Читать книгу «Бастард королевской крови» онлайн полностью📖 — Татьяны Зининой — MyBook.

Глава 3

…Карильское Королевство. Город Синлар…

В этот обеденный час ресторан на первом этаже гостиницы «Три кита» оказался полон гостей, но для молодого лорда с фамилией Карильский-Мадели всё равно нашли удобный столик, стоящий чуть в отдалении от остальных. И это было совершенно не удивительно, потому что владелец любого заведения в Карилии считал свои долгом при встрече угодить представителю королевской семьи.

Сюда Эрик вместе с верным Ситаром пришёл сразу после посещения местной академии. Юному наследнику герцогства требовалось успокоиться, перекусить и заодно решить, как быть дальше. Ведь он и сам прекрасно понимал, какую допустил оплошность, и что именно ему теперь придётся всё исправлять.

– Да, Эрикнар, в этот раз ты меня удивил. Это ж надо… тебе прямым текстом сказали: «Не трогай». А ты?.. – насмешливо бросил седой мужчина в чёрном костюме, сидящий за столом напротив юного аристократа.

Лорд одарил своего старшего собеседника хмурым взглядом и снова уставился на потерявший все свойства перстень-артефакт.

– Понимаю, Сит, я виноват, – ровным тоном согласился Эрикнар. – Но моя вина в первую очередь в том, что я слишком рано посчитал задание выполненным. Камень начал темнеть рядом с девчонкой. И я предпочёл опустить тот факт, что в это время вокруг было слишком много других людей.

– Думаешь, это она? – уточнил Ситар, на мгновение скосив взгляд в сторону официанта, который хоть и стоял рядом, но из-за сотворённого Эриком полога безмолвия слышать ничего не мог.

– Не уверен, – отрицательно качнул головой Эрикнар. – Ты видел парня за её спиной? Вот он куда больше похож на того, кого мы ищем. – А подумав мгновение, добавил: – К тому же рядом стояло ещё несколько подходящих по возрасту парней и девушек. Камень мог отреагировать на кого-то из них.

Сит кивнул, отрезал небольшой кусок отбивной.

– Ты уже сообщил, что нам нужен новый артефакт? – спросил он и принялся пережёвывать мясо.

– Да, – хмуро ответил Эрик. Сам он ел совсем без аппетита, почти не ощущая вкуса еды. – Кертон сделает другой амулет, но это случится не раньше завтрашнего вечера. Поэтому пока придётся обойтись своими силами.

– Ребята уже собирают информацию по всем, кто мог попасть в круг действия амулета, когда тот потемнел, – отчитался Сит.

– Отлично. Но в первую очередь пусть составят подробное досье на эту Мейлару и её заступника.

Ситар кивнул, отложил в сторону вилку и откинулся на спинку кресла.

– Будет исполнено. Хотя про парня я уже сейчас могу рассказать много интересного. Он в этом захолустье личность известная.

– Давай, – дал отмашку лорд.

– Зовут Эльнар Харпер. 23 года. Студент пятого курса, факультет боевой магии. Стихия – вода. Сильный маг.

– А ведь дядя тоже сильный водник. Вот тебе и первое совпадение, – заметил Эрик, окончательно забыв по еду.

– Отец – Леон Харпер, местный землевладелец и промышленник. На большей части его земель выращивают злаковые культуры. Так же ему принадлежит несколько заводов и многое другое. Богатейший человек в городе. У него трое детей. Интересующий нас Эльнар – средний сын. Старший – Саймон, уже несколько лет работает с отцом, а младшая дочь обучается в пансионе.

– Обычная семья, – бросил молодой лорд, задумчиво коснувшись своего подбородка. – На первый взгляд всё гладко. Вот только я чувствую, что есть тут какое-то «но».

– Правильно чувствуешь, – ухмыльнулся Сит. – Во всём их достопочтенном семействе Эльнар – единственный маг. Остальные даром не обладают.

