Чтобы попасть на горнолыжный курорт Церматт, машину надо оставлять в местечке Тэш, потому что дальше нет автомобильного движения. Пересев на поезд, через десять минут мы вышли на центральном вокзале, расположенном на высоте 1600 метров. Как только моя нога встала на перрон, я поняла, что не чувствую тела. Меня мотало из стороны в сторону, и я не могла заставить себя собраться. Было стыдно. Сильно сожалея о слабости здоровья, сквозь шум в ушах я слушала голос Ирэн:
– Вот смотри, Татьяна, это вокзал. Видишь – расписание, а там главная улица. Это подъёмник. Смотри, лыжники идут. Курорт круглогодичный! Эти фанаты могут кататься здесь и летом. Пойдём смотреть отели. Ой, осторожно ты, тебя чуть лошади не затоптали.
Мимо меня, почти коснувшись рукава куртки, проехала запряжённая двойка. От неожиданности я чуть не упала.
– Лошади? – Я еле слышно удивилась.
– Да, это в «пятёрку» возят богачей. – Ирэн махнула рукой куда-то вдаль и в первый раз обратила внимание на моё бледное лицо.
– Что с тобой? – засмеялась она. – Испугали тебя наши швейцарские изыски?
– Нет, просто почему-то тяжело дышать. – Я наконец-то призналась и постаралась глубоко вдохнуть, но от этого ещё сильнее закружилась голова.
– Так это из-за высоты! Надо тебя как-то откачивать. Конечно, если бы ты осталась здесь на три-четыре дня, то и сама бы… Но сейчас… – Ирэн оглядывалась по сторонам.
Мы были на центральной улице. Справа и слева отели стояли так близко друг к другу, что казались одним длинным разноэтажным зданием. Громкий шум вертолёта отразился от гор, и я взглянула на затянутое облаками небо. И вдруг они разлетелись, обнажив передо мной Маттерхорн. Не было сил достать фотоаппарат. Взирая на мощный, величественный, треугольной формы магнит для глаз, я подняла руку, показывая Ирэн на чудо, но она не обратила на это никакого внимания.
В любое время года, днём или ночью, у всех, кто находится в Церматте, есть одно общее желание – созерцать вершину Маттерхорн, всматриваться в неё, любоваться ею. Притягивая взгляды, символ страны уже много лет является местом паломничества туристов со всего мира.
– Так, пойдём! – услышала я уверенный голос Ирэн.
Она подошла к двери одного из отелей и открыла её. Внутри было тихо и темно, свет почему-то не включили. Деревянная стойка рецепции, столы, полки – всё вокруг вкусно пахло деревом.
Ирэн заговорила по-французски с молодым парнем на рецепции. Я ни слова не понимала из того, о чём они говорят. Оба активно жестикулировали, затем парень посмотрел на меня, кивнул Ирэн, указывая в сторону двери с круглым стеклом посередине. Она с улыбкой произнесла: «Merci!Aurevoir!», а мне сказала: «Пошли откачивать тебя».
Пройдя внутрь, я поняла, что это кафе с барной стойкой. Несколько пустых столиков были накрыты хлопковыми скатёрками с красными рождественскими узорами. Черноволосая официантка протирала белую кружку. Ирэн заговорила с ней по-французски, та кивнула, и мы прошли к столику у окна.
Принесли чайник с пакетом ромашкового чая и большие белые кружки. Я пила маленькими глоточками, и постепенно мне становилось лучше. Шум в ушах смолкал, да и головокружение почти остановилось.
– Ну как? Смотрю, лицо уже не бледное, – наблюдала за мной Ирэн.
– Спасибо тебе! – Я сердечно её поблагодарила, и она улыбнулась в ответ.
После того, как мне полегчало, мы пошли смотреть отели. Расположение, размеры номеров, стиль и убранство – один, другой, третий. Они все были разными. Ирэн обучала меня видеть детали – большой балкон, маленькая ванная, высокая цена, близко к подъёмнику, хороший вид из окна. Облака ещё плотнее закрыли от меня пик Маттерхорн, и я больше его не видела.
Спустя час, перегруженные впечатлениями, мы молча сели в машину и по серпантину вернулись в отель.
Оставшиеся три дня пролетели быстро. Всё смешалось в голове – курорты, отели, рестораны, магазины и ненастная погода. Маленькая Швейцария расширялась до невиданных размеров, оставляя послевкусие ромашкового чая и тяжесть пакета с брошюрами, которые я собирала по дороге.
