaintiff's response to the defendant's counterclaim.

Відправник – той, хто здійснює відправлення.

A consignor is one who makes a consignment.

Відпустити під підписку про невиїзд. Підписка про невиїзд та належну поведінку є одним із запобіжних заходів, який дізнавач, слідчий або суд у межах наданих ним повноважень має право обрати обвинуваченому або підозрюваному.

Release on your own recognizance means you don't have to pay bail. Defendants released on their own recognizance need only sign a written promise to appear in court as required.

Відстрочка висилки надається, коли процедура надання притулку закінчилася, і отримана відмова, але депортація тимчасово не відбувається, людина отримує «відстрочку висилки з країни» Після отримання дозволу на зупинення висилки ви можете подати заяву на отримання дозволу на роботу у Сполучених Штатах.

Granted withholding of removal means that you have been ordered removed (or deported) from the U.S., but your removal is suspended. After a grant of withholding of removal, you may apply for work authorization in the United States.

Відступ вод (моря, річки) – поступове зниження рівня води, обмілення річок та озер. Це може призвести до екологічної катастрофи.

Reliction is the gradual recession of water, leaving land uncovered.

Відсутність компенсації. Захист, доступний для сторони, проти якої подано позов за порушення контракту, якщо компенсація не міститься в угоді, яка є предметом позову.

Lack of consideration is a defense available to a party being sued for breach of contract when no consideration is contained in the agreement that is the subject of the suit.

Відхилення пропозиції – відмова одержувача пропозиції від пропозиції.

Rejection Is, for example, the refusal by an offeree of an offer.

Відхилити звинувачення з упередженням – це означає, що справа припинена без права на повторний розгляд. Справа, відхилена без упередження, означає протилежне. Цю справу не припиняють назавжди і вона може бути роглянута знову.

To dismiss charges with prejudice in the formal legal world is a court case that is dismissed with prejudice, which means that it is dismissed permanently. A case dismissed with prejudice is over and done with, once and for all, and can't be brought back to court. A case dismissed without prejudice means the opposite. It's not rejected forever.

Вітчизняна корпорація – корпорація, організована у державі, де вона діє.

A domestic corporation is organized in the state in which it operates.

Вколоти – встромити гострий предмет, зазвичай невеликий.      Jabbed       Jabbed means to push at something hard and quickly with a finger or a thin, pointed object: I jabbed my finger on the needle. He jabbed at his food with his fork.

Внутрішній траст захисту активів – це самостійний траст, дозволений у 16 штатах США (станом на 2017 рік), який використовує незалежного довірчого керуючого та призначений для отримання доходу засновника або особи, яка надала право, але також для захисту цих активів від кредиторів засновника.

Domestic asset protection trust (DAPT) is a self-settled trust allowed in 16 states (as of 2017) that uses an independent trustee. It is designed to benefit the settlor or grantor with income and protect those assets from the settlor’s creditors.

Водіння у стані алкогольного сп'яніння – керування транспортним засобом з наявністю рівня алкоголю в крові, що перевищує допустимі норми за законодавством держави. Є серйозним правопорушенням у більшості країн світу.

Driving under the influence (DUI) is the offense of driving, operating, or being in control of a vehicle while impaired by alcohol or drugs (including recreational drugs and those prescribed by physicians) to a level that renders the driver incapable of operating a motor vehicle safely.

Волевиявлення – вираження свого бажання, згоди на що-небудь. У цивільному праві волевиявлення є чисто правовим поняттям, правовим засобом вираження дії, мета якого – виникнення, зміна або припинення певних правових відносин.

A will is initially a legal instrument stating a person’s wishes as to the disposition of real property at death, but it now refers to both real and personal property.

Володіння власністю – це володіння рухомим або нерухомим майном; володіння нерухомістю без обмежувальних умов.

Seisin means possession of land by freehold.

Володіння в ритмі: «поділ часу» – право одного з власників багатовласницької власності на використання самої власності у відведені йому ділянки часу. Найчастіше застосовується на ринку нерухомості як міжнародна система обміну відпочинком серед співвласників курортних готелів клубного типу.

Time-sharing means fee simple ownership of a unit of real property in which the owner can exercise the right of possession for only a week or two each year. It is also called interval ownership.

Вступає в силу лише в майбутньому; підлягає виконанню те, що ще належить виконати.

Executory is that which is yet to be executed or performed.

