Читать книгу «Мифы Древней Греции» онлайн полностью📖 — Сергея Бунтовского — MyBook.

Адмет

В наказание за убийство циклопов приказал Зевс Аполлону восемь лет служить смертному – царю Адмету. Поручил царь богу пасти скот и больше ни один зверь не дерзал напасть на стада Адмета, а все коровы в стадах стали приносить двойни.

Решил в это время царь жениться и выбрал себе невесту – Алкею. Однако пообещал ее отец Пелий, что выдаст дочь лишь за того, кто вместо коней сможет запрячь в колесницу львов. Никто из людей не смог совершить этот подвиг, и тогда это сделал Аполлон и отдал колесницу Адмету, который обменял ее на девушку.

На свадебном пиру счастливый жених принес жертвы всем богам, но забыл об Артемиде. За это богиня предрекла ему раннюю смерть. Но Аполлон вмешался и договорился с богинями судьбы Мойрами о том, что если кто-то добровольно согласится умереть вместо Адмета, когда придет его смертный час, то царь останется жить.

Прошло несколько лет, и почувствовал Адмет приближение смерти. Стал он искать, кто вместо него готов отправиться в Аид, но никто не соглашался. Отказали ему друзья, не захотели умирать родители, и даже самые последние нищие ценили свою жалкую жизнь и не хотели с ней расставаться. Узнав об этом, согласилась умереть молодая супруга царя и пала бездыханной. Погрузился Адмет в печаль, но вдруг в его дворец зашел гость – могучий Геракл.

Не желая огорчать великого героя своей скорбью, приказал царь слугам проводить гостя в пиршественный зал и подать ему лучшие вина и угощения. Сам же не вышел навстречу. Пришлось пировать Гераклу в одиночестве. Пригласил он разделить с ним трапезу воинов Адмета, но отказались они. Удивился Геракл этому и стал спрашивать слуг, в чем же дело? Наконец сознались те, что во дворце траур.

Знал Геракл, как любил Адмет жену, и решился на немыслимое. Отправился он в гробницу, где лежало тело Алкеи. Дождался герой, когда прилетит крылатый Танатос, чтобы забрать душу царицы и отнести ее в Аид. Встал тогда на пути у бога смерти Геракл и заслонил собою тело. Изумился Танатос. Никогда еще смертные не вставали у него на пути. Почтил он храбрость героя, но двинулся вперед и протянул руку к Алкее. Перехватил его руку Геракл. Ох, тяжела рука смерти, но отвел ее герой. До утренней зари боролись они, но когда первые лучи солнца окрасили небо на востоке, сдался Танатос, захотел отступить, но не смог. Крепко держит его Геракл, а солнце все выше, вот-вот осветят его лучи гробницу, упадут на бога смерти. Не выносит древний сын тьмы Танатос лучей Гелиоса, рвется из рук Геракла, но с каждым мгновением слабеет. Взмолился тогда бог смерти о пощаде. Отпустил его герой, но взамен потребовал вернуть к жизни царицу. И когда повели пастухи свои стада на пастбища, вошли во дворец Адмета Геракл и ожившая Алкея.

Беллерофонт

Однажды Гиппоной, сын коринфского царя Главка, столкнулся на узкой улице с горожанином по имени Беллер. Тот обругал царевича, юноша не остался в долгу. Так слово за слово и завязалась драка. Не хотел Гиппоной убивать, но не рассчитал своей силы и ударом кулака отправил противника в Аид. После этого навсегда приклеилось к царскому сыну прозвище Беллерофонт, что значит убийца Беллера.

Из-за этого происшествия вынужден был покинуть Гиппоной родной город и отправиться в изгнание. Дал ему приют тиринфский владыка Прет, но не нашел юноша спокойствия и на новом месте. Пришла беда, откуда он и не ждал. Влюбилась в него жена Прета, царица Алтея-Сфенебея, но отверг ее Беллерофонт. Тогда соврала коварная женщина мужу, сказала, будто бы домогался ее гость, и потребовала его головы. Не решился на убийство царь, но день за днем настаивала его супруга на казни гостя. В конце концов придумал Прет такое решение, чтобы и самому не запятнаться кровью гостя, и Беллерофонта погубить.