Собираясь домой, я точно знала, что мои вещи – пять больших кусков сыра, десяток шоколадок и, конечно, брошюры – не влезут в маленькую сумку. Решено было заехать в магазин. Я купила чёрный чемодан на колёсиках, похожий на те, которые были у людей в чёрных костюмах, следовавших во Францию. Но даже он не вместил всё. Брошюры я положила в красивый рюкзак, подаренный Ирэн.
Мы решили, что в аэропорт я поеду на поезде. Это и правда удобно – прямой путь, без пересадок. Вечером тепло попрощались. Несмотря на дождливую и пасмурную погоду, мы считали, что моё знакомство со Швейцарией состоялось. Я готова к активным продажам туров.
В девять утра красивый красный поезд остановился на перроне. Я нашла вагон второго класса, надела тяжёлый рюкзак на плечи и подкатила чемодан к ступенькам. Любезный швейцарец предложил мне поднять багаж на высокую подножку, и я с огромным удовольствием согласилась. Он пропустил меня вперёд. Почти поднявшись по ступенькам, я почувствовала, как тяжёлый рюкзак потянул меня назад. Качнувшись, я ударила им в лоб швейцарца. Увидев моё испуганное лицо, любезный попутчик жестом показал мне, что всё нормально.
Он наклонился и уверенно дёрнул чемодан за ручку, но тот только чуть оторвался от земли. Тогда мужчина сильнее напрягся и ещё раз дёрнул ручку, но чемодан так и остался стоять на перроне. Он удивлённо посмотрел на меня, ожидавшую багаж в вагоне:
– Что там?
– Брошюры, – смущенно ответила я.
Это слово было понятно и по-французски. Швейцарец покачал головой, с удвоенной силой потянул за ручку и втащил мой чемодан в тамбур, а дальше я сама вкатила его в вагон.
Пройдя вглубь, села на свободное место. Расслабившись и успокоившись от неловкой ситуации, я огляделась. Комфортные мягкие кресла, столики, розетки для зарядки телефона – всё это было так непохоже на нашу электричку. Вагон был полупустой.
Поезд тронулся. Серые облака за окном сменялись тёмными и дождевыми. Но иногда внезапно сквозь них выглядывало солнце, и тогда всё вокруг блестело красками поздней осени. Горы, луга, поселения оставались, а я уезжала. Через час, в Лозанне, вагон заполнится людьми, которые, как и я, выйдут из него в аэропорту Женевы.
С большим трудом я вытащила чемодан на перрон вокзала. Заметила, как пассажиры с багажом загружают вещи на тележки. Взяв свободную, водрузила на неё чемодан и тяжелейший рюкзак, радостно выдохнула и поехала, следуя указателям, в сторону аэропорта. Впереди был эскалатор. Расстроившись, что придётся нести вещи в руках, решила поискать лифт.
Мимо меня прошли пассажиры с тележкой, на которой громоздились чемоданы. Не сворачивая, они дошли до эскалатора, вкатили на него тележку и поехали вверх. Я не отставала. Напрягая все силы, уперлась в поручень и, заехав, громко воскликнула: «О, Швейцария! У тебя даже тележки с багажом умеют ездить по ступенькам эскалатора!» Моя тележка цеплялась за ступеньки эскалатора и не падала. Инженеры Швейцарии позаботились о пассажирах и придумали специальную конструкцию вокруг колёс.
Сдав новый чёрный чемодан в багаж, я оставила рюкзак как ручную кладь и надеялась, что его не будут взвешивать. Весящий двадцать пять килограммов, он был героем моей поездки. В нём лежали красочные буклеты об удивительной стране, побывать в которой мечтают многие. Но не каждый решается это сделать.
Собирать чемодан в страну, где каждый час меняется погода, я научилась не сразу. После моей первой поездки прошло уже больше трёх лет, но этот навык я совершенствую до сих пор. Гардероб должен состоять из строгой одежды для встреч, спортивной – для переездов и прогулок по горам. Дополнительно я беру купальник и тёплую шапку, солнечные очки и солнцезащитный крем, для того чтобы немного почувствовать себя туристом. Погода в маленькой Швейцарии меняется при переезде из одного кантона в другой, и к этому надо быть готовым.
Ирэн так и не смирилась с тем, что я не смогла отправлять ей автобусами туристов. Наше партнёрство было прервано. Мне предложили либо вернуться в финансовый отдел, либо самостоятельно, без партнёра, продолжить. В этот раз я долго не сомневалась. Отказаться от интересной, увлекательной, ставшей любимой работы и вернуться к бездушным цифрам и счетам я была не готова.
