Читать книгу «Возвращенное потерянное. Детектив» онлайн полностью📖 — Светланы Крыловой — MyBook.
image

Глава 6

Шеф ходил в участке взад и вперёд, поглядывая на дверь.

– Сержант, – крикнул он.

– Слушаю, сэр, – отчеканил сержант.

– Когда появится эта парочка, направь их ко мне, – приказал комиссар, и зашёл в свой кабинет.

– Слушаюсь, сэр, – сержант, вышел на улицу, и увидел, как Том припарковал машину. Он подбежал к машине.

– Инспектор Рэндэл, Вас ждёт шеф у себя в кабинете, – сказал он.

– Он не в духе? – спросил Том, выходя из машины.

– Как сказать, сэр, – сержант переминался с ноги на ногу.

– Можешь не говорить, и так всё ясно, – Том посмотрел на Роберта. – Закажи что-нибудь для меня в кафе. Я скоро буду.

Роберт проводил его сожалеющим взглядом.

Том остановился у кабинета шефа, достал блокнот и зашёл в кабинет.

– Явился. Где твой напарник? – сердито спросил шеф, сидя за столом.

– В кафе, – ответил Том.

– Что, проголодался? – усмехнулся комиссар.

– Проголодались, сэр, – виновато ответил Том, и открыл свой блокнот.

– Ладно, ладно. Рассказывай, что узнали?

– Свидетель его не разглядел…

– И так ясно, что дальше? – перебил его шеф.

– Это было убийство.

– Как убийство!? – шеф встал, и подошёл к нему. – А как же бумажник?

– Его подобрал бездомный, когда он выпал из кармана пострадавшего.

– Что с отпечатками на ноже?

– Их нет в картотеке, – Том посмотрел на шефа. – Мы узнали, где он работал, и где жил в последнее время.

– И где? – коротко спросил шеф, и уставился на Тома.

– Его дом находился не далеко от парка. А жил он один.

– Что узнали про его семью, друзей?

– Друзей практически не было, только по работе. А семьёй, мы ещё не занимались.

– Вот и займитесь, – шеф сел в своё кресло.

– Хорошо. Я могу идти, сэр?

– Иди, – комиссар махнул рукой в сторону Тома. – Да, поторопитесь.

– Слушаюсь, сэр, – не останавливаясь, сказал Том, и вышел из кабинета.

В кафе Роберт сидел за столом в ожидании Тома. На этот раз, он не притронулся без него к еде.

– Почему не ешь? – спросил Том, когда подошёл к столику.

– Тебя жду, – Роберт посмотрел на него. – Что сказал шеф?

– Как всегда, – Том посмотрел на стол. – Где наш заказ? – спросил он и сел за стол.

– Уже несут, – Роберт показал головой в сторону официантки.

– Я голоден как волк, – сказал Том, потирая ладонями.

– Это кстати, – Роберт улыбнулся. – Я заказал тебе отбивную.

– Молодчина, – Том голодным взглядом смотрел на официантку, когда она поставит тарелки на стол.

– Ты спросил у шефа совета, как нам действовать дальше?

– И спрашивать не надо было, он сам всё сказал.

– Вот как, и что? – удивился Роберт.

– Давай поедим спокойно, а потом поговорим, а то, мне мясо поперёк горло встанет.

– Правильно, – на пухлом лице Роберта появилась одобрительная улыбка.

Глава 7

Гордон молча наблюдал за Анной, как она допрашивала своего мужа в гостиной. Ему сразу вспомнил бывалые годы работы в полиции. Шеф также расспрашивал его, о следствии, о ходе работы, что сказали свидетели… всё ему это, изрядно надоело, и он рад, что ушёл из полиции. Теперь, он подчиняется только себе. Конечно, дела иногда идут не важно, но и в этом есть преимущество, он сам себе хозяин.

– Его убила жена? – спросила она, и пристально посмотрела на Франса.

– Нет, – коротко ответил Франс.

– Почему ты так решил? – удивлённо спросила она. – Ты ей что, веришь?

– Нет. Но без основания обвинять я её не могу. Тем более, под подозрением все, – категорично ответил он.

– На кого он написал завещание? – поинтересовалась Анна.

– Ты же знаешь, что все дети получат равные части, – Франс ласково посмотрел на неё.

