– Боже правый, да вы только посмотрите на старину Нормана.
– А что? – Роджер, копавшийся в своем шкафчике, обернулся. У него в самом буквальном смысле отвисла челюсть.
– «Боже правый» и вполовину не отвечает ситуации, брателло. Жаль, что Билл этого не видит.
– Где он?
Роджер пожал плечами, не отводя взгляда от роскошной портновской обновки Нормана Бедуэлла.
– Понятия не имею. Но он обосрется, если пропустит это зрелище.
Чувствуя на себе взгляды, Норман зашагал еще развязнее. Свисающая с новой черной кожаной куртки цепочка хлопала его по низу спины. Он взглянул на покрытые серебром 925-й пробы носки настоящих ковбойских ботинок и подумал, что стоило попросить в придачу шпоры. Новые черные джинсы – таких облегающих он еще не носил – издавали шуршащий звук, когда внутренние швы терлись друг о друга. Это было почти по-щегольски.
Он всем им еще покажет. Думали, он не крут? Думали, он какой-то там ботаник? Что ж, теперь они будут думать иначе. Норман задрал подбородок. Им хотелось крутизны? Что ж, он покажет им крутизну. Сегодня он попросит о красном «порше». Водить научится позже.
– Что за черт?
Роджер ухмыльнулся.
– Что, рад, что не пришел позже? – спросил он, по-дружески пихая Билла локтем под ребра. – Дух захватывает, верно?
– Если ты о том, что мне хочется блевать от одного вида, ты недалек от истины. – Билл прислонился к шкафчику и покачал головой. – Откуда он бабло берет?
– Пойди и спроси.
– А почему бы и нет…
Билл выпрямился и сделал шаг вперед как раз в тот момент, когда Норман проходил мимо.
Норман заметил его, на мгновение их взгляды встретились, затем он двинулся дальше, похихикивая про себя: «Ха! Утер вам нос. Посмотрим, как вам это понравится».
Вопрос о деньгах застрял у Билла в горле. Он стоял и смотрел, пока не подошел Роджер и не потянул его за руку.
– Эй, в чем дело?
Билл покачал головой.
– Что-то переменилось в Бедуэлле.
Роджер фыркнул:
– Ну да, новые шмотки и осанка. Но под этим всем прежний ботан Норман.
– Да, пожалуй, ты прав.
Но Роджер ошибался. И Билл не мог этого объяснить. У него было ощущение, будто он запустил руку под кровать и что-то гнилое проскользнуло между пальцев – обыкновенная рутина вдруг пошла наперекосяк.
Норман, прекрасно понимая, что произвел впечатление, – Норман, который с досады решил, что ему нет дела, если умрет незнакомец, – этот Норман вышагивал дальше.
– Виктория Нельсон?
– Да.
Вики посмотрела на молодую женщину – скорее уж девчонку, которая только-только выбралась из подросткового возраста, – стоявшую в дверях ее квартиры.
– Если вы что-то продаете…
– Частный детектив Виктория Нельсон?
Вики на мгновение задумалась, прежде чем медленно протянуть: «Да…»
– У меня есть для вас работа.
Слова были произнесены с таким пылом, на какой способны лишь молодые, и Вики вдруг поняла, что прячет улыбку.
Девушка отбросила с лица неестественно сияющие рыжие локоны.
– Я могу заплатить, если вас это беспокоит.
Поскольку мысль о деньгах еще не успела возникнуть в голове у Вики, она неопределенно крякнула. Взгляды их встретились. Цветные линзы, так и думала. Что ж, они подходят к цвету волос. Затем Вики добавила столь же уклончивым тоном:
– Большинство сперва обращаются по телефону.
– Я думала об этом. – Девушка пожала плечами, но движение было едва заметным, а в голосе не слышалось извинений. – Я решила, что вам будет сложнее мне отказать, если я приду лично.
Вики открыла дверь шире.
– Полагаю, вам лучше войти.
Клиентов хватало, так что не было необходимости брать работу у детей, но ничего плохого не случится, если она выслушает девушку.
– Еще тридцать секунд в холле, и заявится мистер Чин, чтобы узнать, что происходит.
– Мистер Чин?
– Пожилой мужчина, живущий этажом ниже, любит быть в курсе происходящего и притворяться, что не говорит по-английски.
Проскользнув мимо Вики в узкий коридор, девушка фыркнула с явным неодобрением.
– Может, он действительно не говорит, – заметила она.
На этот раз Вики не стала прятать улыбку.
– Мистер Чин говорил по-английски гораздо дольше, чем мы обе живем на этом свете. Его родители переехали в Ванкувер в конце 1880-х. Раньше он преподавал в старшей школе. Он до сих пор учит английскому в Китайском общественном центре.
Ярко-зеленые глаза сузились, и девушка с укоризной уставилась на Вики.
– Не люблю, когда со мной разговаривают в покровительственном тоне.
