Сухбат Афлатуни — отзывы о творчестве автора и мнения читателей

Отзывы на книги автора «Сухбат Афлатуни»

33 
отзыва

Tarakosha

Оценил книгу

В центре повествования - история двух подруг, проживающих в небольшом российском городке на границе с Польшей. Вроде бы всё верно, но не совсем так.
К историям их непростых жизней автор стремится притянуть как можно больше тем, ныне модных у современных российских писателей.

За домом, в котором живёт одна из героинь, находится огромное поле, где в известные годы сотрудники НКВД расстреливали безвинных поляков. По сути, именно горькая история безымянного поля и становится во главу угла, к которому сходятся все сюжетные линии произведения. Да и сама обложка тоже об этом-же.

Тема репрессий не могла обойтись без другой важной темы в современной литературе: религия, вера, забытые в начале прошлого века и спустя длительное время словно заново обретённые, позволившие одним вспомнить о когда-то позабытом чувстве и обрести в нём опору, другим - получить неплохой повод использовать эти чувства себе во благо и собственной мошны.

По мере развития сюжета автор усиленно стремится связать эти нити в единое цельное полотно, дополнив трагическими в своей обыденности историями ни чем не примечательных жизней двух подружек, характеры которых и основные черты настолько затасканы в литературе, что узнаваемы с первых строк.
Инфантильная безхребетная Плюша и полная её противоположность "бой-баба" Наталья.

Чтобы окончательно следовать канонам современной литературы, автор использует магический реализм, разбавляет все библейскими сюжетами, странными видениями, в которых переплетается прошлое и настоящее, затрагивает тему национальных конфликтов.

Чтобы осилить такое небольшое произведение - это ещё надо постараться. Буквально с первых-же строк в глаза бросается вторичность во многом, если не во всём. Знакомство с главными персонажами и продвижение вглубь произведения только убеждали, что дружбы у нас не получится, несмотря на слезливо-хэппи-эндовский финал, проходящий под девизом "Давайте жить дружно", "Миру мир" и "Со святыми упокой". Не рекомендую.

31 мая 2020
LiveLib

Поделиться

KtrnBooks

Оценил книгу

Как только вышла эта книга, во мне проснулось неуёмное желание окунуться в эти очерки, чтобы больше узнать о нутре литературного мира. И всё, о чем там написано, затянуло меня с головой, потому что темы там упомянутые являются моей душевной болью - современная русская литература и что с ней в данный момент происходит?

К слову, хочу немного рассказать о том, кто же такой Сухбат Афлатуни. На самом деле это псевдоним Евгения Абдуллаева, он является поэтом, прозаиком и критиком, является кандидатом философских наук и автором более тридцати научных работ.

В данной книге автор рассуждает и анализирует большое количество тем, связанных с литературным миром в современности: это и различные писательские курсы; книжные премии; актуальность толстых журналов; влияние на литературу государственной власти, религии, интернета и всё вышеперечисленное - лишь малая толика всего объёма информации, содержащейся на этих страницах.

Всё это преподносится читателю в увлекательной форме. Да, я не исключаю, что в очерках было упомянуто много ранее неизвестных мне терминов и имён, но это книге даёт только плюс, потому что я исписала несколько листков, чтобы потом более подробнее изучить предоставленный материал.

Я считаю, что "Как убить литературу" должен прочитать каждый читатель, хотя бы ради того, чтобы быть не просто потребителем, а думающим и понимающим этот прекрасный, но хрупкий, литературный мир книголюбом.

3 января 2022
LiveLib

Поделиться

majj-s

Оценил книгу

Обижать не следует Время,
Плохо и тоскливо жить без Времени.

Его зовут Фархад и он продолжает семейную традицию гидов в Самарканде, хотя, в отличие от отца, обожающего свою работу, не любит ее. Он вообще мало что/кого любит. Люди, озаренные светом миссии - гении и безумцы плохо приспособлены к нормальным человеческим отношениям. Впрочем, свою идею о способности к совмещении хронотоков, в результате чего временем можно управлять, он не только любит и верит в нее истово, но заразил верой солидных господ из Евросоюза, обеспечивших выезд в немецкий Эрфурт с циклом лекций (которых не находится желающих послушать). Там его и сожгут на Соборной площади. То есть? Разве такое возможно в наши просвещенные времена? Ну, в исключительных случаях, применительно к тому, кто собирался уничтожить Мир. А он собирается?