– Но, Марии, достанется большая часть наследства…

– Возможно, – прервал её Франс. – Нотариус ещё ничего не объявлял.

– И так ясно. Одна половина достанется жене, другая детям.

– Таков закон, ты прекрасно это знаешь, – Франс взял сигарету.

Анна удивлённо посмотрела на Гордона.

– Почему Вы молчите?

– Не смею мешать Вашей дискуссии.

– Не увиливай, – улыбнулся Франс. – Высказывай свои догадки и предложения. – Он закурил сигарету, и поставил перед собой пепельницу.

– Надо всё хорошо обдумать, – Гордон встал, и прошёлся по комнате. – Где был сын, когда отцу стало плохо? – спросил Гордон у Франса.

– В доме, – Франс посмотрел на него.

– Значит, в это время в доме было два заинтересованных лица, – сказал Гордон и встал напротив Франса.

– И кого Вы подозреваете? – поинтересовалась Анна.

– Старший живёт в Лондоне, который мог приехать не замеченным в дом, сделать своё дело, и уехать, а средний, во Франции…

– Вот его точно, не было в городе в момент убийства, – перебил его Франс.

– А ты проверял? – спросила Анна. – Он, то же мог это сделать.

– Вы правы, – Гордон задумался. – Всё возможно.

– Завтра позвоню Фэлону в Лондон.

– Почему завтра, а не сейчас? Ещё не поздно, – Анна посмотрела на мужа. – И Морлтому, не забудь.

– Но, у меня, нет их телефонов, – в недоумении сказал Франс.

– Позвони доктору, за одно, узнаешь, что показало вскрытие, – твёрдым голосом сказала Анна.

– Раз ты так настаиваешь, то позвоню прямо сейчас, – Франс сдался. Он перестал возражать жене, и вышел из комнаты.

– Вы имеете большое влияние на своего мужа, – сказал Гордон.

– Что Вы, – она смущённо засмеялась.

В это время, в комнату вернулся Франс.

– Ну что? – спросила она.

– Фэлон не отвечает, а Морлтом, отдыхает со своей женой на вилле.

– Что вскрытие? – спросил Гордон.

– Его отравили змеиным ядом, – Франс сел в кресло.

– Позвони на работу Фэлону. Может он на дежурстве, – предложила Анна.

– Ты права, – Франс опять отправился в коридор.

– Что получается, если Фэлона нет в Лондоне, значит, под подозрением уже трое, – сказала Анна.

– Но, нельзя исключать и других.

– Кого Вы имеете в виду? – удивлённо спросила она.

– Тех, кто живёт в доме, – ответил Гордон.

– Прислугу? – спросила Анна.

– Хотя бы их, – Гордон откинулся на спинку кресла.

– Но, зачем им это? – она удивлённо, посмотрела на него. – Нет, это абсурд. Прислуге не зачем убивать мистера Бернхард.

– Всё спорите, – сказал Франс, когда вошёл в комнату.

– Не спорим, а рассуждаем, – сказала Анна. – Какие у тебя новости?

– Плохие. Фэлона, вчера вечером убили. Идёт расследование.

– Что!? – Анна встала. – Кто тебе сказал?

– В больницу приезжала полиция, и сказали, что его нашли вечером в парке мёртвым.

– Как жаль, – сказала Анна. – Уже три покойника в этом доме. Кто следующий?

– Не говори ерунды. Это было ограбление, – Франс заметно стал нервничать.

– Как знать, как знать, – она взяла чайник. – Кому сварить кофе?

– Это очень любезно с твоей стороны, а я налью шерри. – Франс подошёл к столику с напитками.

– В стакане тоже был яд? – спросил Гордон.

– Да, – Франс поставил бокалы на столик.

– С чего начнём расследование? – спросил Гордон.

– С начало допрошу Джефа, потом, прислугу.

– Со стакана взяли отпечатки?

– Да. Доктор проследил. Завтра возьмём отпечатки всех, кто живёт в доме, – Франс задумался. – Неужели, это сделала Мария?

– Когда она уходила, то любой мог подсыпать в стакан яд, – высказал свои предположения Гордон.

– Но, она сказала, что он не пил при ней из стакана, – сказал Франс.