Вики кивнула и закрыла дверь.
– Как и я.
В последовавшей тишине Вики могла практически слышать, как девушка проигрывает в голове их разговор, взвешивая каждую фразу, каждое слово, оценивает нюансы.
– Ой, – наконец сказала девушка. – Простите. – Лоб разгладился, и она с улыбкой предложила компромисс: – Я больше не буду, если вы обещаете тоже так не делать.
– Договорились.
Вики провела гостью через крохотную гостиную в столь же крохотный офис, по пути привела спинку кожаного кресла в вертикальное положение. До сих пор ни один клиент, реальный или потенциальный, не приходил к ней в офис, что создавало ряд неожиданных проблем.
– Я, эмм… принесу стул из кухни.
– Все в порядке. – Девушка скинула пальто и расположилась вместе с ним на скамье для жима. – Поговорим о деле.
– Нет, сперва о вас. – Вики выдвинула свой стул и села. – Как вас зовут?
– Корин. Корин Фергюс, – сказала она на одном дыхании, явно полагая, что имени будет достаточно. – И я хочу, чтобы вы нашли вампира, который терроризирует город.
– Ясно.
Было утро понедельника, еще довольно рано, а последняя смерть произошла недавно.
– Вас попросил прийти Майк Челлучи?
– Кто?
– Неважно. – Вики поднялась с места, качая головой. – Не знаю, кто подбил вас на это, но можете передать им…
– Иэн Рэддик был моим… – Она нахмурилась, подыскивая слово, которое придаст их отношениям нужный вес. – …любовником.
– Иэн Рэддик, – повторила за ней Вики и снова села.
Иэн Рэддик был первой жертвой. Изувеченным телом, которое она обнаружила на станции «Эглинтон-Уэст».
– Хочу, чтобы вы нашли существо, которое убило его.
– Послушай, Корин, – Вики понизила тон голоса, используя успокаивающие интонации, которые осваивали полицейские во всем мире, – я понимаю, как ты расстроена, но тебе не кажется, что этим расследованием должны заниматься официальные структуры?
– Нет.
Отказ прозвучал почти ультимативно. Вики поправила очки на носу и искала подходящий ответ, пока Корин продолжала:
– Они ищут человека и отказываются признать, что СМИ правы. Они смотрят на все очень узко и не хотят принимать другие версии.
– Отказываются признать, что убийца – вампир?
– Да.
– Ты же знаешь, что газеты тоже не верят, что это дело рук вампира.
Корин убрала с лица волосы.
– И что с того? Факты подходят. Крови не было. Уверена, что Иэна тоже выкачали бы подчистую, если бы его так быстро не обнаружили.
Слава богу, она не знает, что тело нашла я. И снова перед глазами Вики встала картинка с трупом: над зияющей красной раной, которая некогда была его горлом, лицо со столь стандартным выражением ужаса. Зияющая красная рана… нет, скорее это выглядело так, будто кто-то вырвал переднюю часть шеи. Не полоснул по шее, а именно вырвал.
Вот чего не хватало – именно эта деталь не давала ей покоя всю неделю. Куда подевалась передняя часть шеи Иэна Рэддика?
– Так вы возьметесь?
Вики медленно вернулась в реальность.
– Так, давай расставим все точки. Ты хочешь, чтобы я нашла убийцу Иэна Рэддика, исходя из предположения, что его действительно убил вампир? Летучие мыши, гробы и все прочее?
– Да.
– И когда я его найду, я должна вогнать кол ему в сердце?
– Ну не отправлять же создания ночи в суд, – резонно заметила Корин, а глаза у нее воинственно блеснули. – Необходимо отомстить за смерть Иэна.
Зачем печалиться, когда можно свести счеты? Классический способ бороться с горем, и нельзя сказать, что Вики была совершенно против него.
– Почему я? – спросила она.
Корин выпрямила спину.
– Вы оказались единственным частным детективом-женщиной в «желтых страницах».
Логично. По крайней мере, это объясняло странное совпадение, благодаря которому Корин заявилась в офис женщины, обнаружившей тело Иэна. «Из всех кабаков всех городов мира…» Она не могла вспомнить конец цитаты, но начинала понимать, как чувствовал себя Богарт[4].
– Это обойдется тебе недешево.
Зачем я ее предупреждаю? Я же не собираюсь отправляться на охоту за вампирами.
– Я могу позволить себе лучшее. Папочка отстегивает мне феноменальное количество денег из чувства вины. Он сбежал со своим секретарем-референтом, когда я была еще в средней школе.
Вики покачала головой:
– Мой испарился с секретаршей, когда я была в шестом классе, и я от него не получила ни цента. Времена меняются. Она была молодой и красивой?
– Он, – поправила ее Корин. – И да, он был очень симпатичным. Они вместе открыли новую адвокатскую контору на Багамах.