Вступна заява адвоката або прокурора -це короткий виклад присяжним (або судді в судовому засіданні) передбачуваних доказів, які будуть подані.

An opening statement is an attorney’s outline of the anticipated evidence to be presented to the jury (or to a judge in a bench trial).

Вступний абзац заповіту, в якому офіційно оголошується, що документ є заповітом. Слово "екзордіум" означає початок або вступну частину чогось, як правило, з посиланням на документ.

The publication clause is the introductory paragraph of a will. It is also called the exordium clause.

Втеча в контексті кримінального права означає, що особа, яка звинувачується у скоєнні злочину, прагне уникнути затримання, тікаючи чи ховаючись.

Flee the jurisdiction means flee in the context of criminal law when a person accused of a crime seeks to avoid apprehension by running away or hiding that the accused fled from the apprehension.

Вторинне значення, наприклад товарного знака, виникає в процесі використання предмету, торгова марка, якого з часом стала настільки відомою, що асоціюється з продуктами чи послугами компанії.

Secondary meaning is a trademark granted for a mark that isn’t inherently distinctive but has, over time, become so well known as associated with a company’s products or services.

Втрачене майно – втрата повністю або частково майна та/або матеріалів внаслідок: a) об'єктивної випадковості; b) дій ворогуючої сторони або ворогуючих сторін; c) рішень судовими органами.

Lost property means personal property that is accidentally separated from its owner. Finders of lost property own it, except concerning the original owner who lost it.

Втручання в особисте життя. Згідно Конституції України кожна людина має право на недоторканність його особистого життя, на таємницю листування або розмов по телефону.

Invasion of privacy means a violation of the right to privacy.

Г

Гарантійний акт права власності – це документ, що часто використовується у сфері нерухомості, який забезпечує максимальний захист покупця нерухомості. Він гарантує, що власник володіє нерухомістю без будь-яких непогашених застав, заставних чи інших обтяжень.

A full covenant and warranty deed contains warranties under which the grantor guarantees the property to be free from all encumbrances and to defend the title against the claims of all persons. It is also called a general warranty deed.

Гарантійний ордер визначається як гарантія, запевнення або надання комусь повноважень щось робити. Дозвіл або сертифікація; санкція, видана вищим начальством.

Warrant means to give assurance.

Гарантія кредитної безпеки – це гарантія зазвичай у формі застави або депозиту, що надається боржником кредитору для забезпечення виплати боргу.

Security means assurance (usually in the form of a pledge or deposit) a debtor gives to a creditor to ensure that a debt is paid.

Гарантія права власності -гарантія того, що право власності є дійсним, що передача є законною і що ніяких невідомих застав на товари не існує.

Warranty of title guarantees that title is good, that the transfer is rightful, and that no unknown liens on the goods exist.

Гарантія правового титулу власності – це гарантія продавця покупцю, що продавець має право передати право власності, і ніхто інший не має права власності. Крім того, гарантія правового титулу може використовуватися, щоб гарантувати, що жодна інша сторона не має авторських прав, патентів або прав на товарні знаки у власності, що передається.

A general warranty deed—also called a full covenant and warranty deed – contains warranties under which the grantor guarantees the property to be free from all encumbrances and to defend the title against the claims of all persons.

Гарантія придатності для конкретної мети – це гарантія відповідності товару своєму призначенню.

A warranty of fitness for a particular purpose is implied when a buyer relies on any seller’s skill and judgment in selecting goods that will fit a specific purpose.

Гарантія придатності для проживання має на увазі гарантію орендодавця на те, що приміщення придатні для проживання людей.

A warranty of habitability is an implied warranty by a landlord that the premises are fit for human habitation.

Гарантія товарної придатності означає, що товар придатний для продажу і відповідає розумним очікуванням покупця.

Warranty of merchantability is an implied warranty, given by merchants in all sales unless excluded, that goods are fit for the ordinary purpose for which such goods are used.

Генеральний агент – агент, який представляє свого довірителя з широкого кола питань.

The general agent is an agent who is authorized to conduct all of a principal’s activity in connection with a particular business.

Геноцид – навмисне та систематичне знищення, повністю або частково, етнічної, расової, релігійної чи національної групи.

Genocide means the killing of a racial or political group.

Гетто – частини великих міст, відведені для добровільного або примусового проживання меншин, у сучасному світі в результаті соціального, правового або економічного тиску.