Напротив, пытается спасти - замедлить, чтобы удержать на краю от сползания к катастрофе. Концепция Катехона в христианстве связана с неким субъектом, имеющим власть отсрочить приход антихриста, тем отдалив конец света. Наш герой может действовать как такой замедлитель. А за что тогда казнить? Ну, некоторые не понимают. Хотя с казнью все не так однозначно. Есть вариант интерпретации, согласно которому у Сожженного неоперабельная мозговая опухоль в последней стадии, когда пациенту остаются считанные дни, если не часы и происходящее - плод его галлюцинаторных видений. Есть другой вариант - инсценировки, подобия гражданской казни. после которой человек перестает существовать для общества, исчезает с его радаров. Потому что монах Иван, созидающий оазис в пустыне - это ведь он, наш знакомец сильно позже сожжения, которым все началось.

Переводчица Анна из Эрфурта, рожденная в Советском Союзе, часто вспоминает свою батумское детство, а знакомится с героем в Самарканде. И думаю, город, с которым связана апокрифическая легенда о могиле Тамерлана, выбран в качестве отправной точки не случайно - ну. вы помните эту конспирологическую гипотезу о начале Великой Отечественной, связанном со вскрытием советскими археологами гробницы Тимура. Нет, напрямую в книге об этом не говорится, но Хромец упоминается и, сложив два и два, можно прийти к выводу, что место, откуда роковое ускорение времени началось, даст миру человека, во власти которого притормозить. Герой периодически пытается увидеть в Анне свою Ширин, но сама она к этой легенде, которую считает путаной и сентиментальной, относится со здоровым скепсисом современной европейской женщины. Не получается здесь лавстори про любовь-кровь-вновь.

А что получается? История про человека, добровольно идущего на жертву ради высокой цели, но какая-то малоубедительная, я не прониклась сочувствием к герою, не разделяю его высокого пафоса, и продолжаю думать, что церковь, умывшая руки, служит злу, какими бы суесловиями не прикрывалась. Я люблю Афлатуни, читаю его давно, помню "Рай земной", "Муравьиного царя", "Поклонение волхвов" и грущу об этой писательской эволюции.

23 августа 2024
LiveLib

Поделиться

Harmattan_season

Оценил книгу

Уже через несколько страниц повести "Глиняные буквы, плывущие яблоки" я кинулась в Google. Совершенно срочно нужно было выяснить, кто волшебник, написавший это удивительный текст, и почему я раньше о нем не слышала.

Как выяснилось, Сухбат Афлатуни-это псевдоним и на узбекском означает что-то вроде "Диалоги  Платона". За ним скрывается, живущий в Ташкенте, поэт, критик, философ и преподаватель Евгений Абдуллаев Евгений. Одновременно я вспомнила, что несколько лет назад в одном из литературных выпусков "Эсквайра" читала рассказ Афлатуни "Бульбуль".

Прозу Афлатуни трудно с чем-то сравнить, а его самого поставить в какой-то писательский ряд. "Глиняные буквы, плывущие яблоки" напоминают одновременно книги Наринэ Абгарян, "Дюну" Френка Герберта и рубаи Омара Хайяма.

У Афлатуни, как и у Абгарян, стирается грань между сказкой и реальностью. Но если в "С неба упали три яблока" волшебство благостное, близкое человеку, то у Афлатуни оно явно недоброе. Не злое. А именно недоброе, какое-то безразличное к человеку. Как стихия или судьба.

На "Дюну" похожа повесть похожа своей атмосферой. Реальность затерянного узбекского посёлка настолько отличается от привычной нам, что кажется инопланетной. Сходство усиливается из-за полного отсутствия и там, и там воды. Полведра воды для жителей посёлка такая же драгоценность, как и для для фрименов с Дюны. Даже призраки деревьев приходя в дом к героям Афлатуни и просят воды.

Омара Хайяма напоминает абсолютно  потрясающий язык Афлатуни, его образность и красота. Красиво настолько, что проза читается как поэзия, как словесная музыка.

На самом деле в книге три повести. Кроме "Глиняные буквы, плывущие яблоки", там есть ещё "Год барана" и "Пенуэль". Каждая из них балансирует на грани реальности и сказки, в каждой идеальный язык, своя магия и атмосфера. А ещё каждая повесть-это своего рода притча, которая встряхивает душу и буквально заставляет опять поверить в чудо. Алейг, Яхиль, Сардош, Марафлион, Вараам…

3 июля 2022
LiveLib

Поделиться

Bookinenok

Оценил книгу

В сборник входят три произведения: "Глиняные буквы, плывущие яблоки", "Пенуэль" и "Год Барана". У автора яркий и необычный стиль письма, а метафоры - это просто нечто. Я читала взахлёб, особенно ту повесть, в честь которой назван сборник. Но есть один огромный минус - я ничего не поняла. А когда смысл не ясен, то какой толк в чтении таких книг!?