Посещая международные выставки и мероприятия, я погрузилась в особую туристическую среду. Приятно было стать частью чего-то радостного, счастливого и долгожданного, что дарит любому человеку отпуск. А если это отпуск в Швейцарии, которая всем нравится, то это приятнее вдвойне.
И я осталась, чтобы пробовать новое, и открыла, что летний отдых в Швейцарии может стать таким же привлекательным, как и зимний. Здесь даже летом на вершинах гор не тает снег, что и делает виды по-настоящему сказочными. Это время, когда туристы и местные жители купаются в чистейших водах многочисленных озёр, катаются на велосипедах и совершают увлекательные пешие прогулки, слушая перезвон коровьих колокольчиков.
…За окном бизнес-лаунж авиакомпании Swiss в аэропорту Домодедово начинался новый день. Вкусный запах кофе заполнил помещение. Звенели ложки, размешивая сахар, открывалась крышка микроволновки, разогревшей бутерброд с сыром, за спиной шёпотом переговаривались. Внезапно разговор мог смениться звонким смехом, а потом снова становилось тихо. Большая группа турагентов из России летела в Цюрих, чтобы оттуда поездом отправиться в Интерлакен – город между бирюзовыми водами озёр Тун и Бриенц.
– Таня, пойдём, посадка началась, – обратился ко мне Андрей.
Я кивнула, поставила недопитую чашку кофе и направилась вместе со всеми на посадку.
– Ну что, снова летим «красноглазым»? – Андрей шёл рядом. Его явно забавляла посадка на рейс в 5:30 утра.
Рейс прозвали «красноглазым» из-за раннего прилёта, после которого целый день ты, почти не спавший перед этим ночью, приходишь в себя. Этот рейс полюбили бизнесмены за возможность назначать ранние деловые встречи, полюбили туристы за возможность пораньше начать путешествие. Возможно, не любила только я. Мне было неприятно весь день ощущать себя разбитой и видеть в зеркале свои красные глаза.
В самолёте было темно, почти все пассажиры спали, и только на последних рядах, рядом с туалетом, разговаривали. Туда шли по нужде, но оставались, «цепляясь языками» с коллегами, наши соотечественники.
– Нет смысла думать, что есть что-то лучше, чем морской отдых, – уверенно произнесла женщина.
– Тем, кто родился в Сочи, другой вариант, конечно, непонятен. А как же высокие горы и роскошь ВИП-отдыха? – явно спорил с ней мужчина.
– ВИП не ВИП, у нас и горы есть. Вот построят там роскошные отели и всё. Наши богачи никуда не поедут, – отвечала она.
– Ой, не надо за всех-то говорить. Может, это ваши не поедут, а наши там почти живут, – заспорила с ней другая женщина, и все засмеялись.
Немного подремав, я поняла, что уснуть не смогу, и, открыв шторку иллюминатора, смотрела в окно. Самолёт легко коснулся взлётно-посадочной полосы. Зашумели пассажиры, заскрипели кресла и подлокотники, защёлкали ремни безопасности, за окном стихли двигатели.
– Таможня Швейцарии даёт добро, выходите! – услышала я громкий мужской голос.
– Кто-то из наших, – усмехнувшись, шёпотом произнесла коллега, которая сидела слева от меня.
Потихоньку из самолёта стали выходить пассажиры, и мы с ней тоже двинулись к выходу.
Аэропорт для путешественника – это первая встреча со страной и людьми, которых мы замечаем при выходе из самолёта. Если не переживать о багаже или не думать о ближайшем туалете, то можно посмотреть в глаза первого швейцарца. Это таможенник в жёлто-красной жилетке, который терпеливо ждёт твоего выхода. Опытный путешественник точно и безошибочно определит – рады тебе или нет. Сколько раз летаю, всегда смотрю в глаза таможне, «распаковывающей» самолёт. В аэропортах Цюриха и Женевы я видела карие и голубые, с ухмылкой и смешинкой, с интересом и ожиданием глаза. И сразу ощущала безопасность Швейцарии.
Что может нарушить это спокойное гостеприимство?
Туалет, как правило, первое, что мы ищем в аэропорту после приземления, если только не спешим на стыковку в транзитную зону. Но и в ней мы тоже первым делом ищем туалет. Входишь, а может, и вбегаешь, и видишь – чисто и комфортно, места хватает всем. Туалеты – это не только возможность прийти в себя после полёта. Они показывают – заботятся о тебе или нет? В этой стране – да! Мойте руки и идите встречать багаж.
О проекте
О подписке