Читать книгу «2050» онлайн полностью📖 — Сержана Сериковича Биекенова — MyBook.
cover

– Отлично! Я вас добавил в свой коммуникатор. В любой момент вы теперь можете связаться со мной. – Ван Ю сделал небольшую паузу и улыбнулся. – А я с вами.

Пока, раскрыв рот, господин Ляо подбирал слова, Ван Ю крепко пожал его руку, снова пожелал ему благополучия и быстро удалился.

Последние несколько минут ему было трудно сдержать смех. Волонтер, конечно же, говорил неправду. Несколько человек обменялись с ним на различные продукты питания и одежду. Делали они это дома у Ляо, в туалете, где никаких камер не было (по крайней мере, так думают жители провинции. На самом же деле камеры есть везде, и компьютеры агентства быстро распознали нелегальный обмен).

Ляо происходит из уважаемой семьи, вел себя вполне пристойно. Из-за этого радикальных мер против него не принималось. После предупредительного свидания с агентом благополучия он должен опомниться. Если же такие случаи будут продолжаться, он может попасть в лагерь «Надежда», где занимаются перевоспитанием нарушителей порядка и спокойствия. Его рейтинг благопристойности будет практически уничтожен. То же касается его подельников, которых также навестят агенты.

Ван Ю пробирался сквозь гигантскую кашу из людей, киосков и лавок, окрашенных в красный цвет. Он то и дело ловил на себе испуганные и удивленные взгляды. Через десять минут он спустился в подземку, ввел на коммуникаторе адрес направления, увидел на дисплее цифру двадцать три. Подойдя к двадцать третьей линии, подождал, пока к нему подъедет небольшая прозрачная капсула на магнитной подушке, вмещающая до четырех человек. Сев в нее, он устремился через запутанные подземные и надземные туннели, изрезавшие весь город. Капсула неслась с бешеной скоростью, и уже через семь минут он прибыл на место.

Выйдя из станции, Ван Ю увидел перед собой колоссальное бетонное здание высотой в пятьдесят этажей, полностью выкрашенное в черный цвет. Оно было построено в форме куба, простиралось на несколько кварталов, и было настолько большим, что внутри можно было передвигаться лишь на специальных картах. Посередине строения находилась небольшая аллея. В центре аллеи возвышалась статуя Императора высотой около двадцати метров. Перед главным входом золотыми буквами было выгравировано: «Административный штаб имперской провинции Каспий». Статую Императора, впрочем, старший агент рассматривать не собирался. Он хотел было зайти внутрь, но из распахнувшейся двери быстрым шагом вышел младший агент. Они столкнулись, и Ван Ю с силой оттолкнул его от себя.

– Смотри, куда идешь, агент!

– Прошу прощения, здравия желаю, больше такого не повторится! – Парень говорил быстро и невнятно, тяжело дышал. Ван Ю заметил, что часть его рубашки вылезла из брюк.

– Что за позор?! Почему неопрятен? Ты позоришь эту форму, – Ван Ю отчеканил каждое слово строгим голосом. – Приведи себя в порядок! Куда направляешься?

– По срочному заданию, старший агент! Разрешите идти. – Младший агент попятился.

– Не разрешаю. По какому еще срочному заданию? Кто поручил?

– Капитан Цай Лянг. Срочная посылка. Конфиденциальная. – Произнеся последнее слово, он покраснел.

Младший агент стал приводить себя в порядок. Сначала заправил рубашку, затем поправил жилет. И тут из нее вывалился флакон. Младший агент быстро схватил его и попытался спрятать.

– Стоять! – крикнул Ван Ю. – Что во флаконе? Алкоголь?

– Никак нет, старший агент. Обычная вода.

Ван Ю пришел в бешенство. Алкоголь был запрещен в Империи гражданским. Лишь Избранные могли получить любые его сорта, а агенты имели доступ к запасам водки, но ее употребление в рабочее время неизбежно влекло за собой потерю работы. А этот флакон был явно от водки. У Ван Ю дома имелся не один такой, спутать его он не мог.

– Передай мне! – младший агент нехотя подчинился.

Ван Ю открыл его и сделал небольшой глоток. Невероятно! Это на самом деле была вода. Старший агент злобно посмотрел на парня.

– Кто носит воду в таких флаконах? Что за чудак!? Ступай! – И Ван Ю отвернулся.

– Старший агент, а флакон не вернете? – робко попросил парень.

– Нет. Горло пересохло. Спасибо, что выручил.