Глаза Эрика полыхнули расплавленным серебром, и он даже подался чуть вперёд.

– Очень интересно, – на его губах растянулась хищная улыбка.

– А ещё сегодня вечером в доме Харперов состоится бал по случаю двадцатилетия дочери.

– В таком случае, – довольным тоном протянул юный наследник герцогства, – нужно, чтобы хозяева узнали о моём желании посетить их праздник.

– Значит, сегодня вечером мы отправляемся на бал? – уточнил Сит.

– Именно, – кивнул лорд. – И пусть полноценный допрос устроить не получится, но поближе пообщаться с Эльнаром и другими гостями нам точно не помешает. Может статься, что никакой амулет просто не понадобится.

***

Едва я переступила порог дома Лукаса, и происшествие с артефактом мигом вылетело из моей головы. Мне стало попросту не до него.

– Мей, ну что ты так долго?! – заявил явно нервничающий Люк. – Быстро переодевайся! Нам с тобой давно пора ехать!

– Во что переодеваться? – не поняла я.

– Ну, не в этом же барахле тебе со мной ехать! – воскликнул распорядитель, всплеснув руками. – Иди в комнату. Там на кровати платье. Надеюсь, тебе подойдёт.

Не став спорить с таким взвинченным работодателем, я покорно вошла в соседнюю спальню и только хмыкнула, увидев лежащий на постели наряд тёмно-зелёного цвета.

– С утра верчусь, как белка в колесе! Ни минуты покоя! – причитал за дверью Люк. Судя по звуку, он там сейчас нервно вышагивал из угла в угол. – Между прочим, я сюда именно ради тебя вырвался, всего минутой ранее зашёл. Рассчитывал, что хотя бы перекусить успею, пока ты явишься. Но не вышло…

Видимо, теперь я была виновата, что пришла раньше, хотя минуту назад мне высказывали за мнимое опоздание. Да-а-а, кажется, Лукас на самом деле сильно переживал из-за предстоящего праздника. Даже не думала, что он может быть таким дёрганым.

Платье село как влитое, и даже удивительным образом мне шло. Оно прекрасно подчёркивало стройную талию, обрисовывало грудь, но при этом оставалось довольно строгим. Предусмотрительный Люк даже о подходящих туфлях позаботился, и теперь я на самом деле стала походить на молодую деловую госпожу. Правда, для бала этот наряд не подошёл бы – слишком уж простым выглядел. Но меня на праздник никто и не приглашал. Этим вечером моя миссия была в другом – быть на подхвате у великого и могучего Лукаса.

– Весьма недурно, – констатировал Люк, когда я предстала перед ним в платье. – Жаль, на причёску времени не остаётся. Но ничего, коса тебе тоже идёт. Она подчёркивает простоту твоей натуры.

«Простоту натуры?» Не уверена, что это можно назвать комплиментом.

Платье на самом деле было красивым, а для меня, никогда не носившей вещей из таких мягких и дорогих тканей, оно вообще казалось настоящим сокровищем. Вот только в отличие от моей шерстяной юбки и свитера оно совершенно не грело, а старый лёгкий плащик, продуваемый всеми ветрами, спасти от холода уже не мог. И благо, до особняка Харперов мы добирались на нанятом картеле, внутри которого оказалось очень тепло, иначе я бы точно замёрзла.

Вообще, в моём родном селе подобные средства передвижения до сих пор были только у наиболее обеспеченных жителей. Эти изобретения магов работали на энергии земли, не имели колёс и отличались высокой скоростью и плавностью движения. И если бы не моё желание поступить в академию, родители бы тоже смогли накопить на такой, пусть и старенький, но… обстоятельства сложились иначе. Потому я давно дала себе обещание, что когда доучусь и стану известным артефактором, то обязательно куплю маме с папой новый удобный картел. Уверена, они такому подарку будут очень рады.