Написал он своему зятю, ликийскому царю Иобату письмо, в котором просил убить доставившего это послание гонца, запечатал своею печатью и попросил Беллерофонта отвести пергамент.

Получив такую просьбу, задумался Иобат. Решил он, что неразумно будет тайно убить юношу, который отличался силой и ловкостью. Поэтому рассказал он царевичу о Химере, чудовище, которое разоряло окрестные земли. Была Химера внучкой Геи и дочерью Ехидны. Унаследовала она от матери жестокость, силу и страшный вид. Словно три зверя жили в одном теле: были у нее львиные голова и передние лапы на козлином теле, а вместо хвоста извивалась ядовитая змея. Ненавидела Химера богов и людей. Смертной была она, но до сих пор никому не удавалось ее поразить, хотя немало смельчаков пытались. Зато Химера без жалости убивала и тех, кто на нее охотился и простых пастухов. Ежедневно она утаскивала у крестьян из стад то корову, то овцу, так что разорялись местные жители.

Спросил на пиру царь Беллерофонта, а не рискнет ли такой могучий герой сразить Химеру и избавить Ликию от этого зверя?

Не мог отказаться от подвига юноша, ведь посчитали бы его трусом. Отправился он в поход, но прежде принес богатые жертвы Афине, прося у богини помощи в опасном начинании. Откликнулась дочь Зевса, явилась во сне Беллерофонту и подсказала, что если сумеет герой оседлать крылатого коня Пегаса, то сможет незамеченным подлететь к Химере и сразить ее с неба. Сказала богиня и где искать Пегаса. Проснулся юноша, а рядом с ним лежит золотая уздечка, которая смирит небесного коня.

Как и сказала Афина, нашел Беллерофонт Пегаса на водопое у источника Пирена. Сумел он заарканить чудо-коня. Бьется Пегас, рвется в небо, но крепко держит его Беллерофонт. Сумел герой укротить скакуна, надел на него божественную уздечку, и тогда подчинился Пегас воле человека.

Повинуясь новому хозяину, разбежался Пегас, взмахнул крыльями и оторвался от земли. Все выше и выше взлетают конь и человек, уже рядом с облаками парят. Стремителен этот полет, лишь тень над землей проносится.

Химера из Ареццо. Античная статуя. Фото из Википедии


Выследил сверху Беллерофонт Химеру, спикировал и послал в зверя смертоносные стрелы. Не заметила опасности Химера, не скрылась среди скал… Убил зверя герой.

Придумал Иобат новую ловушку для Беллерофонта, отправил его воевать против воинственного северного племени солимов. Надеялся царь, что сложит голову в этом походе его гость, но вернулся тот с победой и трофеями. Более того, спросил владелец Пегаса, нет ли у Ликии еще врагов, с которым нужно сразиться. Указал тогда Иобат на амазонок, смелых женщин-воительниц, которые жили без мужчин и славились воинским умением. Сразился с ними Беллерофонт и снова одержал победу.

Тогда выбрал царь пятерых самых смелых из своих воинов и приказал устроить засаду на дороге и убить героя, когда он будет возвращаться. Нашли воины укромное место, где дорога сужалась, и нависали над ней поросшие лесом скалы. Спрятались и стали ждать. Вот появился ничего не подозревавший Беллерофонт. По команде метнули ликийцы копья. Ни один не промазал, но выдержал крепкий панцирь Беллерофонта. Однако от удара слетел герой со спины Пегаса на землю. Обнажив мечи, кинулись царские воины на упавшего, но прежде чем они добежали, он уже вскочил на ноги. В грудь первого из нападавших метнул он копье, второго сбил с ног ударом щита и добил мечом.

