Читать книгу «Тьяна. Избранница Каарха» онлайн полностью📖 — Татьяны Сергановой — MyBook.

Глава 5

Портовый городок Лучерский располагался в Изумрудной бухте, которая получила свое название благодаря обилию водорослей. Они росли на дне и во время цветения на целый месяц окрашивали воду в ярко-зеленый цвет.

Пологая береговая линия растянулась на много километров, а за ней узкой полоской расположился городок.

Белоснежный песочек на пляжах, часть которых являлась частной собственностью, была огорожена высокими заборами и строго охранялась. Аккуратные, вымощенные булыжником мостовые, на улицах никаких сточных вод с неприятными запахами. Уютные двухэтажные домики белого цвета с красными крышами и сине-зелеными ставнями. Кадки с пестрыми цветами на каждом балкончике и у каждой двери. Небольшие таверны с экзотическим названием «кафе», с выставленными на улицу маленькими столиками для посетителей. Пахло морем и выпечкой, солнцем и радостью.

Я даже засмотрелась на новшества. Народ был опрятно одет и улыбался. Очень много улыбался. У нас так не принято.

Нас встретил сам мэр – невысокий лысый мужчина с круглым пузиком, которое норовило порвать пуговицы и выбраться наружу.

Мужчина проявил любезность и поселил нашу делегацию у себя в особняке. Корабль кароссиканцев должен был отправиться в путь на следующий день.

Жена мэра и две его дочери оказались не менее обходительными. Они даже пытались улыбаться, глядя на меня, хотя прочитать мысли на их лицах не составило труда. Они никак не могли понять, что такой мужчина, как Сандер, нашел в такой, как я. Потом вспомнили об императорском приказе и тут же прониклись искренним сочувствием к моему мужу.

Дамы предложили сопроводить меня к модистке, чтобы купить какие-нибудь наряды, и утверждали, что у нее точно есть пара хорошеньких готовых вещиц.

Но я отказалась. На Кароссе мода совершенно другая, поэтому смысла тратить деньги я не видела. И ходить по магазинам с незнакомыми дамами мне не хотелось. И так чувствовала себя не в своей тарелке.

За десять лет я многое успела забыть. Например, как пользоваться столовыми приборами. Весь обед я лихорадочно посматривала по сторонам, пытаясь угадать, какие столовые приборы надо использовать. Так разнервничалась, что почти не почувствовала вкуса еды, хотя суп из морепродуктов оказался очень вкусным и сытным.

 Сидеть в четырех стенах не хотелось.

Мэр между делом обмолвился, что у него есть свой собственный пляж, который можно посетить в любое время. И это стало навязчивой идеей.

Океан манил меня. Стоило только во время полета появиться на горизонте этой ярко-голубой глади, и я уже не смогла отвести от нее взгляда. Сейчас мне больше всего хотелось увидеть океан поближе, коснуться его.

– Мы можем сходить на пляж? – поинтересовалась у Ниардо и, наверное, впервые за все время обратилась к нему сама.

– К сожалению, это невозможно.

– Но почему? Мэр сказал, что у него свой личный пляж. Мне ничего не угрожает.

Кажется, у Виттора на этот счет было иное мнение.

– Сандер не разрешит, – неожиданно ответил он, впервые вспомнив о том, что у меня, оказывается, есть муж, а я чужая жена.

Раньше наличие супруга мужчину не смущало.

– Это же совершенно безопасно. Почему он может быть против?

– Всему есть причины.

– Какие? – тут же поинтересовалась я.

Ответа не было.

– Вам лучше поговорить об этом с Сандером.

– Но его здесь нет. А я никогда не видела океана. Только на черно-белых картинках.

– Поверьте, у вас будет достаточно времени, чтобы привыкнуть к нему. Когда-нибудь вид воды станет внушать вам отвращение и даже ужас.

– Разве такое возможно? – не поверила я.

– Вполне. Ваш замок расположен на вершине утеса. Все окна выходят на океан.

– Мой замок?

Все последние десять лет у меня была лишь крохотная каморка за печкой. А тут целый замок. К такому сложно привыкнуть.

– Да. Фриастор, что на языке древних означает «Предрассветный». Удивительной красоты замок, достойный особы императорских кровей. Стены и потолок вручную расписаны великими мастерами, пол из мрамора, а окна подчас занимают целую стену.