– Может она не заметила…

– Вы знаете, что я подумала, – сказала Анна, войдя в комнату с кофейником в руке. – Насколько мне известно, действие яда длиться около часа. Мария была в комнате?

– Мы как раз об этом говорили. Она сказал, что отлучалась на минут пятнадцать.

– Завтра поезжайте, и узнайте, где, кто был, в течение часа. И чем занимался, – распорядилась Анна.

– Дорогая, тебе надо работать у нас, – Франс поцеловал её.

– В нашем доме хватает одного следователя. Два будет, слишком, – она засмеялась. – Ладно, пейте кофе, а мне пора спать. Спокойной ночи, – она оставила мужчин наедине, и вышла из комнаты.

– Ну, что, ты готов помочь мне в этом расследовании? – спросил Франс у Гордона, когда Анна прикрыла за собой дверь.

– А у меня есть выбор? – Гордон улыбнулся.

Глава 8

За обедом, Мария, не проронила ни слова

– Мама, о Чём Вы думаете? – спросил Джеф.

– Не мешало бы сообщить Фэлону и Морлтому о смерти отца, – она встала из-за стола.

– Завтра утром я им позвоню. А Вам надо отдохнуть. За последнее время Вы переутомились, – Джеф взял её под руку, и они пошли в гостиную.

– Ты прав, – тихо сказала она.

– Что Вам налить? – просил он, когда они вошли в комнату.

– Коньяк. Он меня лучше расслабляет, – она села в кресло, – они будут обвинять меня в смерти Ллойда.

– Фэлон знал, что отец болен, – Джеф поставил рюмку коньяка на столик.

– Да. Но Морлтом, всегда был против меня.

– Не волнуйтесь, мэм, Всё будет хорошо, – вмешался в их разговор Брайтон, когда вошёл в гостиную. – Извините, что я прервал ваш разговор, но звонил доктор, он беспокоиться, как Вы себя чувствуете.

– Спасибо, очень любезно с его стороны. Передай ему, что всё нормально, – она посмотрела на него. – Больше ни кто не звонил?

– Нет, мэм.

– Вы свободны. Отдыхайте, завтра будет трудный день.

– Слушаюсь, мэм, – он вышел из комнаты.

– За каких-то несколько часов, он осунулся, и состарился, – с грустью сказала Мария, когда Брайтон закрыл за собой дверь.

– Он любил отца, – Джеф встал. – Мне очень хочется спать, пойду я в свою комнату.

– Конечно, иди, – несмотря на сына, сказал она.

Джеф остановился у двери.

– А, комната отца, долго будет опечатана?

– Не знаю, – равнодушно ответила Мария. – Ты, что-то хотел?

– Ни чего, просто так спросил, – Джеф вышел, оставив её одну. Мария встал, подошла к столику, и налила себе ещё рюмку коньяка.

– И, что мне теперь делать? – вслух произнесла Мария, выпила коньяк, осмотрела комнату опустошённым взглядом, и вышла из гостиной.

В доме царила тишина, все спали, и ни кто больше не беспокоил её своими расспросами. Мария поднялась по лестнице, и проходя мимо комнаты мистера Бернхард, она обнаружила, что дверь приоткрыта. Она посмотрела по сторонам, удивлённо пожала плечами и осторожно заглянула в комнату.

– Кто здесь? – тихо сказала она.

Но, ей никто не ответил. Она, вошла в комнату и включила свет. В комнате никого не было.

– Странно, – сказала Мария, постояв некоторое время, вышла из комнаты, закрыла дверь на ключ, и пошла по коридору. – Утром спрошу у Брайтона, кому понадобилась эта комната.

Глава 9

Гордон прекрасно выспался, и хорошим настроением спустился в столовую. На столе стоял горячий кофе, и свежие булочки.

– Где Анна? – спросил Гордон, войдя в комнату.

– По-моему, она пошла в магазин, – Франс налил себе кофе. – Что будешь, кофе или чай?

– Кофе, – Гордон сел за стол.

– Бери булочку, – Франс пододвинул к нему вазочку.

– Анна сама пекла? – удивился Гордон.

– Нет, эти булочки нам приносят по утрам из магазина, – Франс улыбнулся.

– Жаль, – Гордон взял булочку.

– Я передам Анне, твоё пожелание.

– Не надо её беспокоить, – Гордон разрезал булочку. – А ты плут. Неужели, ты думал, что я не отлечу её булочки, – он посмотрел на Франса.

