Читать книгу «Проклятие троллей» онлайн полностью📖 — Таисии Тихой — MyBook.
image

– Он должен был прилететь ещё три часа назад, этот рейс был последним на сегодня, – озадаченно нахмурилась Ася, но тут же небрежно скомкала бумажку и, запихнув её в карман джинсов, весело сощурилась: – с сегодняшнего дня тебя будут звать Иваном.

Разумеется, возражать Мрак не стал и уже спустя пару часов мы заселились в гостиницу. После этого поговорить нам толком не удалось. Нас всех расселили по разным номерам и только с утра, по пути в столовую, нам удалось перекинуться хоть парой слов с Тимом.

– Ты сильно злишься?

– Нет, что ты, я привык, что Мрак в последнее время идёт с тобой в комплекте.

– Тим!

– Скажешь не так? С той твоей поездки к бабушке в деревню вы стали как сиамские близнецы и, если честно…

Увы, окончание этой фразы осталось для меня загадкой. Стоило нам оказаться в полупустой столовой, нас сразу окликнула та самая Ася, с которой мы вчера успели познакомиться. Все остальные туристы уже успели рассесться за большим круглым столом прямо в центре зала. Помимо нас с Тимом и уже сидящего среди остальных Мрака, я насчитала целых девять человек.

– Алиса и Тимофей, правильно? – приветствовал нас сидящий рядом с Асей мужчина лет тридцати – тридцати пяти. – Присоединяйтесь и давайте уже познакомимся друг с другом.

Я вяло кивнула, опустив глаза в пол и стараясь унять мгновенно возникшую от волнения дрожь в руках. Так бывало со мной всякий раз, стоило мне неожиданно столкнуться с кем-то из знакомых. Вот и сейчас, увидев среди присутствующих знакомое лицо, я тут же покраснела, словно меня застукали с поличным в обществе анонимных алкоголиков. Вместе со смущением пришла и злость. О чём, чёрт возьми, я думала, когда согласилась сюда поехать?! Все эти сидящие вокруг люди уже действуют мне на нервы, а мне с ними ещё две недели бок о бок жить!

– Структура нашего знакомства проста – представляемся по имени, коротко рассказываем о себе и увлечениях и, конечно, о том, почему выбрали именно Исландию. Итак, первым представлюсь я, – бодро проговорил мужчина, когда все уселись на свои места. – Зовут меня Андрей Томин и я профессиональный путешественник. Я объехал в общей сложности сорок стран и могу смело утверждать, что путешествия – это моя любовь и моя жизнь. Я уже несколько лет занимаюсь организацией авторских туров и владею пятью языками. А ещё я увлекаюсь фотографией, так что без первоклассных фоток для своего Инстаграма вы не останетесь.

Я сдержанно отхлебнула из кружки чёрный чай, изобразив улыбку вслед за остальными. Теперь в моих глазах значительно прибавилось уважения к этому невысокому, улыбчивому человеку со смеющимися голубыми глазами, но вот что рассказать мне самой?

Повторив сказанное на английском для других сидящих рядом туристов, он кивнул Асе.

– Я – Ася Савицкая. Родилась и до семи лет проживала в Польше, в Кракове. Но моя мать русская, так что я не могу отнести себя к чистокровным полякам. Я хорошо знаю английский, пробовала работать экскурсоводом, а ещё у меня есть специализация в когнитивной психологии.

Я исподлобья взглянула на Асю. Для гида она рассказала о себе подозрительно мало. Проживала до семи лет в Польше, а потом всё покрыто мраком. Как её занесло в Россию? Что за странный разброс от экскурсовода до психолога? И все вот эти «пробовала», «есть специализация», ничего конкретного, словно нахватала каких-то верхов там и сям.

– Теперь моя очередь, я полагаю? Я – Стас. Стас Воеводин, – заговоривший мужчина выглядел ровесником Андрея, но этот был более высоким и худощавым. – С четырнадцати лет начал заниматься детским спортивным туризмом. Уже в школьные и университетские годы успел побывать с походами и экспедициями в стольких местах что, если перечислять, то уйдёт не один час. Также я неоднократно участвовал в спасательных работах при обрушении ледников и три года проработал волонтёром от ООН.

«А я год провела за написанием диплома, а за месяц перед защитой даже осознала смысл написанного. Интересно, это можно считать достижением, о котором надо рассказать?», – хмуро усмехнулась я собственным мыслям.

Следующей на очереди стала хрупкая девушка лет эдак от двадцати пяти до тридцати пяти, невысокого роста с коротким тёмным хвостиком, стянутым на затылке. Пусть и с сильным акцентом, но я всё же смогла разобрать её английский:

– Меня зовут Николь Тоту, я из Франции, а точнее из города Лилль. Я пишу детские книги, а также уже выпустила несколько поэтических сборников. Сюда я приехала ради вдохновения, новых впечатлений и друзей.

Я поддела вилкой лист салата, силясь скрыть раздражение. Речь прозвучала как-то фальшиво, у меня даже перед глазами встала картинка из учебника за пятый класс. Просто плохо знает английский или специально ответила так шаблонно?