Раскололся под ударами врагов его щит, но обернув левую руку плащом для защиты, кружится в кольце врагов Беллерофонт, не подпускает к себе никого. Разит мечом и сразу отпрыгивает, волчком вертится, не дает зайти себе за спину. Но и царские воины не новички, не раз кровь в боях проливали. Сверкают клинки, со звоном сталкиваются… Но вот упал один нападавший с рассеченным лицом, вот не смог уклониться от летящего быстрее ветра бронзового лезвия второй. Уже один на один бьются враги. Успел воин ранить Беллерофонта, но подпрыгнул герой и со всей силы ударил врага в щит ногой. Потерял равновесие ликиец, пошатнулся. Воспользовался этим Беллерофонт и всадил клинок снизу вверх в горло врагу.

По доспехам убитых понял герой, что не простые разбойники на него напали. Задумался: кто же его смерти ищет? Вспомнил слова и поступки Иобата, решил проверить, не царь ли это устроил.

Снял победитель с убитых шлемы, принес их Иобату да и кинул под ноги. Был бы царь невиновен, стал бы он вопросы задавать, выяснять подробности. Однако царь лишь позвал в свои личные покои и показал письмо от Прета. Сказал, что по воле родственника старался погубить героя, но рад, что это не удалось. Помирились царь и герой. Уговорил Иобат Беллерофонта остаться навсегда в Ликии, отдал ему в жены свою дочь Филоною и объявил его своим наследником.

Коварной царице Алтее, из-за которой он чуть не погиб, Беллерофонт отомстил спустя несколько лет. Он полетел к ней на Пегасе, схватил и, подняв в небо, сбросил женщину в море.

Возгордился Беллерофонт своими победами, не понимая, что был лишь инструментом в руках богов, которые использовали его для расправы с Химерой. Захотел герой подняться до неба и этим оскорбил олимпийцев. Послал Зевс слепня, который укусил летевшего Пегаса под хвост. Сбросил седока на землю крылатый конь, и от этого падения Беллерофонт ослеп и охромел. Не смог герой вернуться домой и до смерти скитался по чужим землям, презираемый богами и людьми.

Пегас же стал носить Зевсу на Олимп молнии из кузницы Гефеста.

Сизиф

Не смог речной титан Асоп сберечь свою дочь Эгину, похитил ее слетевший с небес гигантский орел. Кинулся в погоню Асоп, но вскоре отстал от стремительной птицы. Чтобы не узнала о произошедшем Гера, унес орел девушку на далекий остров Энон, который с этого момента стал называться Эгиной.

Но не смирился отец, отправился на поиски, расспрашивая встречных, не видели ли они похитителя. Никто не мог ему ответить, одни не видели, другие, узнав в орле Зевса, боялись навлечь на себя гнев царя богов помощью титану.

Только коринфский царь Сизиф согласился открыть Асопу, кто унес Эгину, но за это потребовал, чтобы Асоп направил воду из своей реки в городскую цитадель Акрокоринф, стоящую на высокой скале. По воле титана забил родник из скалы, и назвал Сизиф имя похитителя. Пришел Асоп к Олимпу, бросился в бой против Зевса, но и сильнейших врагов повергал бог своим перуном. Сгорел в огне молний титан, а его дочь родила похитителю сына – Эака, который со временем стал царем острова Эгина и прославился благородством.

Не забыл Зевс, что смертный Сизиф помог его врагу, и послал бога смерти Танатоса умертвить дерзкого царя. Но узнал об этом Сизиф и придумал, как можно обмануть саму смерть. Запретил он жене после его смерти устраивать похороны и приносить жертвы Аиду. В тот же миг унес Танатос его душу.

Верная жена выполнила просьбу мужа и не стала совершать посмертных жертвоприношений. Оскорбился этим владыка преисподней, хотел покарать Сизифа, но свалил тот вину на супругу, а затем выпросил у Аида разрешение воскреснуть хоть на несколько мгновений, чтобы наказать жену. Обещал Сизиф подготовить жертву и сразу добровольно расстаться с жизнью. Согласился бог и вернул на землю душу царя. Но не стал готовить собственные похороны хитрый смертный, вместо этого закатил он пир. Не выполнил он своего слова и прожил еще много лет, наслаждаясь радостями жизни.

