Читать книгу «История одной семьи. Книга четвертая» онлайн полностью📖 — Татьяны Мартин — MyBook.
cover

Наконец-то дорога привела нас к ферме. Ферма – это дом, где живет семья, а вокруг просторы полей. К соседям надо ехать на машине. Ферма, как мне потом объяснила Линда, досталась ее мужу, Тому от его деда. Сейчас с нуля невозможно поднять такое хозяйство, так как это потребует миллионных капиталовложений. Размер фермы свыше 350 гектаров. Выращивают они кукурузу. На полях работает Том и еще один молодой парень, рабочий. Все конечно механизировано, иначе двоим не справиться с таким хозяйством. Ферма не дает больших прибылей, но дает достаточно средств для безбедной жизни, как мне потом сказали. Дом у Линды и Тома одноэтажный, но довольно просторный. Дом как бы расположен на холме и это позволило поднять первый этаж и построить еще полуподвальное помещение, в котором было несколько жилых комнат и подсобные помещения. На первом этаже тоже было несколько спальных комнат, большая гостиная, кухня, столовая, ванные комнаты.

У Тома и Линды это второй брак. У Линды есть сын от первого брака, Бен, а у Тома две дочки- двойняшки, Молли и Моника. Кроме того, у них двое совместных детей, мальчик 12 лет и девочка, 10 лет, Дан и Ханна. А еще в ихней семье воспитывались две девочки, у которых погибли родители, к сожалению, я не запомнила их имен и еще одна девочка, у которой мама была лишена родительских прав. Ее имя Дженнифер. На тот момент, когда я приехала, в семье жило пятеро детей. Две старшие приемные жили отдельно. Одна была уже замужем. Вторая училась в медицинском колледже в Омахе. Одна из дочек Тома, Моника, жила с матерью.

Меня познакомили со всеми. Молли и Бен заканчивали школу. Дженнифер училась в старшем классе, а двое остальных – в младших классах. Такая большая семья требует много времени и поэтому Линда не работает полный рабочий день. Но она очень активный человек и не может быть просто домохозяйкой. Она подрабатывает в госпитале в качестве медсестры и выполняет общественную работу: ведет классы испанского языка для взрослых, выполняет различные церковные поручения и т.п. А еще у них в семье живет большой сытый кот, его шерстка блестит, как лакированная и я не удержалась, чтобы его не погладить. Я привезла с собой в подарок матрешку и шкатулочку для украшений. Было много искренней радости, особенно у младшей дочери, когда она разбирала и собирала эту игрушку. Она даже взяла ее с собой на следующий день в школу, чтобы показать такую диковинку. Я была рада, что доставила людям удовольствие своими подарками. Американцы как дети умеют искренне радоваться самым незамысловатым и простым подаркам. Меня поселили в комнате Ханны, самой младшей в семье. Когда я выключила свет и легла спать, то увидела, что весь потолок усеян светящимися звездочками. Это было так необычно, надо мной было ясное ночное небо. Вечером Линда познакомила меня с программой моего пребывания, расписанной по дням. Это было очень приятно и необычно. Меня здесь ждали как желанного гостя.

Следующий день был знаменит тем, что это было Первое Мая и долгие годы в эти дни на улицах наших городов звучала музыка и шагала демонстрация достижений народного хозяйства. Теперь, с распадом Советского Союза, – это уже отошло в историю, нету демонстраций, да и больших достижений тоже уже нет. А для меня это было первым звоночком, что время идет очень быстро и мое пребывание в этой стране уже перевалило за большую половину и надо думать, что делать и как быть. Извечный вопрос. По возвращению из этого путешествия надо будет вплотную заняться этим вопросом. А пока буду наслаждаться пребыванием в этой гостеприимной семье.

