– Ты проверял ее? Марко рассмеялся:
– Ты кажешься подозрительным. Тебе-то что за дело до нее?
– Отступись, Марко.
– Это звучит как предупреждение.
– А может быть, я стал совестливым, – предположил Люка. – Она невинна, и она тебе не подходит.
– Ты уже ее оберегаешь, – задумчиво проговорил Марко. – Это серьезно.
– Я заботливый гражданин, – сухо заметил Люка.
– Я сделаю, как ты хочешь, – добродушно ответил Марко. – И я с интересом понаблюдаю, как долго продлится твоя забота о благополучии синьорины Смит.
Люка в недвусмысленных выражениях объяснил Марко, куда тот может пойти со своим интересом к Каллисте Смит, напомнил ему о празднике и повесил трубку.
Что он делает? Он руководитель страны, ему надо заниматься практически необузданным братом. И он должен найти себе невесту, чтобы родить наследника и продолжить династию. Он не имеет права тратить время на таких как синьорина Смит. Она еще слишком молода, у нее впереди целая жизнь. Будет лучше для них обоих, если они больше никогда не увидятся. Она должна узнать о сексе и суровых реалиях жизни от мужчины, который найдет для нее достаточно времени. У Люки нет времени на романтику и на отношения с женщиной, которая заинтриговала его сегодня вечером.
Он сел за руль, и поехал ужинать в свой любимый ресторан. Калли должна была быть с ним. В палаццо работали лучшие международные шеф-повара, но синьорина Смит буквально выбила Люку из колеи, и он решил поужинать в одиночестве. Завтра он будет работать вместе со своим сезонным персоналом в лимонных рощах. Мысли о синьорине Смит не дадут ему спать всю ночь, поэтому он должен хотя поужинать как следует.
– Привет, Люка! Ты сегодня один? – Хозяин ресторана, который знал Люку еще ребенком, выбежав из кухни, крепко его обнял.
– К сожалению, да. Но не волнуйся. Я поем за двоих.
– У тебя всегда был отменный аппетит, – одобрительно ответил пожилой хозяин.
Правильно, сухо размышлял Люка, осматривая женщин за столиками. Все они смотрели на него призывно, но ни одной не удавалось его заинтересовать. Ни одна из них не напоминала ему Каллисту Смит.
Калли решила, что она – самый неблагодарный человек в мире. Проснувшись от лучей итальянского солнца, она нахмурилась. Она остановилась в красивейшем месте, в самой сказочной гостинице, и все же ей казалось, что чего-то не хватает. Она лежала под накрахмаленными белыми простынями, пахнущими лавандой и солнцем, в сине-голубой, чистой хлопчатобумажной ночной рубашке, расшитой белоснежным кружевом, которую отдала ей Ма Браун.
Если деньги не могут сделать ее счастливой, что она будет делать дальше?
Но, она израсходовала большую часть денег на проживание в этом отеле, поэтому ей не придется долго размышлять о том, на что потратить оставшиеся деньги. Выпрыгнув из постели, она открыла окна и глубоко вздохнула. Крутые белые скалы спускались к пляжам с серебристым песком, где береговую линию окаймляла самая яркая голубая вода, которую Калли когда-либо видела. Закрыв глаза, она снова глубоко вдохнула и ощутила аромат цветов и свежеиспеченного хлеба.
Калли чувствовала себя одинокой. Она скучала по Браунам и коллегам по работе. Пусть ей бывало не очень весело дома, когда ее отец напивался, зато Брауны были к ней очень добры. И все же она грустила, думая об отце и своей нерадостной жизни. Он мог бы многого добиться в жизни, благодаря своему природному обаянию и неоспоримо привлекательной внешности, но он предпочел азартные игры и выпивку, уповая на ненадежных друзей, а не на дочь или Браунов.
Калли не должна цепляться за прошлое. Она полна решимости стать счастливой, а это означает, что ей надо принимать решения. Она не будет сидеть в отеле без дела. И она не пойдет в бар к Марко, где рискует снова встретить мужчину с соблазнительной улыбкой. Люка ей не пара. Она изо всех сил пыталась вспомнить какую-нибудь кинозвезду или знаменитость, которые затмили бы Люку, но у нее ничего не получилось. Дело не только в том, что Люка был красивее их всех. Он не просто будоражил ее воображение, но и пробуждал в ней желание. Калли одернула себя. Она фантазировала о Люке большую часть ночи, но у нее достаточно здравомыслия, чтобы заняться чем-то другим.
– Обслуживание номеров!
Она быстро подошла к двери:
– Извините, я сегодня проспала.
– Я вернусь позже, – предложила молодая горничная.
– Нет. Проходите, пожалуйста, – ответила Калли. – Вы хорошо говорите по-английски. Могу я задать вам вопрос?
– Конечно. Меня зовут Мария, – сказала молодая женщина, замечая вопросительный взгляд Калли. – Я помогу вам, если смогу.