Ghetto means a crowded, poor part of a city by a specific ethnic group. The word is powerful and often associated with a rich cultural heritage, a sense of shame, and a desire to escape.

Глава 7 Банкрутство (ліквідація та пряме банкрутство). Процедура, призначена для ліквідації власності боржника, виплати кредиторам та звільнення боржника від більшості боргів.

Chapter 7 bankruptcy is a proceeding designed to liquidate a debtor’s property, pay off creditors, and discharge the debtor from most debts. It is also called liquidation and straight bankruptcy.

Глава 11 банкрутство (реорганізація) – метод, що дозволяє підприємствам реорганізувати свої фінансові справи, зберегти свої активи та залишитися у бізнесі.

Chapter 11 bankruptcy is a method for businesses to reorganize their financial affairs, keep their assets, and remain in business. It is also called reorganization.

Глава 12 банкрутство (коригування боргу сімейного фермера) – метод, що дозволяє сімейним фермерам та сімейним рибальським підприємствам регулювати свої фінансові справи, продовжуючи керувати своїми фермами.

Chapter 12 bankruptcy is a method for family farmers and family-owned fishing businesses to adjust their financial affairs while continuing to operate their farms. It is also called family farmer debt adjustment.

Глава 13 банкрутство (коригування боргів фізичних осіб). Метод, за допомогою якого фізична особа з регулярним доходом може виплачувати свої борги із майбутніх доходів протягом тривалого періоду.

Chapter 13 bankruptcy is a method by which an individual with regular income can pay their debts from future income over an extended period—it is also called adjusting individuals' debts.

Головна особа в угоді – це той, хто уповноважує іншого діяти від свого імені.

The principal is one who authorizes another to act on one’s behalf.

Готовність до винесення вироку – етап судового розгляду, на якому все завершено, крім рішення суду.

Ripe for judgment is the trial stage at which everything has been completed except the court’s decision.

Грабіж – відкрите розкрадання чужого майна. Грабіж виявляється у викраденні майна, скоєному без насильства над особистістю або з насильством, яке не є небезпечним для життя і здоров'я.

Robbery is the felonious taking of personal property in the possession of another, from his person or immediate presence, and against his will, accomplished using force or fear.

Громадська догана є формою дисциплінарного стягнення, що застосовується, наприклад, до медичних працівників. Його зазвичай видають особам, які допустили незначні порушення Закону.

A public reprimand is a sanction issued, for example, against an attorney for a grievance where the attorney’s name is listed on the official censure.

Громадський траст – траст, створений у благодійних цілях. Також називається благодійним фондом.

A public trust is a trust established for charitable purposes. It is also called a charitable trust.

Грошова компенсація колишній коханій або нареченій. Існує звід законів, які забороняють або анулюють позови з метою отримати фінансову компенсацію покинутою стороною за порушення обіцянки одружитися.

Heart balm statutes are laws passed in most states abolishing suits for loss of consortium, breach of promise to marry, and alienation of affections.

Грошове зобов'язання -письмовий документ, що обіцяє виплату грошової суми в разі невиконання певних обов'язків.

A bond is a written instrument promising the payment of money if specific duties are not performed.

Грошовий подарунок – сума грошей в заповіті, як грошовий подарунок для спадкоємця.

A pecuniary gift is the gift of money in a will.

Груба або злочинна недбалість відповідно до загального права визначається як грубе відхилення від розумних стандартів обережності. Це більш серйозний рівень порушення, ніж звичайна недбалість згідно деліктного права. Груба недбалість може розглядатися, наприклад, як ненавмисне вбивство.

Gross negligence is a heightened degree representing an extreme departure from the ordinary standard of care. Falling between intent to do wrongful harm and ordinary negligence, gross negligence is defined as willful, wanton, and reckless conduct affecting the life or property or another.

Д

Давати свідчення. Свідчення – це заява, зроблена під присягою. Показання свідків можуть бути використані для доведення або спростування різних речей. Вони можуть бути використані як звинуваченням, так і захистом.

Testimonial evidence is oral testimony of witnesses made under oath in open court.

Давати свідчення. Показання свідків – це фактичні дані, про які повідомляє особа-свідок, у встановленому законом порядку, про обставини, що мають значення для правильного вирішення цивільної справи.

Attest means to bear witness to.

1
...