Он быстрым шагом направился в здание, сделав еще несколько больших глотков. Зайдя внутрь, Ван Ю вызвал карт и направился на тридцать второй этаж, в отделение Е. Именно там находился его офис. Он представлял собой две совмещенные комнаты площадью около четырехсот квадратных метров с низким потолком, едва не задевавшим макушку Ван Ю. Стены, как и множество рядов столов, были окрашены в серый цвет. Здесь работало около ста сотрудников. Большинство из них в данный момент коммуницировали с одним из суперкомпьютеров, выгружали подробные детали предстоящих миссий агентам, предоставляли им всю необходимую разведывательную информацию по каждому делу.

Ван Ю знал, что раньше люди использовали персональные компьютеры как инструменты для своей работы. Теперь же в каком-то смысле люди сами стали инструментами для более мощных компьютеров.

Когда старший агент вошел в офис, никто из одетых в серо-черную униформу коллег не обернулся. Пройдя через несколько рядов, он подошел к своему столу. На его панели светилось изображение Цай Лянг и значок, оповещающий о сообщении. Он посмотрел на сообщение, кивнул и увидел голограмму своего босса, срочно требовавшего старшего агента к себе. Никто, кроме него, это сообщение увидеть или услышать не мог, хотя коллеги находились совсем рядом. Так кодировалась информация в Империи. Сообщение от руководителя пришло на коммуникатор Ван Ю, а это могло означать лишь то, что ему будет поручено особо важное задание. Ну что ж, неплохо. Ему сейчас точно не помешает пара сотен лишних драконов, которые в качестве поощрения он может получить за более сложные миссии.

Проигнорировав несколько посылок, которые ему доставили местные дроны, он зашел в уборную, привел себя в порядок и оттуда направился в кабинет руководителя. На двери висела табличка с надписью «Капитан Цай Лянг, первый руководитель отделения по борьбе с контрабандой агентства благополучия провинции Каспий». Постучавшись, услышал за дверью тихое «войдите», зашел внутрь.

Выглядел кабинет более просторно и уютно, чем главный офис, где работал Ван Ю и другие агенты. Он, конечно, был довольно аскетичен, и ничего непристойного тут быть не могло, однако можно было заметить несколько изделий из дерева, что могли себе позволить лишь Избранные.

Невысокая хмурая женщина, сидевшая за пластмассовым столом, к Избранным относиться не могла, какую бы высокую должность она ни занимала и какие бы заслуги ни имела перед Родиной. Класс Избранных сформировался при создании Империи и был неприкосновенен и закреплен конституцией. Однако она имела гораздо больше привилегий, чем обычный гражданин провинции: более высокое жалованье, просторную квартиру и хоть и редкие, но регулярные приглашения на торжественные вечера и прочие события для Избранных и высших чиновников. Деревянные изделия наверняка были подарками от кого-то из подобных знакомых, а в целом кабинет, стены которого были покрашены в коричневый цвет, был прост, и из прочих предметов здесь можно было увидеть небольшой синтетический коврик, несколько ламп и глиняную вазу.

С виду Цай Лянг было около пятидесяти лет, но Ван Ю знал, что на самом деле она существенно моложе. Годы безупречной службы в агентстве, помноженные на желание казаться старше, давали такой результат.

– Старший агент Ван Ю, рада, что вы увидели мое сообщение. У меня есть час свободного времени. Пожалуйста, доложите о ваших последних заданиях. Затем я проинформирую касательно ваших следующих трех миссий. – Голос начальника Ван Ю можно было охарактеризовать так же, как и ее внешность: сухой, ничем не примечательный и лишенный каких-либо эмоций. Старшего агента, однако, удивило то, что капитан упомянула целых три миссии. – Я уеду в столицу на три недели. Избранные и партия созвали экстренный съезд и хотят обсудить ситуацию касательно дикарей. Я буду продолжать руководить отделением дистанционно, однако все задания на ближайшие три недели я должна скоммуницировать до отъезда. Поэтому вы их получите сразу три. А теперь доложите статус.

– Капитан Цай Лянг, оба задания выполнены успешно. Торговец горшками получил наше сообщение. Это почти не заняло моего времени. С комедиантом пришлось сложнее. Я опросил каждого из тех, кто посещал его вечера, и все как один утверждали, что подозреваемый проводил сессии по освещению и восхвалению деятельности партии. И говорили они правдоподобно. Внутри дома, где он живет, есть подвал, где и проводились преступные действия. В том подвале не было камер. Дроны, к сожалению, незаметно туда проникнуть не смогли бы. Лишь соседи имеют ключи к подвалу, но и они утверждают, что ничего не знают ни о каких вечерах. Среди них наверняка есть соучастники, все подробно изложено в рапорте, сегодня вышлю его вам. – Цай Лянг молча кивнула. – Никто из посещавших вечера не включал свои коммуникаторы и не приносил какие-либо другие электронные устройства, через которые мы бы могли их прослушать. Как я и говорил ранее, считаю, что разрешение обычным гражданам отключать коммуникаторы до сорока пяти минут в день – это привилегия, которая нам дорого обходится.

