Читать бесплатно книгу «Искупление» Rosh полностью онлайн — MyBook
image

С этими словами он поднёс зажигалку к горлышку бутылки. Присутствующие с интересом следили за ним, хотя Фрэнк оставался равнодушным, лишь прикрывая глаза от досады. Давление внутри бутылки быстро начало расти, и вскоре пробка с громким хлопком вылетела, словно выстрелив, из горлышка. В комнате повисло секундное молчание. Большинство присутствующих были удивлены и даже восхищены ловкостью Ричарда.

Фрэнк, однако, оставался погружённым в своё раздражение. Единственным признаком его раздражения было то, как он невольно тёр лоб рукой, пытаясь сдержать нарастающий гнев. Ричард, довольный произведённым эффектом, налил себе вина, сделал небольшой глоток и, прищурившись, внимательно осмотрел этикетку на бутылке. Ему внезапно стало любопытно, сколько лет этому вину.

– Ого, а это неплохой экземпляр.

– Испания, 1991 год. В год распада советов.

– Надо же, ты знаешь историю? – с легким удивлением спросил Мартин.

– Конечно знаю. У меня в школе по истории всегда была пятёрка. Нас учила молодая девушка, её имени я уже не помню, но её внешность врезалась в память. Вот бы вы её видели, точнее, её фигуру! Все наши парни были от неё без ума. Никогда не подумаешь, что она преподаёт историю.

Фрэнк не смог больше сдерживаться и, перебивая сына, вмешался:

– Всё, Ричард, хватит. Им это не интересно.

– Почему? Они же слушают меня! – возразил Ричард, явно наслаждаясь своим рассказом.

– Они молчат.

– Молчат, но слушают. Вам ведь интересно, да? – спросил он, обращаясь к остальным за подтверждением.

Мартин, чтобы не обидеть Ричарда, нехотя поддержал:

– Да, да, рассказывай.

Но на самом деле, ему было далеко не так интересно, как он пытался показать. Это была лишь вежливость. Однако Ричард, довольный поддержкой, продолжил:

– Так вот, я знал историю лучше всех, потому что просто невозможно было пропустить мимо ушей то, что она говорила. И у неё был такой голос… притягивающий внимание каждого парня в классе. Если бы не она, я бы, наверное, хотел быстрее закончить школу. Но благодаря ей я оставался увлечённым.

В этот момент в кармане пиджака Ричарда зазвонил телефон, и его рука рефлекторно потянулась внутрь, чтобы вытащить его. Взглянув на экран, он увидел имя своего друга, который ждал его. Осознав, зачем он вообще пришёл к отцу, Ричард чуть замешкался, но потом решительно произнёс:

– Чёрт… Пап, дай мне ключи от машины. Мы с ребятами хотим съездить к другу.

Фрэнк посмотрел на него с подозрением:

– Что? Ты же выпил.

Ричард тут же начал оправдываться:

– Нет, за руль я не сяду. Поведёт мой друг.

– А где твоя машина? – продолжал отец, не теряя настороженности.

– В ремонте, – с лёгкой неохотой ответил Ричард.

– Что с ней случилось?

– Двигатель барахлит, – отмахнулся сын, явно не желая вдаваться в подробности.

Фрэнк колебался. Он совсем не хотел давать Ричарду ключи, но ещё меньше хотел, чтобы тот оставался здесь и продолжал себя так вести. Наконец, с тяжёлым вздохом, он вынул из кармана ключи и протянул их сыну, хоть и с явным нежеланием. Ричард с широкой улыбкой быстро схватил ключи, словно боялся, что отец передумает, и, прежде чем покинуть комнату, нацепил на себя дружелюбную маску. Проходя мимо стола, он, не задумываясь, схватил бутылку дорогого коньяка. Этот жест не остался без внимания:

– Эй! Поставь бутылку на место, – строго сказал Фрэнк, его голос был почти угрожающе тихим.

– Ну пап, сегодня особенный день. Давай без лишних ограничений, я ведь за руль не сяду, – улыбаясь, отмахнулся Ричард и, не дожидаясь возражений, вышел из комнаты с ключами и коньяком в руках.

Фрэнк с трудом сдерживался, чтобы не сорваться на крик. Он сжал кулаки и попытался контролировать себя, особенно в присутствии гостей. Но как только дверь за Ричардом закрылась, он не выдержал и тихо пробормотал:

– Я этого больше не вынесу.

Мартин, который следил за происходящим, попытался смягчить напряжение:

– Да ладно, Фрэнк, отбрось своё негодование. Он ещё молод. Со временем всё изменится.