– Красиво, наверное.

– Одно из самых красивых и древних сооружений Каросса.

– Понятно.

– Поэтому я не вижу смысла рисковать сейчас и отправляться на пляж.

– А в чем риск?

– Вам лучше узнать это у вашего супруга.

– А ракушки здесь есть? – неожиданно спросила я. – У нас в деревне имелась одна. Совсем крохотная, но очень дорогая. Говорят, если поднести ее к уху, можно услышать шум океана. Мистер Фирс за одну медную монетку разрешал послушать любому желающему.

Почти всем, кроме меня. Проклятая к такому сокровищу не допускалась даже за золотой.

– Смотря какие ракушки, – снисходительно отозвался мужчина.

– Знаешь, Виттор, – я впервые назвала его по имени и даже попыталась улыбнуться. – Я была бы тебе очень-очень благодарна, если бы ты помог мне.

Не удается убедить словами, будем кокетничать. Если бы я только умела это делать!

Кажется, начало получаться.

Ниардо осмотрелся, тяжело вздохнул и кивнул, сдаваясь:

– Если только ненадолго. И при условии, что мы не будем подходить к воде. Это действительно очень опасно.

Пляж располагался за личным парком мэра и был огорожен от любопытных высоким забором и зарослями колючих вьющихся роз самых разных цветов и оттенков. Это не считая кучи охранников по периметру.

 Туфельки я сняла почти сразу, подпрыгнула на одной ноге, затем на другой, а потом с наслаждением погрузилась в теплый белоснежный песочек, едва не мурча от удовольствия.

– Ох, какой он горячий, – прошептала недоверчиво, пошевелив пальцами ног.

– Осторожнее, – хмыкнул Виттор, забрал у меня туфельки и подал свободную руку. – Здесь могут быть острые ракушки, еще оцарапаешься.

– Думаю, что мэр позаботился об этом. Он наверняка печется о своей безопасности. Ох, – я посмотрела вперед и восторженно вздохнула. – Как красиво!

Огромное оранжевое солнце медленно клонилось к горизонту, окрашивая спокойную гладь бухты в яркие цвета.

– Закат на Кароссе еще красивее. Бесконечный океан и невероятные краски. Все оттенки красного, оранжевого и желтого. Каждый закат и рассвет на острове неповторимы и уникальны.

– У меня будет возможность убедиться в этом, – произнесла я, медленно бредя по песку и приближаясь к прозрачным водам, которые словно шептали, моля подойти.

Странно, но песчинки, прилипшие к ступням, совершенно не причиняли дискомфорта, как обычные травинки и камушки, которые досаждали мне в деревне.

– В воду нельзя! – крикнул Ниардо, но поздно.

Я уже шагнула вперед, приподняла юбку, наслаждалась мягким покачиванием волн, ласкающих кожу.

– Успокойся! – Я беззаботно рассмеялась. – Что мне может грозить здесь, на… ой!

Острая боль пронзила ногу до самого колена. Пальцы разжались, отпустили подол, который тут же оказался в воде, ткань окрасилась в более темный цвет.

– Что произошло?

Виттор тут же оказался рядом, прямо в обуви бросился в воду, подхватил меня на руки и вытащил на берег.

– Ракушка, – пробормотала я и поморщилась, почувствовав, как соленые капельки пробрались в открытую ранку. – Как глупо. Все-таки порезалась. А думала, что мэр все предусмотрел.

Изогнувшись, я увидела длинную, узкую, набухшую кровью полоску раны на стопе и тонкую струйку, которая медленно стекала по ноге.

– Нет, нет. Этого просто не может быть.

– Ранка совсем пустяковая. Так что можешь меня отпустить.

– Этого просто не может быть! – продолжал бормотать Виттор и быстро нес меня в особняк мэра. – Один шанс из тысячи. Невозможно!

Его тревога передалась и мне.

– Да что случилось? Ну подумаешь, ранка. Не умру же я от этого.

– Тревога! Трубите тревогу!

– Виттор?  – навстречу нам вышел пожилой кароссиканец, тот самый, который запомнился мне во время обряда. Его звали Гордиан Стенз, он считался первым помощником моего мужа. – Что произошло?