Франс ели сдерживал смехом.

– Конечно сама. Она каждое утро печёт их, так как я ничем не завтракаю кроме них, – рассмеялся он. – Бери джем, и я тебе честно говорю, что его она сама сварила.

– Верю. Ладно, с чего начнём? – спросил Гордон, намазывая булочку джемом.

– Выходит, ты со мной? – обрадовано сказал Франс.

– Не могу же я бросить друга, – Гордон улыбнулся, и с наслаждением отпил кофе. – И кофе она готовит отменно, – он надкусил булочку и лукаво посмотрел на Франса.

– Осторожно, я не посмотрю, что ты мой друг, – Франс погрозил ему пальцем.

– Что ты, что ты, я и не думал, – Гордон допил свой кофе, и встал из-за стола. – Жду тебя в машине, – сказал он, и вышел на улицу с улыбкой на лице.

Свежий утренний ветерок подул ему в лицо.

– Лето, это прекрасно, – он закурил сигарету, и сел в машину.

Через несколько минут к нему присоединился Франс.

– Поехали, – сказал он.

– В дом Бернхард? – Гордон посмотрел на него, и завёл машину.

– С начало в участок, захватим эксперта, – деловым видом скомандовал он

– Слушаюсь сэр, – с иронией сказал Гордон, и улыбнулся.

– Гордон, как ты оказался в Лондоне? – не обращая внимания на его, интонацию, спросил Франс.

– Так вышло, – коротко ответил он.

– А как же дом в Виндзоре? Ты его продал? – удивлённо спросил Франс.

– Нет. Я его сдаю, – опять коротко ответил Гордон.

– Молодец. У тебя проявились задатки коммерсанта, – засмеялся Франс. – Ну, вот нас уже ждут.

– Это хорошо, не надо заходить в участок – Гордон остановил машину.

– Инспектор Грик, – сказал эксперт, когда подошёл машине. – Встретимся в доме мистера Бернхард, за нами приедет машина.

– Отлично. Только поторопитесь, – Франс повернулся к Гордону. – Можем ехать.

– Слушаюсь, сэр, – отчеканил Гордон.

– Я вижу, ты вошёл в роль, – улыбнулся Франс.

– Вспомнил былую жизнь, – Гордон посмотрел на Франса. – Мы не рано едем? Миссис Бернхард, наверное, ещё спит.

– Придётся разбудить её плохими известиями, – серьёзным тоном ответил он.

– А ты, жесток с женщиной, – Гордон посмотрел на него.

– Такая у меня работа, – Франс безысходно развёл руками. – И вообще, мне хочется посмотреть на её реакцию.

– Узнаю своего друга, – Гордон остановил машину. – Приехали, сэр, – Гордон вышел из машины, и быстрым шагом направился к дому

– Подожди меня. Я за тобой не успеваю, – крикнул ему в след Франс.

– Поменьше надо есть булочек на завтрак, – не останавливаясь, сказал Гордон.

– Завидуешь? – запыхавшись, сказал Франс, подымаясь по лестнице.

Гордон позвонил в дверь.

– Сэр!? – удивлённо сказал дворецкий, когда открыл им дверь.

– Брайтон, может Вы, нас впустишь в дом? – деловым тоном сказал Франс.

– Конечно, сэр, – он отошёл в сторону. – Если Вы к миссис Бернхард, то она ещё спит.

– Ни чего, с начало, мы поговорим с Вами.

– Что случилось, сэр? – испуганно спросил дворецкий.

– Всё потом, Брайтон, потом. Где мы можем поговорить?

– Прошу в кабинет мистера Бернхард, – дворецкий открыл дверь, и пропустил их в комнату.

Франс остановился, и повернулся к Брайтону.

– Кода приедут эксперты. Проводите их к нам.

– Слушаюсь, сэр, – он удивлённо посмотрел на Франса. – Что-нибудь ещё, сэр.

– Пока всё, – Франс подошёл к столу, и сел на стул.

Гордон прошёлся по кабинету.

– Раньше мне приходилось бывать в таких кабинетах, но этот, очень интересный. Ты не знаешь, когда построили этот дом?

– Не знаю. Я об этом ни когда не задумывался, – Франс пожал плечами, и удивлённо посмотрел на Гордона. – Какая разница, когда.