Во второй раз он умер теперь уже от старости и снова предстал перед Аидом. Вспомнил его бог и придумал наказание за обман. Должен был Сизиф ежедневно закатывать тяжелый камень на крутую горную вершину, но едва он достигал цели, как камень срывался и устремлялся вниз. И должна была такая работа длиться вечно.

Великий Дионис

Тяжела была жизнь людей. Беды, выпущенные Пандорой, носились по миру, поражая смертных. Гибли они от зверей и чудовищ, мучили их болезни, а для пропитания приходилось им ежедневно вести изнуряющий тяжелый труд… Не мог никто забыть о заботах даже на редких праздниках.

Мало было радости на Земле, и взмолился защитник людей, старик Айон35 к Зевсу. Описал он человеческие горести и воскликнул:

– Лучше бы Прометей похитил не огонь, а божественный нектар, напиток олимпийцев, радующий сердце и веселящий разум! Развеял бы чудесный сок горести жизни, забыли бы люди о заботах хоть на время!

– Оставь нектар бессмертным! – ответил брату Кронид, – станет для смертных утешением сладкое вино из виноградных гроздей! Даст его людям Дионис – сын мой, которому надлежит скоро воплотится. Сияющей рукой высадит он в землю благоухающий саженец, вырастет лоза, нальются на исходе лета влагой гроздья. Выдавят красный, как кровь, сок босыми ногами люди, разольют по амфорам, и родится из него вино, дающее веселье. Будут праздновать люди, и на застольях подарит напиток забвенье от бед. Восславят тогда люди своего нового заступника, равного богам Диониса. Пока же он не родится, будет пребывать мир в горести.

***

Важным делом занят юный Эрос на многовершинном Олимпе, готовит он необычную любовную стрелу. Полетит она в грудь самого Зевса, воспламенит сердце божества любовью к смертной. Родится от этого союза великий сын, смертный, что с богами сравнится.

Обвил лучник наконечник плющом, погрузил в сосуд с нектаром, чтобы был родившийся сладок как напиток богов. Осмотрел результат своей работы крылатый бог и остался доволен. Встал он и не спеша направился к покоям царя богов…

***

Странный сон приснился Семеле, дочери Кадма-драконоубицы. Видела она в саду пышный куст, на котором наливался соком чудесный фрукт. Вдруг ударила молния, и вспыхнул куст от небесного огня, запылал, обращаясь в уголь. Слетела в огонь гордая птица и вынесла из пламени невредимым недозревший плод. Унес орел плод к владыке богов, прижал Кронид его к себе, и превратился тот в руках громовержца в рогатого юношу.

Проснулась в ужасе Семела и поняла, что было это сновидение пророческим. Но как понять, что обещает сон – беду или удачу? Рассказала она отцу, и, выслушав все, отправил ее царь совершить жертвоприношение Зевсу.

Едва окрасила заря край неба багрянцем, выехала из отцовского дворца царевна на своей колеснице. Примчали ее быстроногие кони к храму, вышли с приветственными словами жрецы, взяли под руки, подвели к алтарю. Подвели сюда же жертвенных животных, быка и козла. Вот взмахнул острым ножом старший жрец, и полилась обильно горячая бычья кровь на камень, задымилась. Следом заколот был козел, и смешались кровавые ручьи на алтаре, легло мясо на угли, и понесся к Олимпу дым от жертвенника. Окропила кровь царскую дочь, стал бурым её белоснежный хитон.

Закончен ритуал.

Вышла девушка из храма и решила окунуться в речные воды, чтобы смыть кровь с тела. Вошла она со служанкой в Асоп и поплыла, легко рассекая волны. Так была прекрасна дочь Кадма, что любовались ею наяды, восклицая: «Уж не родилась ли это младшая сестра Афродиты?»