– Старший агент Ван Ю, прошу не отвлекаться. Мы здесь, чтобы обсудить результаты вашего расследования, а не критику властей.

– Простите, капитан. Я не это имел в виду, больше не повторится. Я решил посетить один из вечеров, и, разумеется, все время мы провели за прославлением нашей партии и мирными дискуссиями. Комната в подвале была абсолютно пустой, и жучок установить не представилось возможным. К нашему приходу они явно были готовы. Перед тем, как прибегнуть к более радикальным мерам в допросах соучастников, я решил испробовать еще один метод. Он не совсем… стандартный. Я заметил, что одна из соучастниц принесла с собой на вечер маленькую сумку. Через камеры наблюдения, установленные в ее квартире, я убедился, что она регулярно берет с собой сумку, выходя из дома. Я незаметно, ночью пробрался в ее квартиру и прикрепил прослушивающий жучок внутрь сумки. Благодаря этому удалось записать выступления. В результате были задержаны все соучастники. Их до сих пор допрашивают, ко многим применяют одобренные пытки, мы получили много полезной информации. Возможно, такие собрания в провинции не единичны, предлагаю вам просмотреть рапорт. Может быть, нам стоит навестить еще несколько домов?

– Хорошо, Ван Ю, очень хорошо. Что именно преступники обсуждали в подвале? Кто или что было предметом их шуток?

Ван Ю немного помедлил и нахмурился.

– Это были разные темы. Партия, Избранные, наше агентство, а также Император. – Капитан приподняла одну бровь, но ничего не сказала. – Они сравнивали его с персонажем какого-то старого мультфильма завоевателей. Кажется, Винни-Тух.

– Винни-Пух, – быстро поправила его капитан и сжала губы. В комнате воцарилась напряженная и неловкая тишина. – Вы постарались и сделали все, что могли. Теперь перейдем к новым заданиям. Можете присесть.

Цай Лянг жестом пригласила его сесть на один из двух свободных стульев, и когда старший агент послушно сел, продолжила.

– В первую очередь вам нужно будет нейтрализовать действия продавца медиапродукции. Некий господин Фен продает копии старых фильмов и книг иностранного производства в десятом секторе. Думаю, говорить о том, одобрены ли они Министерством гармонии и благопристойности, излишне. Он, или его семья, сохранили эти запрещенные предметы с доимперских времен. Вам следует уничтожить всю продукцию, включая уже проданные экземпляры, и произвести необходимые аресты. Если подозреваемый будет сопротивляться, вы имеете право на радикальные решения. – Ван Ю кивнул. – А теперь хорошие для вас новости: для исполнения второго задания вы отправитесь во Двор.

Капитан постаралась изобразить на лице доброжелательную улыбку, но вышла скорее злая усмешка.

– Юная особа Замира двадцати двух лет работала танцовщицей и ублажительницей во Дворе. Ранее она не имела проблем с законом, но три дня назад обнаружилась пропажа лекарств у господина Пина. Такие лекарства доступны только Избранным, они помогают им достигать долголетия. Замира работала у господина Пина всю свою жизнь, но его семья уверена, что воровка она, хотя камеры момент кражи не засняли. Видимо, он не очень скрупулезно относится к хранению таких малодоступных препаратов. Замира продолжает работать и делает это с еще большим старанием, чем когда-либо, по словам семьи Пин. – Капитан прокашлялась. – У нее есть престарелая бабушка, ей уже перевалило за восемьдесят. Это значит, что она перестала получать государственное лечение, и любая болезнь для нее смертельна. Больницы, разумеется, обеспечат ей безболезненную смерть, но на этом помощь заканчивается. Других подозреваемых пока нет. Остальные служители дворца Пин мотивов для кражи не имеют, а лекарства хранились в спальне господина Пина, куда имели доступ лишь он сам, госпожа Пин и Замира. Вам следует вывести девушку на чистую воду и найти украденный препарат. Само лекарство ценности не представляет, так как его производство совершенно недорогое. Ценна именно технология, и она не должна попасть в руки врагов. Вы прекрасно знаете, что перенаселенность – это роскошь, которую мы себе позволить не можем. Просто представьте, что этой технологией овладеют дикари, и, думаю, масштаб задания сразу станет ясен!