– Да, какая разница, – протяжно сказал Гордон, осматривая комнату. – Интересно, что скрывают эти стены?

– К сожалению, разговаривать они не могут, – ответил Франс.

– Как сказать, – Гордон подошёл к стене. – Если посмотреть внимательно, то можно многое узнать.

– Что, например? – Франс привстал со стула.

– Стены недавно покрасили, а раньше они были обтянуты шёлком.

– Как ты узнал? – удивился Франс.

– Старая обивка осталась за шкафом. Он слишком тяжёлый, что бы его двигать.

– Что ещё скажешь? – уже с любопытством спросил он глядя на Гордона.

Гордон подошёл к окну.

– Ещё скажу, – Гордон замолчал, и посмотрел на Франса. – Что приехали эксперты, – быстро проговорил он, и улыбнулся.

– Да, ну тебя, – Франс махнул рукой, и вышел из кабинета.

Пока он отсутствовал, Гордон подошёл к столу, и стал открывать каждый ящик стола.

– На даже, ящики выдвигаются легко, и свободно, хотя он был сделан в 16 веке. Отсюда следует вывод, за столом хорошо ухаживали, – вслух сказал Гордон.

В комнату вошёл Франс, а следом за ним, уже не молодой мужчина.

– Познакомьтесь, наш эксперт, Питер Клипсон, а это мой друг, и помощник, Гордон Каплин, – представил их Франс.

– Надеюсь, мы сработаемся, – сказал Питер, и протянул Гордону руку.

– Надеюсь, – Гордон улыбнулся.

– Ну, с кого начнём? – спросил эксперт, усаживаясь за стол.

– Пригласи к нам дворецкого, – обратился Франс к сержанту.

– Слушаюсь, сэр, – отчеканил сержант, и вышел из комнаты.

Питер достал из чемоданчика свою принадлежность, и аккуратно разложил их на столе.

Дверь открылась, и на пороге появился дворецкий.

– Вызывали, сэр? – робко спросил он.

– Да. Нам нужно взять у Вас отпечатки пальцев, и задать несколько вопросов.

– По-моему, на все Ваши вопросы, я ответил ещё вчера, – сказал Брайтон.

– Но, у нас возникли к Вам другие вопросы, а наш эксперт возьмёт у Вас опечатки пальцев, – сказал Франс, и поставил перед ним стул. – Присядьте, и не волнуйтесь. Надолго я Вас, не задержу, – сказал Франс, и подошёл к окну. – Что Вы делали вчера днём, с четырёх до пяти часов дня?

– Готовил чай для миссис Бернхард, – ответил дворецкий.

– Допустим, для приготовления чая у Вас потребовалось десять минут, а остальное время, что Вы делали? – спросил Гордон.

– До этого, я был в кухне, пил чай, потом вошла миссис Бернхард, и попросила принести ей чай в комнату мистера Бернхард, – дворецкий стал вытирать руки салфеткой. – Через несколько минут я поднялся к ней с подносом. Ну, а дальше Вы знаете, – он посмотрел на Гордона.

– А до этого, Вы, были на второй этаж? – спросил Гордон.

– Я всё время был в буфетной, чистил серебро.

– Вас, кто-нибудь видел в буфетной? – поинтересовался Франс.

– Нет. Я был один, – он робко посмотрел на него.

– Кто ещё пил чай с Вами? – спросил Гордон.

– Прислуга, и кухарка, – он растеряно смотрел то на Гордона, то на Франса.

– Хорошо. Вы можете идти, и позовите кого-нибудь из прислуги.

– Слушаюсь, сэр, – Брайтон вышел из комнаты.

– Гордон, ты всё записал? – спросил Франс.

– Конечно. А сколько прислуг в этом доме? – не глядя на него спросил Гордон.

– Раньше было много, а сейчас не знаю, – Франс почесал себе затылок, и хотел что-то сказать, но в это время открылась дверь.

В кабинет вошла женщина, лет тридцати пяти. Высокого роста, худого телосложения, в чёрном платье. В этом наряде она казалась ещё худее.

– Проходите, пожалуйста, к столу. Нам нужны отпечатки Ваших пальцев, – сказал Питер.

– Для чего? – спросила она глухим голосом.