В этот день с утра была запланирована встреча с группой женщин, занимающихся изучением библии. В группе примерно 15 – 20 женщин, которые живут в этой округе. Они еженедельно собираются вместе на завтрак (собрание), который проходит в доме у кого-нибудь из членов этой группы. Они читают главы из библии и рассуждают о прочитанном, обмениваются своим опытом и впечатлениями. Я думаю, что это помогает женщинам психологически разгружаться от каждодневных семейных рутинных забот и даже возможно решать какие-то свои проблемы. В связи с моим приездом сегодняшнюю встречу-завтрак они решили провести в доме у Линды. Меня представили, но я не смогла запомнить сразу всех имен, довольно сложных для моего слуха. Каждая из женщин немного рассказала о себе. И конечно было много вопросов ко мне. Я для них было как человек с другой планеты. Их интересовала моя жизнь на Украине и конечно мои впечатления об Америке. Я старалась удовлетворить их любопытство и одновременно упражнялась в английском. Время, проведенное в кругу этих женщин, было очень приятным. После завтрака Линда попросила приготовить что-нибудь из русской кухни. Я подумала, что же приготовить: пельмени – это долго и хлопотно, а вот борщ – это будет как раз то, что надо. Нужны были ингредиенты, и мы с Линдой поехали в ближайший городок в супермаркет. Я увидела, что Линда очень тщательно выбирает продукты по цене. Например, зеленый перец для борща был несколько дороговат для ее бюджета, и я сказала, что можно обойтись и без него, но Линда, подсчитав свои ресурсы, все-таки купила этот овощ. При расчете на кассе, она достала сумочку с купонами и выбрала те, которые подходили под продукты. Купоны дали выигрыш в несколько долларов. Я поняла, что семья живет в строжайшей экономии. Борщ понравился моим новым знакомым. Все ели с аппетитом и даже просили добавку. А вечером мы с Линдой и Томом поехали на школьный стадион поболеть за Бена, старшего сына Линды. Он участвовал в легкоатлетических соревнованиях. Случилось дежевью. Эти соревнования напомнили мне мои соревнования, в которых я участвовала в свои школьные годы.

На третий день было запланировано интервью для местной газеты и посещение госпиталя, в котором работала Линда. Интервью должно было состояться в 12.30. Из дома мы выехали немного раньше, чтобы заехать в магазин уцененных товаров. Я не предполагала, что в Америке есть такие магазины и кто-то покупает там вещи. Оказывается есть, и покупают, и даже такая благополучная семья как Мерсер. Я вспоминаю, мы с Игорем, моим вторым мужем, любили ходить по таким магазинчикам, когда жили в Красноярске. Это был фан, как говорят здесь. Там можно было найти такие экзотические вещи, что казалось, что ты посещаешь не магазин, а своеобразный музей. Но здесь это был обычный магазин с дешевыми вещами. После магазина мы поехали на встречу с журналисткой местной газеты. Ею оказалась очень худенькая женщина средних лет. Она интересовалась историей нашего знакомства с Линдой, моей жизнью на Украине. Это было мое первое интервью для прессы и чувствовала я себя не совсем обычно. Правда большей частью говорила Линда и я подумала, что это для нее тоже приятное событие, да и неплохая реклама. В конце интервью нас с Линдой сфотографировали. Потом через несколько дней я увидела это интервью и нашу фотографию в местной газете. Вырезку эту я сохранила. После встречи с журналисткой мы поехали в госпиталь. Госпиталь находился в небольшом городке, вроде небольшого районного городка на Украине, но сам госпиталь не похож на больницу районного масштаба. Это внушительное многоэтажное строение с современной аппаратурой и внимательными врачами. Одно и двухместные палаты, телевизоры, трансформируемые кровати, устройства для вызова медсестры или врача, удобства. Все очень чистое и ухоженное. В США нет большой разницы между госпиталем в маленьком и большом городе. Я вспоминаю во времена правления Хрущева у нас был лозунг сравнять город и деревню по обслуживанию и уровню бытовых условий. Но это так и осталось лозунгом. Теперь у меня была возможность сравнивать, и я увидела, что в США нет большой разницы живешь ты в большом городе или на самой отдаленной ферме, бытовые условия одинаково комфортны.

Линда провела для меня небольшую экскурсию по госпиталю и познакомила со своими сотрудниками. В этот день у медицинских сестер были занятия по использованию специальной компьютерной программы, необходимой в работе. Линда попросила и мне разрешили тоже присутствовать. Я пыталась что-то понять, но только отдельные фразы доходили до моего сознания, а общей картины не было. Я даже не имею ввиду программу и компьютер, а просто понимание происходящего и это повергло меня в некоторое отчаяние смогу ли я когда-нибудь освоиться со всем этим.