Фрэнк, устало выдохнув, покачал головой:

– Возможно… Но когда? Ричард всегда был любимчиком Джуди. Она его защищала, каждый раз, когда он косячил. Из-за этого я не мог воспитывать его как следует. Только он такой в нашей семье.

Мартин, пытаясь успокоить друга, посоветовал:

– Успокойся, не стоит на это тратить нервы. Он просто ещё молод, как я сказал. Вот увидишь, однажды найдёт себе кого-то и изменится. Может, извинится за всё.

Фрэнк грустно усмехнулся:

– Или изменится она… Джуди слишком его балует. А вот насчёт Ричарда… я не уверен, что он исправим.

Мартин, посмотрев на него с интересом, спросил:

– Он доставляет тебе много хлопот?

Фрэнк кивнул:

– Ещё как. Глава городской полиции звонит мне чуть ли не каждый месяц, чтобы рассказать, что натворил Ричард. То он врезается в кого-то, то дерётся в общественном месте. Мне уже стыдно людям в глаза смотреть.

Мартин задумался:

– А сам ты каким был в детстве?

– Я? Нет, я был совсем другим. Я не был таким, как он.

– Ну, тогда и не знаю, что сказать. А есть ли у него хоть какие-то хорошие качества?

Фрэнк на мгновение замолчал, но затем признал:

– Есть одно. Иногда он признаёт свою вину. Это то, что мне в нём нравится. Ты ведь знаешь, как трудно признать свою вину.

Мартин, задумавшись, ответил:

– Если честно, то я редко встречал таких людей. Даже сам редко признаю свои ошибки.

– Вот. Это гордость не даёт нам быть честными с собой. Когда я злюсь на него, я не знаю, как его отругать, но как только он говорит: «Прости, пап, ты прав», – я сразу же начинаю жалеть, что не смог сдержать свой гнев. В этот момент я внезапно остываю… Даже не знаю, что с этим делать. Мне не нравится, что он пьёт так много, водится с легкомысленными девушками и тратит деньги направо и налево. Это неправильно. Может, ты попробуешь поговорить с ним?

Мартин посмотрел на Фрэнка с сомнением:

– А он меня послушает?

– Не знаю, – честно ответил Фрэнк, – но попробовать стоит.

– Хорошо, я поговорю с ним.

– Спасибо. Буду очень признателен.

Друзья еще некоторое время оставались в гостях у Фрэнка, обсуждая важные моменты своей жизни, вспоминая прошлое и делясь мыслями о будущем. Их беседа была тёплой и дружеской, но постепенно вечер стал подходить к концу. Каждый почувствовал, что пора завершить встречу. Когда последние гости попрощались и вышли за дверь, Фрэнк, несмотря на усталость, решил выйти во двор, чтобы посмотреть, чем занят его сын.

Оказавшись на улице, он заметил, как люди сгруппировались в небольшие круги, тихо беседуя друг с другом. Его взгляд блуждал по двору, пока не остановился на Томасе, который, казалось, весело катался на своём трёхколёсном велосипеде. Мальчик играл с детьми, которые были собраны на правой стороне двора, если смотреть с позиции Фрэнка. Однако, приглядевшись внимательнее, он понял, что на самом деле другие дети вовсе не играли с Томасом. Они стояли в стороне и смотрели на него с недоумением и даже настороженностью, как будто перед ними был кто-то чужой или странный, словно инопланетянин. Томас, впрочем, не обращал внимания на их реакцию и продолжал кататься на велосипеде, безмятежно улыбаясь.

Видя это, сердце Фрэнка наполнилось печалью. Его радостное настроение быстро испарилось, уступив место чувству грусти и беспомощности. Даже недавняя радостная новость о том, что его дочь Эмили с мужем ждут ребёнка, уже не могла порадовать его в полной мере. Погружённый в раздумья, он решил отойти от переживаний и присоединиться к одной из небольших групп гостей, надеясь, что разговор с ними отвлечёт его от печальных мыслей.

Праздник в честь дня рождения Томаса продолжался до десяти вечера. К этому времени уже совсем стемнело, а именинник, устав от веселья, пошёл спать. Фрэнк, проводив последнего гостя, вернулся в дом. Он устало опустился в кресло, чувствуя опустошённость. В его голове роились мысли о сыне, об отношениях в семье, о тех трудностях, которые стали неотъемлемой частью его жизни. В этот момент к нему подошёл Сэм.