– Я не виноват… Я не думал, что так произойдет, – забормотал Ниардо, ставя меня на пол и отступая в сторону.

Его трясло в прямом смысле этого слова.

Я поправила юбку и улыбнулась:

– Ничего страшного. Просто немного поцарапала ногу о ракушку.

– О какую ракушку? Ты водил ее к океану?

– Она попросила. Просто прогулка… Этого не должно было произойти. Случайность.

Стенз ответить не успел. Громко зазвонили колокола на главной башне. Послышался испуганный крик:

– Беда! Океан волнуется! Беда!

Прихрамывая, я бросилась к окну и застыла, отказываясь верить собственным глазам.

– Этого просто не может быть. Невероятно! – прошептала едва слышно и тяжело сглотнула.

Только что гладь океана была спокойной, а теперь появились волны, которые с каждой секундой становились все больше. Они накатывали на берег, обрушивались, пенились и сметали все на своем пути. Небо почернело, солнце скрылось за тяжелыми тучами.

– Он идет, – мрачно констатировал Стенз.

– Кто? – не поняла я.

– Отродье Темного бога. Кракен.

Надо сказать, хоть образование у меня среднее, многого я не знала, а об обычаях островитян подавно, но слово «кракен» оказалось более чем знакомым. И так же, как у всех, у меня оно вызвало жуткий ужас и панику.

– К-как кракен? – пробормотала я, пятясь от окна и путаясь в мокром подоле.

Завертела головой, пытаясь понять, в какую сторону бежать. Даже забыла о ранке на ноге. Все-таки инстинкты и чувство самосохранения у меня имелись, жить хотелось очень сильно.

– Мой ошибка, моя… если бы я только знал, – продолжал бормотать Ниардо, не обращая на меня внимания.

– Молчи, – прервал его Стенз. – С тобой Сандер разбираться будет. Ты знал. Знал, что ей нельзя подходить к воде…

– Одну минуточку, – подала я голос, сглотнула и быстро продолжила: – Совсем-совсем нельзя подходить к воде? А как же собственный дворец с окнами на пляж? Как же путешествие на корабле? Там же кругом вода?

– Дело в том, дорогая жена, – произнес Сандер, возникая у меня за спиной. Я чуть не упала, подпрыгнула от неожиданности и едва не поскользнулась в воде, натекшей с мокрого подола. Супруг удержал меня, но почти сразу отпустил, отошел в сторону. – Что на корабле вас поместили бы в специальную каюту, без доступа на палубу.

– Проще говоря – в тюрьму? – подсказала я.

– Зачем так грубо. Все для твоей безопасности, – ответил муж совершенно спокойно, после чего повернулся к застывшему Ниардо.

– Замка тоже нет? – никак не могла я успокоиться, перетягивая внимание на себя.

– Отчего же, есть. С видами на океан.

И тут я начала понимать.

– На океан, к которому мне нельзя подойти?

Им не надо было отвечать, я и так поняла, что угадала. Вспомнила о том, что папа никогда не возил нас к морю, хотя я просила, рассматривая детские книжки с яркими картинками. О путешествиях императорской семьи к океану тоже никогда не говорилось.

– Кажется, теперь, Ниардо, я понимаю, что значат слова о том, что наступит день, когда я возненавижу океан и все, что с ним связано, – произнесла едва слышно. – Видеть изо дня в день такую красоту, слышать шум прибоя и не иметь возможности подойти ближе.

Я говорила и по их глазам видела, что права. Вот что мне приготовили – идеальную тюрьму с окнами, но без дверей, золотую клетку, из которой не выбраться, как ни старайся.

– Каждый из нас чего-то лишен в своей жизни, а проживание во Фриасторе не самая худшая участь, – ответил Сандер, после чего опять повернулся к Ниардо. – Виттор?

– Я понимаю степень своей вины и готов понести заслуженное наказание. Могу встать на первую линию обороны, – быстро заговорил тот, покорно склонив голову.

– И напрасно погибнешь. Мне и твоему отцу эта жертва совершенно не нужна. На Кароссе совет решит твою судьбу и выберет наказание. А теперь слушай мой приказ: забирай Тьяну и уезжай как можно дальше от береговой линии. Мы должны отбить запах крови, запутать следы.

– Крови? – тут же уточнила, почти придя в себя от обрушившихся на меня сведений.

1
...