Мария была не намного старше Калли. Ее длинные темные волосы были аккуратно зачесаны ото лба и затянуты в хвост, но ее карие глаза были озорными, и в них отражалось тепло Италии.
– Где можно найти работу?
– О, это легко. – Мария просияла. – Сейчас начало сезона сбора лимонов, и в рощах очень нужны временные работники. Недалеко от города находится большое поместье принца. В это время года там всегда нужен временный персонал.
– Поместье принца? – воскликнула Калли. – Грандиозно.
– Там очень дружелюбная атмосфера, – заверила ее Мария. – Одни и те же люди работают там из года в год.
– По-вашему, я смогу туда устроиться?
– Почему нет? – Мария нахмурилась. – Но зачем вам работать сборщиком лимонов?
Калли понимала, что выглядит странно. Она живет в пятизвездочном отеле, но собирается искать работу в лимонной роще.
– Мне надо сменить обстановку, – призналась она. – И я хотела бы работать на свежем воздухе.
– Я вас понимаю, – согласилась Мария. – На вашем месте я бы поехала туда сегодня, чтобы не пропустить вечеринку.
– Вечеринка? – спросила Калли.
– В начале сезона всегда устраивается вечеринка, – объяснила Мария. – Как и в конце сезона. Помимо экспорта лимонов по всему миру, в поместье принца делается знаменитый ликер «Лимончелло». Его вечеринки всегда лучшие.
– Принц очень старый?
Мария фыркнула от смеха:
– Старый? Он самая горячая штучка в здешних краях.
Два самых красивых мужчины в одном городе? Это просто невозможно. Но Калли не о чем беспокоиться. Она не встретится с принцем и полна решимости избегать Люку.
– Огромное спасибо за эту информацию, – сказала она Марии.
– Если вам что-нибудь понадобится, синьорина…
– Зовите меня Калли. Возможно, мы снова встретимся. – Калли была взволнованна от перспективы получить работу.
– Может быть, в лимонных рощах, – предположила Мария.
– В лимонных рощах, – согласилась Калли, волнуясь при мысли о работе в лимонных рощах, которые она видела только на фотографии.
Калли приняла душ, предвкушая скорую смену обстановки. Она больше не будет Калли из портового города. Она будет Калли из лимонных рощ.
Люка приехал в свое любимое место в мире. Он положил ящики в заднюю часть грузовика. Тяжелый физический труд под пылающим солнцем в окружении людей, которых он любит и которым наплевать, кто он – принц или нищий. Королевский совет сообщил Люке о том, что в данный момент Макс приходит в себя после пьяного скандала в местной тюрьме. Люка должен воспользоваться своим последним шансом и повеселиться на вечеринке сегодня вечером. На этом настоял его самый надежный помощник, Мишель.
– Я сразу вернусь, если понадобится, – сказал он Мишелю. Люка никогда не уклонялся от выполнения королевского долга. Он смирился со своими обязанностями и знал, что покойный принц доверил ему заботу о стране и народе. Единственное, что тяготит Люку, – это необходимость выбрать принцессу, которая родит ему детей.
Он стиснул зубы и подумал о Каллисте.
В Каллисте столько жизнелюбия, сколько его нет во всех знакомых ему принцессах. Но ему придется выбирать себе жену. Пожилой Мишель наотрез отказывался уходить в отставку, пока Люка не женится.
– Я обещал вашему отцу следить за вами, – говорил Мишель. – Для этой страны нужна молодая семья, которая прибавит жизненной энергии Фабрицио.
На похоронах отца к Люке было такое повышенное внимание, что он скоро найдет себе подходящую принцессу. Внезапно у него перед глазами возник милый образ Каллисты. Она была обнажена. Пусть она молода и неопытна, но ее непринужденная манера обещает страстное удовольствие, которого ни одна безжизненная принцесса не сумеет дать Люке.
Поставив в грузовик последний ящик с лимонами, Люка простонал, вспоминая слова Мишеля.
– Ваше правление будет щедрым и богатым. У вас будет столько детей, сколько лимонных деревьев растет в вашем поместье.
Люка скривился, вспоминая невест, которые ему предлагались.
Закончив работу, он засунул руки в задние карманы джинсов и повел плечами, думая о куче папок с документами на письменном столе. Их просмотр подтвердил его худшие опасения. Все принцессы были отличными претендентками на роль его жены, но ни одна из них не волновала его.
Где сейчас Каллиста? Жаль, что он встретил ее в том баре. Надо было схватить ее за руку и вытащить на улицу, и…
В самом деле? Люка усмехнулся, представив себе реакцию Каллисты. Она совсем не годится ему в жены. Даже Мишель сразу скажет, что у Каллисты нет врожденной королевской грации.
Меньше всего Люке нужна упрямая женщина, которая ежеминутно бросает ему вызов.