– Я – Александра Кирюхина, выпускница Академии Искусств с красным дипломом. Я выбрала поездку в Исландию ради её захватывающих видов и богатой истории, – отчеканила сидящая рядом с Николь девушка с огненно-рыжими волосами. От неприятного, пронизывающего взгляда угольно-чёрных глаз я едва не подавилась глотком чая. При виде пёстрой одежды с этническим мотивом и обилия фенечек, браслетов и бус у меня заболели глаза. Некоторые люди умеют вызывать стихийную неприязнь. Впрочем, возможно всё дело в неудачной цветовой палитре, что странно для художника.

– Дмитрий Антипов, – под всеобщими взглядами признался следующий на очереди турист. Парень был достаточно высоким, спортивного телосложения, но при этом казался чертовски неприятным. У него были красивые зелёные глаза, но смотрел он поверх голов остальных присутствующих, да и эта странная манера растягивать слова, проговаривая каждую букву, действовала на нервы похлеще рябящего узора на блузке его соседки. – Я закончил институт экономики и права, а сейчас решил немного развеяться после учёбы.

– Почему же ты решил поехать именно в Исландию? – с улыбкой поинтересовался Андрей.

– Потому что во всех остальных местах я уже был, – коротко отозвался Дима, откинувшись на стуле с таким утомлённым видом, словно добирался сюда пешком.

– От таких слов где-то в мире загрустил Фёдор Конюхов, – вполголоса прокомментировал Мрак, в отличие от остальных уже давно успев умять свою порцию на тарелке и теперь понемногу утаскивая из общей миски.

– Ну, а вы, как я понимаю, Роберт и Эрин Рид, верно? – перейдя на английский, поинтересовался Андрей у сидящих рядом с Димой.

Бывает, что некоторые похожи чертами лица, но стоит поговорить с каждым из них, как сразу становится ясно – несмотря на внешнюю схожесть, эти люди совсем разные. К этой парочке такой случай не относился. Они не только обладали схожими чертами как, например, густые каштановые волосы, льдисто-серые глаза или нос с характерной небольшой горбинкой, у них была одна и та же мимика, одна и та же манера говорить и, казалось, разговаривать им между собой и вовсе не требовалось, достаточно обменяться одним быстрым взглядом.

– Я и моя сестра из Шеффилда, – улыбнулся Роберт. – Я архитектор, а Эрин юрист. Мы уже пару раз были здесь, в Рейкьявике, но теперь нам захотелось прогуляться за его пределами. К тому же, мы с сестрой обожаем квесты.

– И это отличная возможность найти новых друзей, обзавестись свежими, яркими воспоминаниями, – подхватила Эрин.

– Ну, а я Ринн, – улыбнулся сидящий рядом с ней парень, взглянув на меня. – Ринн О’Салливан.

Я покосилась на Тимофея, но тот не выказал никаких признаков ни удивления, ни напряжения, флегматично отпив чай из кружки и взглянув на Ринна с вежливым интересом. К моменту моего возвращения из Ирландии мы с Тимом находились в статусе друзей, и я честно пересказала ему все подробности своей поездки, о чём по-настоящему начала раскаиваться только сейчас. Конечно, между мной и Ринном ничего не было, но сейчас мне вдруг стало так неловко, словно когда-то мы с ним на пару кого-то ограбили и убили. Да ещё и эта его дурацкая ухмылка, с которой он на меня посмотрел, словно мы и в самом деле бывшие подельники.

– Я ирландец и этнограф, так что к Исландии у меня чисто профессиональный интерес. Ну и присоединяюсь к предыдущему оратору, как же без новых друзей? Да ещё и квест. Знаете, совместные расследования очень объединяют, не так ли?

– Именно на это мы и рассчитываем, – улыбнулся Андрей, кивнув Тимофею: – что насчёт вас? Вы, как я понимаю, приехали вместе?

– Да, я, моя невеста и… – Тимофей запнулся, с сомнением взглянув на жующего Мрака.

– Брат, – подсказал Мрак.

– Двоюродный, – дополнила я.

– По материнской линии? – с невинным видом уточнил Ринн, изобразив живейший интерес к теме.

– По отцовской, – в тон ему отозвался Тим.

– Я – провизор, мой… э-э… – внезапное повышение меня до «невесты» было каким-то неожиданным и почему-то коробящим, но затевать сейчас этот разговор было бы глупо. – …Мой Тим программист, а Мра… Максим, он почвовед. Мы приехали в Исландию ради новых впечатлений, и чтобы как-то отметить моё получение диплома.

– А меня вообще всегда вела дорога приключений, – весело добавил Мрак.

– И странно, что тебе до сих пор не прострелили колено, – вполголоса проворчал Тим.1

– Твоими молитвами, – с готовностью парировал Мрак.

– Я молился о другом.

– А сбылось это.

– Вот так и примыкают к атеизму, – усмехнулся Ринн, с детским восторгом наблюдая за перепалкой.

– Итак, вот мы все и познакомились, – подвёл итог Андрей, заметив неожиданно возникшее за столом напряжение и поспешив сменить тему. – На сегодня у нас запланирована богатая программа, так что сейчас наша задача как можно быстрее позавтракать.

Я покосилась на вновь затихшего Тимофея, потом на уже уничтожившего полстола Мрака и на ухмыляющегося Ринна. Неделя обещает быть насыщенной.