Цитаты из книги «Освоение языка ребенком в ситуации двуязычия» Стеллы Наумовны Цейтлин📚 — лучшие афоризмы, высказывания и крылатые фразы — MyBook. Страница 6
image
acquisition используется по отношению к приобретению языка как в качестве первого, так и второго (иностранного), однако преимущественно в том случае, если он также осваивается путем погружения в новую для человека речевую среду, а не является результатом специального обучения.
24 июня 2018

Поделиться

То обстоятельство, что индивид уже владеет одним языком – своим родным, имеет свои плюсы и минусы. С одной стороны, мозг его уже в какой-то степени настроен на знаковые операции с участием языка, имеется опыт бессознательных операций с языковыми единицами, выстраивания аналогий, формирования необходимых обобщений как в языковой, так и во внеязыковой сфере; с другой стороны, явления окружающей действительности подверглись некоторой категоризации не без влияния уже освоенного родного языка.
24 июня 2018

Поделиться

дети умеют каким-то образом анализировать звучащую вокруг них речь, систематизировать языковые факты, извлекая нужные для речевой деятельности языковые единицы и правила, которые и составляют в совокупности их собственную, постоянно меняющуюся и совершенствующуюся индивидуальную языковую систему.
24 июня 2018

Поделиться

Данный подход в современных работах чаще всего именуется функционально-конструктивистским.
24 июня 2018

Поделиться

новый язык можно считать именно вторым, а не еще одним родным в том случае, если ребенку на момент появления в его жизни еще одного языка более трех лет.
24 июня 2018

Поделиться

изменения в психике, которые возникают в процессе развития речи на первом, родном языке, в результате которых индивид приступает к изучению второго языка как «говорящее существо»
24 июня 2018

Поделиться

устной речи. Поскольку правописанием с ним специально не занимались, он писал
1 мая 2017

Поделиться

При одновременном усвоении двух языков ребенок усваивает акцент, свойственный его родителям, говорящим с ним на этих языках. Следовательно, если родители – носители тех языков, на которых они общаются с ребенком (биэтнический билингвизм), то и его речь будет безакцентной, как у монолингвов.
25 января 2017

Поделиться

Исследуя предпосылки фонетической интерференции, выявляют два уровня их обусловленности: сенсорный (на уровне восприятия) и моторный (артикуляционный)
25 января 2017

Поделиться

1
...