Сам дом Харперов поразил меня с первого взгляда. Но дело было даже не в его внушительных размерах, высоких потолках, изысканной отделке стен, а в том невидимом ощущении надменности и вычурности, что словно витало в воздухе. Здесь каждый сантиметр пространства был пропитан роскошью и дороговизной. Состоятельность владельцев чувствовалась во всём: в обивке мебели, картинах, изысканных шторах, в обилии ваз с цветами, да даже в лицах прислуги. Возможно, если бы я часто бывала в богатых домах, то всё это не казалось мне настолько чужим и фальшивым. Но к сожалению, подобный особняк мне довелось посетить впервые в жизни.

Наверное, даже хорошо, что Лукас не оставил мне ни минуты на осмотр местной роскоши. Он сразу выдал множество распоряжений, все из которых я должна была выполнить в кратчайшие сроки. Пришлось быстро соображать, где здесь кухня, знакомиться с поварами, нанятыми официантами, проверять утверждённый план рассадки гостей, встречать оркестр, срочно бежать в ближайшую швейную лавку за внезапно понадобившимися лентами для какого-то особого подарка… и так далее.

Я крутилась, как белка в колесе. Не успев решить одну задачу, сразу получала вместо неё две другие. Старалась всё сделать в лучшем виде, выкладывалась на полной программе. И, на мой скромный взгляд, получалось у меня достаточно хорошо. Вот только за день так устала, что едва стояла на ногах. А ведь бал ещё даже не начался!

Люк устроил себе временный кабинет в одной из дальних гостиных второго этажа. Как и я, он весь день метался по дому, отдавая распоряжения и контролируя подготовку к празднику. И вот когда всё наконец было готово, работодатель сам позвал меня составить ему компанию за чашечкой чая, заодно немного передохнуть.

Но не успела я сделать и пары глотков ароматного бодрящего напитка, как дверь неожиданно распахнулась, и в комнату вошла невысокая полноватая женщина в бордовом бальном платье.

– О, Лукас! – воскликнула она, стремительно направляясь к нам. – Как хорошо, что я вас так быстро нашла!

При каждом шаге собранные в изысканную причёску тёмные локоны этой дамы затейливо подпрыгивали, но её, кажется, это не волновало. Судя по выражению её лица, случилось нечто поистине непоправимое.

– Слушаю вас, госпожа Харпер, – отозвался мой наниматель, тут же поднявшись ей навстречу.

Я тоже встала, хотя ноги жутко гудели, и с любопытством уставилась на ту, кто оказался хозяйкой этого дома, а по совместительству матерью Эльнара. Так уж получилось, что за весь этот бешеный день с ней мне довелось столкнуться впервые.

– Лукас, это катастрофа! – выпалила она, но сразу же поправила саму себя: – Точнее, я хотела сказать, величайшая радость! До меня донесли информацию, что его светлость юный лорд Дриар – Эрикнар Карильский-Мадели, гостящий в нашем городе вместе с проверяющими из столицы, с радостью посетил бы наш бал. Я уже распорядилась отправить ему и всем его сопровождающим приглашения, и они подтвердили визит. Теперь нам срочно нужно изменить план рассадки, репертуар оркестра, добавить в меню несколько блюд поизысканней, и… – хозяйка дома нервно вздохнула и приложила ладонь ко лбу, словно у неё болела голова. – Да ты и сам всё понимаешь!

Она сказала «катастрофа»? О, да, очень точное определение!

– Понимаю, – быстро бледнея, ответил ей Люк. Его явно не радовала перспектива столько всего переделывать, да ещё и в кратчайшие сроки. И всё же он нашёл в себе силы улыбнуться и ответить: – Госпожа, поверьте, вам не о чем переживать. Мы с моей помощницей обо всём позаботимся.

Женщина перевела взгляд на меня, быстро осмотрела с ног до головы и удовлетворённо кивнула.