"Глиняные буквы, плывущие яблоки" - это сказка-повесть (кажется так было написано перед первой главой), но я бы ещё добавила, что это произведение жанра магический реализм, который я не понимаю, поэтому и не люблю. На удивление, это лучшая повесть из трёх. Опять же повторюсь, что смысла я и здесь не поняла. В деревушку, где уже давно нет воды, приезжает новый учитель. Ему нужно восстановить алфавит в бане, чтобы появилась вода в посёлке (вот сама пишу и понимаю какая же это чушь). Но люблю неординарность, поэтому оторваться и не могла. Читала как сказку.

Повесть "Пенуэль" про старика, который вспоминает молодость, ведя диалог с писателем. Иной раз дедушка уходит на второй план, уступив место своему правнуку, у которого история ничуть не хуже (его любовная линия - это прямо ух). Повесть сложна в понимании, так как автор то забегает вперёд, то начинает с самого начала, поэтому более менее картинка складывается лишь в конце. Магического реализма не много, но этого хватило, чтобы и тут меня запутать. И слишком много было Ленина (от него фанатела девушка Якова младшего), а подруга Гули вообще сумасшедшая, такие советы раздаёт пошлые, ужас. Вот концовка мне, не сказать, что не понравилась, но какая-то недосказанность осталась. Я не люблю такое.

"Год Барана", повесть, в который я что-то не нашла ничего магического, а она мне не понравилась. Чудеса какие-то. Встречаются три человека (водителя не считаю), которые рассказывают о своей жизни. Истории мужчин читала без особого энтузиазма, а вот воспоминания Принцессы мне понравились. И, как мне кажется, автор перегнул с чудачеством. Некоторые слова были не то на узбекском языке, не то просто набор букв. Что-то вообще не понятно. И сами три истории без логического конца.

Сборник советую тем людям, которые любят этот жанр, магический реализм. Раз уж мне понравилось, то им, разбирающимся в таком жанре, уж точно придётся по вкусу. Местами, кстати, пошло, но иногда даже смешно. И раз смысла я не поняла, но читала не отрываясь, то книга заслужила лишь оценку в три с половиной балла.

23 октября 2020
LiveLib

Поделиться

Kuzyakind

Оценил книгу

Прочла первую повесть известной книги Сухбата Афлатуни "Глиняные буквы, плывущие яблоки". Чувствовала себя живой в кои-то веки - смеялась и плакала, потом опять смеялась.

Сразу отмечу язык произведения, он необычный - пародия на узбекский русский. Он совершенно правильный, но чуть-чуть не правильный. Это отражается в построении фраз, в специфическом акценте - русский язык в тюбетейке. Автор, наверное, прекрасно говорит по-русски, иначе как бы он строил такие смешные для русского уха неправильные фразы. Мало того, автор немного подсмеивается своим языком надо всеми узбеками. Ласково так подсмеивается, у него внутренняя улыбка.

Теперь про содержание.

Сейчас трудно читать книги писателей из бывших Советских республик, как будто кто-то договорился сталкивать лбами наши народы. Этот автор не таков, его произведение понятно на интуитивном уровне каждому выходцу из Советского Союза (ну вот как мне).

Как я и писала ранее, в самом начале преобладает внутренняя улыбка автора. Разве можно уважать Учителя, если у него промокли от дождя трусы? Разве не смешон Председатель со своими претензиями на славу Александра Македонского? И так, помаленьку, автор шутит со всеми своими героями.

Потом становится все горше и горше. "Шутки" Председателя отнявшего у населения воду не совсем (совсем) не смешны. Автор в качестве элемента управления электоратом специально выбрал воду, потому что вода - это базовая потребность организма. Если она не удовлетворена, то о высших потребностях - интеллектуальных, эмоциональных - речи и быть не может. Вместе с водой Председатель отнял у людей все, вплоть до способности мыслить. И уже на этом этапе становится горько и страшно. Кажется, что умрет мальчик Золото со своей беданой, что у мрет мальчик Азизка - ну тот, который неправильно читал Лермонтова ("Тютьки небесьные"). Что Муса с Марьям никогда не родит ребенка. Кажется, что это книга-реквием по отдельно взятому узбекскому селу. И по отдельно взятому узбекскому народу.

Но вот финал книги - случилось чудо: добро победило зло. И сквозь магию рассказа просачиваются известные Библейские сюжеты. (Извините, я не знаю Коран, но он во-многом пересекается с Библией). Вот на кривом ослике (на кривом ослике!) везут умирать Учителя - избитого, с завязанным ртом и перетянутыми руками. Спойлерну: новоявленного Иисуса ( Учителя) не убили. Мирьям (так вообще-то в Коране обозначена Богородица) родила ребенка. Местная Мария Магдалина вышла замуж.