– Я вас понял, капитан. Однако хотел уточнить: почему подозреваемая на свободе и почему ее не допросили… эффективными методами?

– Это личная просьба господина Пина. – Цай Лянг пожала плечами. – У него, вполне вероятно, сформировалось особое отношение к своей ублажительнице. Он все еще верит, что произошло недоразумение и препарат где-то затерялся. Но дворецкий дома Пин заверил нас, что дронами был переворошен весь дворец.

– Понял. Какие меры можно принять против подозреваемых?

– Хотя мы и имеем дело с представительницей низшего звена нашего общества, но она имеет заметное влияние на одного из самых авторитетнейших и богатых из Избранных нашей провинции, да и всей Империи. Поэтому действовать надо аккуратно. Вызывать ненужный гнев Избранного нам точно не следует. Однако… нужно проучить эту мошенницу! – Глаза Цай Лянг злобно загорелись. – Кража у Избранного – верх нахальства, и не может оставаться безнаказанной, даже если сам Избранный этого не понимает. Постарайтесь вывести ее на чистую воду и отправить в лагерь очень быстро, чтобы у господина Пина не было времени возразить и опомниться. В случае же оказания сопротивления вы можете устранить ее и старуху без решения суда. Господину Пину я объясню все лично.

Ван Ю нахмурился и сжал зубы. Ему еще не приходилось ликвидировать женщин и тем более старух. Надеюсь, за это ему и заплатят солидное поощрение.

– А что делать с господином Пином? – спросил он.

– Не поняла ваш вопрос, старший агент.

– Господин Пин потерял важный медикамент из-за своей халатности. Это может привести к стратегической опасности для всей Империи.

– Не потерял, его обокрали, – поправила его Цай Лянг. – И он является Избранным! К тому же он член комитета по этике. Да даже не будь он членом комитета и потерял бы тысячу препаратов, вы считаете, что у вас есть юрисдикция над Избранным?

– Нет, капитан. – Ван Ю снова поклонился.

– Отлично. Тогда продолжим. Вы прекрасно понимаете, что у вас будет специальное задание, так как я не связалась с вами по коммуникатору. Но это другое задание, не имеющее отношение к лекарствам. – Цай Лянг немного помолчала. Старший агент видел, что его руководителю непросто сообщить о третьей миссии. Но что именно заставляло ее чувствовать себя не в своей тарелке? Для капитана это было очень необычно.

– У господина Пина есть двоюродный брат, господин Мин, которому, как и его жене, более ста лет, но они захотели завести ребенка. Разумеется, госпожа Мин не способна выносить его сама, несмотря на свою внешнюю молодость. Для этого они воспользовались суррогатной матерью. Как и многие другие суррогатные матери, их избранница являлась дикаркой-беженкой. Семья Мин приютила ее и сделала одной из служанок. Девушка с радостью согласилась выносить ребенка, и после рождения ей даже разрешили кормить малыша. Казалось бы, идеальная история. Хоть по национальному телевидению показывай! «Дикари тоже люди. Беженка помогла Избранным обрести счастье». Но не тут-то было. Девушка сбежала. С ней бежал один из лекарей, он был в сговоре с беглянкой. И она украла новорожденного ребенка. Благодаря спутникам мы отследили, что беглецы в степи, в одном из кочевий дикарей. Каждый день в таких суровых условиях для ребенка смертельно опасен. Мы не знаем мотивов похитителей, никакого выкупа они не требовали. Наше предположение – дикари заранее задумали похитить ребенка высокопоставленного партийца. То, как она сумела подговорить старого лекаря и сбежать незаметно для охраны, крайне подозрительно.

– Это звучит как миссия первостепенной значимости. Возможно, мне стоит приступить к ней немедленно? – Ван Ю всем своим видом демонстрировал уверенность.

– Нет, старший агент, пока ничего делать не нужно. Над делом уже работают несколько агентов. Армию мы пока привлечь не можем, так как опасаемся, что дикари, почувствовав опасность, могут расправиться с ребенком. Агенты пока прочесывают территорию. Мы ежесекундно мониторим любые передвижения, как вовнутрь, так и из кочевья. Мы дистанционно передали дикарям большие запасы товаров первой необходимости для младенцев. Наверняка эти товары достанутся, в первую очередь, ублюдкам дикарей, поэтому экономить не приходится.

– Я не совсем понимаю, капитан. Почему же мне не выступить сейчас? Я могу помочь в разведывательной работе.

...
5