Цитаты из книги «Освоение языка ребенком в ситуации двуязычия» Стеллы Наумовны Цейтлин📚 — лучшие афоризмы, высказывания и крылатые фразы — MyBook. Страница 2
image
В зарубежной билингвологии наряду с термином «интерференция» (interference) как синонимичные часто используют и другие: «трансференция» (transference), «межъязыковое влияние» (crosslinguistic influence), «конвергенция» (convergence)[12]. Исследователи детского билингвизма изучают как положительный, так и отрицательный эффект переноса (transfer) навыков из одного языка в другой, в том числе и при одновременном усвоении двух языков детьми
25 июня 2018

Поделиться

В широком понимании интерференция представляет собой любые виды и формы взаимовлияния языков, обусловленные их структурными характеристиками (Баранникова 1972; Ахунзянов 1978; Юсупов 1980). В узком понимании интерференция – это перенос норм родного языка на другой язык в процессе речи.
25 июня 2018

Поделиться

До 4 лет многие ошибки ребенка классифицируются как возрастные (developmental errors), но в условиях ярко проявляющейся доминантности одного из языков – как ошибки, вызванные интерференцией.
25 июня 2018

Поделиться

характеристики речи взрослых, говорящих с ребенком на неродном языке.
25 июня 2018

Поделиться

нужно принимать во внимание возраст ребенка в динамике его билингвального развития.
25 июня 2018

Поделиться

до достижения ребенком лингвистической зрелости.
25 июня 2018

Поделиться

В речи всех детей, как билингвов, так и монолингвов, наблюдаются отклонения от нормы и узуса в ходе усвоения ими родного языка. В речи детей-билингвов, кроме того, наблюдаются отклонения от нормы и узуса и в освоении второго языка. Отклонения первого рода обусловлены возрастными особенностями развития речи, а отклонения второго рода объясняются как возрастными особенностями, так и действием интерференции.
25 июня 2018

Поделиться

Детский билингвизм – процесс и результат овладения ребенком двумя языками в такой степени, которая обеспечивает успешность коммуникации в соответствии с его возрастными особенностями. Детская билингвальность представляет собой динамическую характеристику речевого развития ребенка, проявляющуюся в продуцировании речи и познании окружающей действительности на двух языках.
25 июня 2018

Поделиться

Конструирование всех компонентов индивидуальной языковой системы осуществляется при освоении как первого, так и второго языка фактически параллельно и взаимосвязанно, однако параллельность развития языковых явлений не означает одновременности их возникновения, напротив, предпосылки формирования одной из подсистем определяются степенью сформированности другой. Становление фонологической системы возможно только на базе сложившегося хотя бы в минимальном объеме лексикона, позволяющего освоить функциональные различия между фонемами; становление системы морфологических противопоставлений, например падежных, базируется на осознании различий между агенсом, пациенсом, адресатом, инструментом и т. п.
24 июня 2018

Поделиться

Очевидно, дети, обобщая языковые факты, способны выходить на чрезвычайно глубинные уровни языковой системы, реализуя те ее потенции, которые остались не реализованными в речевом узусе. Подобные обобщения, приводящие в ряде случаев к возникновению речевых инноваций, встречаются и в речи инофонов, как детей, так и взрослых, но только на весьма продвинутой стадии владения русским языком.
24 июня 2018

Поделиться

...
6