– Я доверяю вам, Люк, – сказала она, глядя на него с надеждой. – Мы просто не имеем права ударить в грязь лицом перед таким высоким гостем!

После этой фразы женщина развернулась и направилась к выходу из комнаты, а на ходу добавила, обращаясь уже к самой себе:

– Подумать только! Сам племянник короля в моём доме! Какое невероятное везение!

Стоило ей скрыться, мы с Лукасом обменялись одинаково обречёнными взглядами, синхронно вздохнули и отправились выполнять распоряжение госпожи Харпер. До появления первых гостей осталось меньше часа, а сделать нам предстояло очень многое.

***

Это был поистине сумасшедший вечер, полный накладок и мелких неприятностей. То скрипач поскользнулся на ступеньках и ушиб руку – пришлось срочно искать целителя, который очень быстро вернул бедолагу обратно в оркестр. То две официантки столкнулись в коридоре и разбили двадцать восемь дорогущих бокалов. То одна из гостей отправилась в дамскую комнату и каким-то образом умудрилась сломать в ней замок. Конечно, сами приглашённые видели только лицевую сторону мероприятия, но мы с Люком прикладывали огромные усилия, чтобы решить все проблемы максимально тихо и незаметно.

По плану мероприятия открывать бал вместе с именинницей должен был Эльнар, но его сестрёнке неожиданно взбрело в голову, что это шанс поближе познакомиться с молодым наследником герцогства.

Не знаю почему, но сомнительная честь передать почётному гостю пожелание именинницы выпала именно мне. И пока Люк беседовал с дирижёром, подбирая новую первую композицию, я набралась смелости, взяла волю в кулак и, мысленно попросив помощи у всех Светлых Богов, отправилась к печально знакомому высокородному хлыщу.

– Ваша светлость, – проговорила я в спину парню, стоящему среди других мужчин. – Простите, что отвлекаю, но мне нужно передать вам нечто важное.

Обернувшись и увидев меня, Эрикнар Карильский-Мадели почти не удивился, лишь едва заметно приподнял бровь. Понятия не имею, правильно ли я к нему обратилась, и позволяет ли этикет такое общение, но сейчас у меня не было времени ни на выяснение правил, ни на другие глупости.

– Мейлара, – проговорил блондин, делая шаг ко мне. – Не ожидал вас здесь встретить, но искренне рад.

Не знаю, чему именно он там радовался, но спрашивать не стала.

– Госпожа Лизетта просила передать вам просьбу, – затараторила, чувствуя, что скоро смелость меня покинет. – Она хотела бы открыть сегодняшний бал с вами.

Говоря, я смотрела прямо в его серые глаза. Сейчас их зрачок выглядел совершенно обычным, но мне точно не показалось, что без прикрытия амулета он был совсем другим. Интересно, этот Эрикнар вообще человек?

– А госпожа Лизетта, как я понимаю, это виновница сегодняшнего торжества? – уточнил юный лорд. – И отказать ей… не вежливо?

И мне бы промолчать, но я сейчас слишком спешила и волновалась, чтобы осторожничать и обдумывать каждую фразу.

– Думаю, даже если вы откажете, вам всё простят. Но девочка расстроится, – бросила, зажимая под мышкой папку со списком гостей, принесённых ими подарков, в сотый раз изменённым планом рассадки, меню.

Окинув меня изучающим взглядом, Эрикнар на мгновение усмехнулся и сразу поспешил вернуть лицу выражение скуки и равнодушия.

– Я соглашусь на озвученное вами предложение, но при одном условии, – выдал он, глядя с лёгкой хитрецой. – Второй танец со мной будете танцевать вы.

– Я?!

Вот такой поворот точно стал для меня настоящей неожиданностью! Я от удивления едва папку не выронила. Точнее, выронила, но мой собеседник ловко её поймал и вернул.

– Согласны? – уточнил он.

1
...
...
8