– Берт, – Кристи посмотрела на него, – а такой одеждой разве можно заявить о себе? Я ведь просила тебя не одеваться как чей-то дедушка? Что это за рубашка из полиэстера?
Берт, которого нисколько не задели ее замечания, ответил:
– Это не полиэстер, а искусственный шелк. И, к твоему сведению, приличным девушкам нравятся хорошо одетые мужчины.
Кристи закатила глаза, Уэс прикрыл лицо рукой. Моника у меня за спиной пробормотала:
– Даже не думай.
– Это «Скорая помощь», – громко сказала Делия, словно, произнося это вслух, надеялась быстрее привыкнуть к ужасному факту.
– Бывшая «Скорая помощь», – поправил Берт. – У нее есть история. Она личность. И у нее была…
– Лучшая цена на распродаже, – закончил за него Уэс. – И вернуть ее не получится. Если ты выехал на ней со стоянки, назад уже не примут.
Делия вздохнула, покачав головой.
– Я хотел именно это! – воскликнул Берт. Все замолчали: что тут возразишь?
Наконец Делия подошла к мальчику, обняла его и прижала к себе.
– Ладно. С днем рождения, наш юный мужчина! Поверить не могу – тебе уже шестнадцать!