Во время экскурсии по госпиталю я спросила, дорого ли стоит лечение в Америке и узнала, что медицина здесь очень дорогая, несоизмеримо дорогая по отношению к доходам среднего американца. Скажем так, один день пребывания в больнице стоит более тысячи долларов. В то время, как средняя дневная зарплата в среднем около 150 долларов. А стоимость операций вообще достигает астрономических значений. Поэтому вся медицина здесь страховая. Между пациентом и лечебным учреждением стоит промежуточное звено, страховая компания, что увеличивает стоимость лечения. Мне кажется, что это не совсем удачное решение вопроса. Это положение сохраняется потому, что основные покупатели страховых полисов крупные и средние компании. Для тех, кто не работает в подобных компаниях и вынужден покупать страховку сам – это довольно дорого. Хорошая страховка стоит от 250 до 350 долларов в месяц, это примерно 20% или более от заработка. Но покупать надо, так как мы не застрахованы от всяких непредвиденных обстоятельств и, если что случится, это будет себе дороже. Я спросила Линду: «ну а если человек не в состоянии купить страховку и, если вдруг ему понадобится медицинская помощь. Как будет в этом случае?» Она мне ответила, что в этом случае есть специальные муниципальные больницы. Там лечение очень дешевое или бесплатное, но и обслуживание гораздо хуже.

Вечером того же дня у Линды в школе был урок. Она преподает английский язык для испаноговорящих взрослых. Линда знает оба языка, испанский и английский и это помогает студентам быстрее и лучше усваивать иностранный язык. Эту работу Линда делает на общественных началах. Оказывается, не только в бывшем Союзе, но и в Америке есть такой вид работ. Кроме Линды там были и другие учителя. Меня познакомили с другой учительницей английского языка, она родом из Англии. Я имела возможность послушать чистый британский язык, который отличается от английского американского варианта, произношение гораздо мягче на слух.

Да вот еще! Погода! В отличие от Техаса, здесь в Небраске было довольно прохладно, время от времени шел дождь. Как-то выглянуло солнце, но ненадолго.

На завтра у нас запланировано посещение фермы, где выращивают индюшек.

Всю ночь шел дождь и продолжался все утро. Говорят, что в это время года здесь обычно хорошая погода, но на этот раз видно по специальному заказу для меня.

Утром мы с Линдой беседовали о школьном образовании. Она мне рассказала, что существует раздельное обучение по возрастам, и в соответствии с этим существуют три разных типа школ. Первый тип – элементарная школа, второй – юниорская и третий – старшая. Эти школы обычно даже расположены в разных зданиях и местах. В элементарной школе дети учатся с 5 лет и до 6 класса. В юниорской школе – 6, 7 и 8 класс , в старшей школе – с 9 по 12 класс. Школьная программа растянута на 13 лет. И еще одна особенность, каждый год классы переформируются, каждый год ученик попадает в новый коллектив. Как мне объяснили – это помогает ребенку в дальнейшем легко приспосабливаться ко всем жизненным изменениям и не чувствовать комплекса в любом новом коллективе. Возможно, с психологической точки зрения это оправдано, но мне как-то больше по душе наша система постоянной группы от первого класса и до окончания школы. Это как-то сплачивает и роднит. Может я и не права?! В старших классах учатся уже довольно взрослые подростки. Большинство из них подрабатывают и стараются жить отдельно от родителей. Снимают совместно с друзьями двух-трехкомнатные апартаменты. В школу приезжают на собственных машинах. А учеников младших и средних классов привозят и отвозят в школу на специальных автобусах. Эти автобусы отличаются по окраске от обычных рейсовых. Чтобы сразу было видно, что это школьный автобус, его раскрашивают в яркий желтый цвет, и в водительских правилах предусмотрено не обгонять автобус во время его стоянки, т.е. когда идет посадка или высадка детей. Это я думаю очень мудрое решение.

В 11 часов мы поехали смотреть ферму, где выращивают индюшек. К нам присоединился и Том, муж Линды. Ферма большая. Как пояснил нам хозяин, эта ферма была основана более 30 лет назад. Здесь выращивают индюшек, начиная с однодневного возраста и до достижения кондиционного веса, бывает и до 25 паундов (1 паунд=454гр.), каждая возрастная группа находится в отдельном помещении, их количество измеряется десятками тысяч. Мы, когда зашли в помещении, то даже зажмурились от такого количества белизны. Дело в том, что здешние индюки белого цвета. Хочу заметить, что это другой вид, чем тот, который разводится на Украине. Они другой окраски, да и по вкусу мяса отличаются от наших. На ферме работает считанное количество людей. Много механизации: подача кормов, воды и т.п. Идет непрерывное выращивание, рождается ощущение живого конвейера.