Безлюден берег, но следят с высоты за Семелой глаза Кронида. Влюбился великий бог в красавицу, орлом слетел с высоты на речной берег. Неузнанный рассматривал он прекрасное тело белокожей царевны, и решил отец богов, что станет она его возлюбленной. Не стал он сразу девушке открываться, вернулся на Олимп и дождался наступления вечера.

Едва зашло солнце, обернулся Зевс прекрасным юношей и перенесся в семивратные Фивы. Как только заснула Семела, проскользнул невидимый никому бог в покои царевны. Взошел он на ложе с царевной, и ответила она согласием на ласки бога. Возрадовалась этому вся природа, обвила зелень брачное ложе. Так был зачат Дионис, прозванный Вакхом.

Обратился Зевс к Семеле и признался, что приняла она этой ночью бога.

– Выше подними голову, девица! Гордись, ибо страсти сильней, чем моя, не найдется на земле. Вознесу тебя на небо к звездам! Родишь ты на радость и богам и людям младенца, который подаст забвение скорбящим. Невозможно никому желать большего! – сказал ей владыка мира и вернулся на Олимп.

Видел это Фтон, бог зависти. Принял он образ Ареса. Помчался к Гере и, под видом сына войдя в чертоги небесной царицы, обратился к суровой богине с коварной речью:

– Видно, нужно тебе, царица, нового мужа искать! Похитила сердце твоего супруга Семела. Ради нее предпочел бог земные Фивы небесным дворцам. Вместо супруги своей смертную ныне ласкает Кронид! Где же ревность и ярость твоя, богиня? Или останется дерзкая дочь Кадма без наказания за твое унижение? Если случиться такой позор, то покину я Олимп, не вынеся бесчестия нашему роду. Не могу я видеть оскорбление матери, опущусь на землю и брошу вызов Крониду!

Сказал бог так и, стремительно развернувшись, выбежал из дворца. Сбросил он личину Ареса и стал ждать, зная, что не снесет Гера обиды.

Разгорелась от этих слов ревность и злоба Геры. Решила она погубить соперницу и ее еще не рожденного ребенка. Приняла она образ старухи-кормилицы, которая в детстве заботилась о Семеле, и явившись в Фивы обратилась к царевне.

– Если и правда возлюбленный твой бог, то почему таится в человеческом теле? Приходил к Гере Зевс в своем настоящем обличье, в сиянии молний и раскатах грома, почему же тебя любовник так не уважит? – сказала она к Семеле.

Распалили эти слова царевну, захотелось ей хоть в этом с Герой сравняться. Решила она доказать всем, что действительно бог её любит и, когда ночью пришел к ней любимый, взяла с него обещание, что исполнит тот любое ее желание. Дал ей свое слово Зевс, и сразу же захотела Семела увидеть истинный образ бога.

Попытался Кронид отговорить царевну, объяснил, что не выдержит ее смертное тело встречи с богом в его настоящем обличии. Однако непреклонна была дочь Кадма. Возразила любимому, что сама она по матери ведет свой род от Ареса и не повредит ей сияние молний. Знал Зевс, к чему приведет это желание Семелы, но не мог своего слова нарушить.

Встал он в сиянии зарниц, вспыхнул огнем. Обрадовалась женщина и с радостью произнесла:

– Не нужен мне больше свет факелов – светят мне зарницы. Я – супруга Зевса!

Шагнула она к богу, желая обнять, но лишь прикоснулась, как вспыхнула пламенем. Стало её брачное ложе погребальным костром. Но успел Зевс вырвать из пламени своего еще нерожденного сына. Разрезал бог свое бедро и поместил туда мальчика. Зашил он рану, и заменили мышцы бога материнское чрево для Диониса.

Семела же обратилась в пепел.

Прошло три месяца, и распорол владыка богов шов на бедре. Без плача вышел из раны божественный младенец. Принял его на свои ладони Гермес и нарек Дионисом. Вторым же именем для сына Зевса стало Вакх.










1
...
...
18