Но он снова и снова представлял себе, как обнимает ее. Подумав, он решил отложить поиски подходящей принцессы на несколько дней.
Калли изумленно уставилась на королевские ворота, обозначающие границу поместья принца. Все было так, как она предполагала. На воротах красовались позолоченные копья и львы с обнаженными зубами.
– Привет, – тихо сказала она и подмигнула львам. Ей показалось, что они нахмурились. – Очень приветливо, – хмыкнула она, у нее пересохло в горле.
Может быть, здесь есть другой вход? И тут она заметила указатель и прошагала к современной, стеклянной будке. Нажав на кнопку на двери, Каллиста вздрогнула от удивления, услышав резкий металлический голос, говорящий по-итальянски.
– Извините, но я плохо говорю по-итальянски.
– Посмотрите сюда, пожалуйста! – произнес тот же металлический голос.
Она уставилась на небо.
– В камеру!
Она взглянула на маленький круглый объектив. Металлический голос не проявлял никаких эмоций, но Калли подумала, что его обладатель сейчас закатил глаза. Наконец она выполнила его указание.
– Фотография из соображений безопасности, – раздался металлический голос. – Если вы не собираетесь заходить в поместье, отойдите назад.
– Нет, я… Я имею в виду, да. Я приехала, чтобы устроиться на работу. – Она замолчала, когда распахнулись массивные ворота.
– Доложите о своем прибытии бригадиру в первом сарае!
Калли показалось, что она вступила в совершенно другой мир. Мир контроля и порядка, а также исключительного великолепия. Она смотрела на невероятную аллею, напоминающую ковер из блестящих белых шариков. В конце аллеи стояло розовое каменное здание, под лучами солнца ставшее почти белым. Этот элегантный и огромный палаццо с башенками и башнями казался сказочным. Он напоминал ей замок для Золушки. Дорога, ведущая к дворцу, была широкой и длинной, с величественными кипарисами по краям. Бабочки летали среди красочных клумб, а птицы приветливо щебетали. Нигде не было никакого сарая, о котором говорил металлический голос.
– Привет! Сюда!
Калли повернулась на звук дружелюбных голосов и увидела сборщиков лимонов, которые остановились у скрытого в кустах прохода на тропинку.
Одернув себя, Калли поспешила присоединиться к ним. Размечтавшись, она не заметила огромный указатель: «Добро пожаловать на сезонные работы!»
Это было более теплое приветствие, чем грязный лист бумаги, приколотый к двери за пределами паба, с указанием персоналу проходить в здание в заднюю дверь под страхом немедленного увольнения.
Сборщики лимонов ждали ее и были в отличном настроении. Ей сказали, что она может сразу приступить к работе и ей заплатят наличными. Калли это устраивало. Она планировала уехать из шикарного отеля и перебраться в дешевую гостиницу, чтобы продлить свое пребывание в стране. Она хотела познакомиться с настоящей Италией. Она пожила в роскошных условиях, но чувствовала себя не на своем месте. Ее настроение улучшилось, когда она вышла из сарая вместе с другими сборщиками. Здесь не надо было соблюдать этикет, а самое главное – не приходилось носить мучительно неудобные туфли на высоких каблуках.
Поместье принца походило на небольшой городок. Калли не знала, как далеко оно находится от дороги. Во всех впечатляюще больших лимонных рощах было множество сборщиков. Да, работа была трудной, но солнце таким теплым, а запах лимонов – опьяняющим. Она надела толстые перчатки, чтобы защитить руки, и взяла специальный инструмент для срезания лимонов, до которых не могла бы дотянуться. Все были очень дружелюбными. Все хотели помочь новичкам. Вечеринка, о которой говорила в отеле Мария, должна была состояться сегодня; на нее были приглашены все сборщики.
Вскоре Калли подстроилась под общий ритм работы. Повязав на талии легкое ведро, она принялась срезать фрукты, а потом пересыпать их из ведра в ящики, стоящие в блестящих грузовиках. К тому времени, когда пылающее солнце смягчилось и наступил ранний вечер, ей показалось, что она работает в роще всю свою жизнь.
Калли подружилась с Анитой – полной женщиной, похожей, как бы сказала Ма Браун, на крольчиху. Анита ежегодно приезжала сюда с севера Англии, чтобы собрать лимоны, насладиться солнцем и подготовиться к долгой холодной зиме.
– Я живу одна, – объяснила она Калли, – но когда я приезжаю сюда, я становлюсь членом большой семьи.
В ответ Калли рассказала ей о Браунах.
Когда Анита предложила Калли показать ей дорогу в столовую, та подумала, что не просто задержится в Италии, но и постарается привыкнуть к совершенно новому укладу жизни.
Ее руки и ноги болели от непривычной нагрузки, но она впервые за долгие годы была счастлива. И по-настоящему свободна.
О проекте
О подписке