– Как я сказала, времена меняются.
Вики поправила очки на носу и вздохнула. Охота на вампиров. Хотя вовсе не обязательно. Ей достаточно найти того или то, что убило Иэна Рэддика. Именно этим она занималась, пока была в полиции. Господь свидетель, полиции всегда не хватало рук, и лишняя помощь им не помешает.
Корин, не спускавшая глаз с женщины постарше, победно улыбнулась и полезла за чековой книжкой.
– Майка Челлучи, пожалуйста.
– Один момент.
Вики стучала ноготками по телефонной трубке, ожидая, пока ее соединят. Часть горла Иэна Рэддика отсутствовала, а высокомерный засранец Челлучи даже не потрудился упомянуть, нашли его или нет и случилось ли то же самое с остальными жертвами. На данном этапе ее не волновало, разговаривает он с ней или нет, потому как она, черт возьми, точно собиралась поговорить с ним.
– Бюро криминальных расследований, сержант уголовного розыска Грэм.
– Дейв? Это Вики Нельсон. Мне нужно поговорить с Челлучи.
– Его сейчас нет на месте, Вики. Могу я помочь?
За свое недолгое знакомство с Дейвом Вики знала, что он был, возможно, худшим лжецом на свете. И если он не мог убедительно соврать в серьезных ситуациях, то уж точно не сможет таким образом прикрыть задницу своего партнера. Челлучи всегда знал, как смыться до того, как запахнет жареным.
– Мне нужна услуга.
– Валяй.
Очень важно было правильно подобрать слова и создать впечатление, будто она знает больше, чем есть на самом деле. В противном случае Дейв может пойти на попятную и начать цитировать официальную позицию полиции. Хотя, если повезет, привычка отвечать на ее вопросы у сотрудников департамента не исчезнет еще несколько лет.
– У первой жертвы отсутствовала часть горла. Ее кто-нибудь обнаружил?
– Нет.
Пока что все шло хорошо.
– А что насчет остальных?
– Ни следа.
– Даже прошлой ночью?
– Ни в одном из случаев, а что?
– Просто сижу размышляю. Спасибо, Дейв. Передай от меня своему партнеру, что он скрытная лошадиная задница.
Вики повесила трубку и уставилась на дальнюю стену. Возможно, Майк Челлучи скрывал информацию, чтобы у него была возможность диктовать условия в будущем. Возможно. А может быть, он просто забыл сказать ей об этом. Ха! Может, рак на горе засвистит, только она в этом сомневалась.
Сейчас ей стоило подумать о более важных вещах. К примеру, о том, что за существо способно вырвать сорок квадратных сантиметров шеи и унести двенадцать пинт крови.
Поезд в направлении станции «Лоуренс» с грохотом покинул станцию «Эглинтон-Уэст». Станция моментально опустела, и Вики целенаправленно двинулась к южной оконечности северной платформы, где располагался спуск для рабочих. Теперь это было ее расследование, а она терпеть не могла довольствоваться информацией из вторых рук. Она лично обследует нишу, в которой, предположительно, исчез убийца.
Она замерла на верхней ступеньке бетонной лестницы, кровь слишком громко шумела в ушах. Она всегда считала, что глупые суеверия, народные приметы и ночные ужасы не действуют на нее, но, стоя лицом к убегающему в темноту туннелю, бесконечному, словно нора огромного червя, она никак не находила в себе сил сойти с платформы. Волоски на затылке встали дыбом, когда она вспомнила, что в ночь убийства Иэна Рэддика она была уверена, что нечто смертельно опасное находилось в туннеле. Само ощущение не вернулось, но память проиграла ситуацию столь реалистично, что Вики не могла сдвинуться с места.
Смешно. Возьми себя в руки, Нельсон. В туннеле нет ничего такого, что может причинить тебе вред. Правая нога продвинулась вперед на полступеньки. Худшее, с чем ты столкнешься, – это сотрудник метрополитена и штраф за вход на закрытую территорию. Левая нога встала впереди правой. Боже правый, ведешь себя как подросток в фильме ужасов. Она спустилась на одну ступеньку. Затем на следующую. Еще шаг. И вот она оказалась на узкой полоске бетона, по которой можно было без риска для жизни пройти по внешней стороне от рельсов.
Видишь, ничего страшного. Она вытерла внезапно вспотевшие ладони о пальто, вытащила из сумки фонарик и, с удовлетворением ощущая его приличный вес в руке, посветила в туннель. Вики предпочла бы обойтись без него: вдали от флуоресцентного освещения станции туннель погружался в сюрреалистические сумерки, но тьма не была непроглядной; однако ее ночное зрение ухудшилось настолько, что разглядеть что-то в полутьме она не могла. Злость на болезнь прогнала остатки страха.
Она даже надеялась, что нечто окажется на ее пути. Для начала она накормит его светом фонарика.
О проекте
О подписке