Из книги я поняла одно: узбеки верят в чудо, надеются на чудо. Как все мы, может, быть.

Автор, по-моему, гениален в своей первой повести. Как только я эмоционально отдохну, напишу рецензии на остальные две. Если захочу, конечно.

2 января 2024
LiveLib

Поделиться

clari

Оценил книгу

Произведение поделено на две части. В первой мы знакомимся с Леной. Она в разводе, сын-подросток почти с ней не общается, родители давно разошлись, а брат вообще неизвестно где. Ко всему прочему, Лену могут посадить, ведь она заведует строительной фирмой по вине которой обвалился потолок бассейна, в результате чего не стало 15 человек. Лена решает плюнуть на всё, собрать свою семью и отправиться в деревню Бултыхи, где она когда-то отмечала своё 9-летие. Именно это счастливое, беззаботное время она и хочет повторить. Всё проходит как по нотам, но есть незапланированное событие — роман со спасателем Генкой.

Повествование идёт от первого лица, то есть от самой Лены. Иногда это поток сознания, иногда будто диалог с невидимым собеседником. По манере Лены изъясняться, мы очень скоро узнаём её характер, определённые особенности мышления и отношение к другим людям.

Вторая часть рассказывается тем самым Генкой. Прошло 12 лет. В Россию пришла новая болезнь - бессмертие. Генка, или как он себя зовёт, Михалыч, везёт свою заболевшую мать в дикую глухомань, в деревню Серая бездна, где находится приют-лечебница для “бессмертных”. За время поездки он встречается с необъяснимыми, загадочными явлениями, заглядывает в свою собственную душу и находит ответы на многие тайны своей жены.

Я не рассказываю вам о поворотах сюжета, не открываю никаких секретов. Эта книга читается на одном дыхании. Сначала она цепляет языком повествования, потом держит в напряжении и подкидывает различные загадки. Есть здесь и сюр, есть философия, психология, даже религия. Автор рассказывает нам сказки, страшные и мрачные, но эти сказки помогают нам лучше понять себя, проникнуть в свои страхи, бороться с ними. На этих страницах вы встретитесь с Колобком, котом-баюном, Никем и русалкой. Вы разгадаете множество аллюзий. Книга проста и сложна одновременно. До этого я не читала ничего подобного на русском языке. Очень советую. А если вы читали, поделитесь мнением)

5 августа 2017
LiveLib

Поделиться

bukvoedka

Оценил книгу

Какая же искусная литературная игра в той книге!
Начинается роман с "игры в прошлое". Героиня, испытывая сильный страх смерти и лишения свободы (в бассейне, который она спроектировала как архитектор, гибнут 15 человек), решает вернуться во время, когда ей было хорошо. Режиссирует спектакль: родители изображают семейное счастье (давно уже в разводе), актёр играет роль брата Лёни, пропавшего без вести. Это театральное действие изменяет течение жизни: и кажется, что действительно есть брат, талантливый, неординарный, и родителей на какое-то время можно помирить, и самой найти женское счастье.
И вдруг вторая часть книги меняет игровую природу романа с вполне реалистического повествования в пародию на сказку, причем страшную сказку. С жестоким Колобком, Черным доктором-котом, русалкой и т. д. Оживает мир пушкинских строк ("У Лукоморья дуб зеленый...") и русских народных сказок. И этот мир недобрый. Бессмертие здесь страшнее смерти. А кот лечит людей, требуя отдать ребенка в качестве оплаты за избавление от боли. Есть, правда, спасение от "мира зла": народные песенки и потешки. Но герой становится муравьиным царем, поэтому судьба его неминуема: метель занесет.
Чтение завораживающее: страшная книга, которую читаешь с большим удовольствием.

18 июля 2018
LiveLib

Поделиться

Gunnhilda

Оценил книгу

Большая во многих отношениях книга – статьи Евгения Абдуллаева – поэта, мыслителя, прозаика, известного под псевдонимом «Сухбат Афлатуни», что переводится приблизительно как «Диалоги Платона»– 10 часов размышлений и анализа разнообразных литературных явлений и процессов, в эпоху, когда люди порой не слышат друг друга, и есть надежда что литература будет тем цементом и питательным субстратом для общения поколений и личностей.
Рекомендую к прослушиванию и размышениям, дорогие друзья!

8 декабря 2021
LiveLib

Поделиться

seyschastye

Оценил книгу

Я родилась в Киргизии, поэтому книга в какой-то степени мне близка. Моей Маме понравилась обложка и она решила подарить мне Ее:) и я с радостью прочла эту книгу. Очень уютная! Очень трогательная книга. Когда-нибудь с радостью Ее перечитаю:)

8 апреля 2017
LiveLib

Поделиться