Хозяину этой фермы нравится его бизнес. Как он выразился, ему нравится, так как это дает ему определенную независимость и хорошую финансовую поддержку. Его продукция широко поставляется по Америке и даже экспортируется за границу. Особенным спросом индюшки пользуются в праздник «Благодарения». Его фирменный знак – 538. Если Вы увидите индюшатину с этим номером, знайте, что это с этой фермы.

Вечером в этот же день нас пригласила на ужин женщина из группы по изучению библии. Ее звать Дженниса. Они тоже фермеры, выращивают кормовую траву. Я заметила, что в Небраске фермы специализируются на выпуск какого-то одного продукта. Вероятно, это позволяет не разбрасываться на выполнение разнородных задач. В фермерских хозяйствах почти нет наемных работников, в основном используются разного рода механизмы. Поэтому предпочтительно узкая специализация хозяйств. Муж Дженнис собирался ехать в Россию и они, узнав от Линды, что я из тех краев, решили попросить у меня совета, какие покупать подарки. Я удивилась, почему он решил путешествовать так далеко. Я спросила об этом хозяев и вот, что я услыхала в ответ. Это удивительная история. Такое можно увидеть в кино или прочитать в какой- нибудь книге, но трудно поверить, что это было в реальности.

Мужчину, мужа Дженнис, звать Алекс, а родом он из России из Брянской области. В 1943 году его мама с четырьмя маленькими детьми оказалась в Германии в концентрационном лагере. Как и почему она туда попала я не поняла. С отцом они потеряли связь еще с 1941 года. С мамой была одна девочка Люба, 1932 года рождения и три мальчика: Николай,1938г., Александр, 1940г. и Дмитрий, 1941г. Фамилия их была Мартыновы. Мама в лагере умерла при родах и остались дети сиротами. Двух мальчиков, Колю и Александра взяла одна немка к себе, а Люба с Митей остались в лагере. Люба ходила работать к этой немке и виделась с братьями. Когда пришла Советская армия и освободила пленных, Любу и Митю отправили в Советский Союз. Люба плакала и говорила, что у нее здесь в Германии есть два брата. В этой неразберихе не обратили сразу на это большого внимания, обещали о братьях позаботиться позже. Немка сдала мальчиков в детский дом, а затем мальчиков из этого детского дома почему-то отправили в Америку. Так семья оказалась на разных континентах. Александра усыновила одна семья из Небраски, где он вырос и живет по сей день. Брата Николая забрала другая семья и увезла его в другой штат. Братья росли, ничего не зная друг о друге и о своих родственниках на другом континенте. Прошло долгое время длиною почти в жизнь. Люба выросла и уехала в Москву, вышла замуж, вырастила дочку. Митя тоже стал взрослым и уехал жить в Красноярск. Братьев он фактически не помнил, так как в то далекое время он был малышом. А Люба все время пыталась хоть что-нибудь узнать о пропавших братьях. И вот только в прошлом 1994 году, благодаря обществу Красного креста, Любе удалось найти информацию о братьях и узнать, что они живут в США. Благодаря тому же красному кресту годом раньше Николай и Александр узнали друг о друге и встретились. Подробностей я не уловила из-за своего английского. Беседа велась на английском, потому что Алекс уже совсем не помнил свой родной русский язык. И вот теперь Алекс (Александр) вместе с женой собираются ехать в июне в Россию на встречу со своими родственниками. Алекс принес с собой альбом, в котором хранится его история, документы, письма, фотографии. Мне дали прочитать два письма, написанные Любой. Это очень трогательные письма. Алекс вырос настоящим американцем. Ничто не напоминает в нем русского происхождения. У него здесь своя жизнь, жена американка, три взрослые дочки, ферма. Но голос крови зовет его на встречу с сестрой и другими родственниками. Он купил англо–русский разговорник и пытается учить русские фразы. Он спрашивал у меня правильно ли звучит его произношение на слух и мне дивно было слышать, как с акцентом выговаривает русские слова этот американец, рожденный в России. Он расспрашивал меня о жизни в России, что там носят и что повезти в подарок. Я представляю какая это будет трогательная и сложная встреча. Счастливого им пути и хорошей встречи! За этой интересной беседой и итальянской кухней, которой нас угощала Дженниса вечер прошел очень быстро.

1
...
...
13