– Мистер Вудс, ко мне подошла одна пожилая женщина. Она попросила устроить встречу с вами, у неё, кажется, серьёзные проблемы, – сказал Сэм с серьёзным выражением лица.

Фрэнк, едва обратив внимание на слова помощника, устало спросил:

– Кто она такая? Ты её знаешь?

– Нет, сэр, никогда раньше не видел. Я думаю, она точно не из ваших знакомых, – ответил Сэм.

Фрэнк на мгновение задумался. Проблемы с посторонними людьми сейчас казались ему не тем, чем он хотел бы заниматься после такого утомительного дня.

– Что за проблемы у неё? – спросил он с лёгким интересом, хотя сам явно не горел желанием углубляться в эту ситуацию.

– Она не рассказала в подробностях, но сказала, что хочет поговорить с вами лично, – ответил Сэм, пожимая плечами.

Фрэнк тяжело вздохнул, чувствуя, как усталость наваливается на него с новой силой. Ему явно не хотелось никуда вставать.

– Ладно, пусть завтра приходит. Сейчас я слишком устал, – проговорил он, снова опускаясь в кресло и закрывая глаза.

– Она уже ждёт снаружи, – неожиданно сообщил Сэм, вызвав у Фрэнка удивление.

– Что? Она уже здесь? И давно ждёт? – с досадой спросил он.

– Не знаю точно, сэр. Я заметил её несколько минут назад возле ворот, – ответил Сэм, слегка пожимая плечами.

Фрэнк нахмурился, чувствуя, что раз женщина ждёт так долго и в такой поздний час, значит, её ситуация действительно серьёзна. Поколебавшись пару секунд, он всё-таки решил выяснить, что за дела привели её сюда.

– Ладно… Пойду посмотрю, кто она и что ей нужно, – с усилием поднявшись с кресла, Фрэнк направился к выходу, следом за Сэмом.

На улице было темно, но фонари, установленные по периметру особняка, освещали большую часть двора. Фрэнк огляделся, но не заметил никого сразу. Сэм жестом указал на противоположную сторону дороги, где стояло припаркованное такси. Женщина, о которой шла речь, сидела внутри машины и, увидев Сэма, вышла из автомобиля, направившись к ним.

Когда она подошла ближе, Фрэнк смог лучше её рассмотреть. Это была пожилая, но ухоженная женщина с тревожным выражением на лице. Она слегка улыбнулась и поздоровалась:

– Здравствуйте, мистер Вудс. Прошу прощения за столь поздний визит, но наша проблема не терпит отлагательств.

Фрэнк слегка кивнул, давая понять, что слушает её.

– Здравствуйте. Как вас зовут? – спокойно спросил он, стараясь проявить терпение, хотя усталость давала о себе знать.

– Меня зовут Сюзанна Скотт, – ответила она, слегка кланяясь. – Я пришла к вам с просьбой о помощи. Мы с моим сыном, Биллом, живём в небольшом доме, который достался нам в наследство от родителей моего покойного мужа. Сын мой – хороший парень, но в последнее время он связался с нехорошими людьми и увлёкся игрой в карты у некоего Брюса Роя. Билл проиграл крупную сумму денег и теперь в долгах. Недавно Брюс пришёл к нам домой, требуя вернуть деньги. Я сказала ему, что у нас нет таких средств, но тогда он предложил два выхода: либо мы продаём наш дом, либо Билл должен продать свою почку, чтобы погасить долг. Оба варианта для нас неприемлемы… Я пришла к вам, чтобы попросить о помощи. Не могли бы вы поговорить с этим Брюсом и попытаться добиться отсрочки? Мы обязательно найдём деньги, но нам нужно больше времени.

– …Хорошо, я поговорю с ним. А вас прошу вернуться домой и постараться не волноваться. Уже поздно, вас никто больше не побеспокоит. – Да… – Женщина не ожидала, что мужчина так легко согласится на её просьбу. Она была уверена, что ему придётся отказываться и уклоняться от разговора, а ей – умолять его. Однако всё произошло иначе. Её несколько дней мучили тревоги из-за долгов сына, и сейчас она испытала удивление, смешанное с облегчением. Это помогло ей немного успокоиться. – Вы действительно можете помочь нам? – с неуверенностью переспросила она. – Да. Я помогу. Возвращайтесь домой и отдыхайте. – Хорошо… Спасибо вам огромное. Мы перед вами в неоплатном долгу. Женщина медленно двинулась назад, к ожидающему её такси, всё ещё не понимая, что произошло. Как только она отошла на несколько шагов, Фрэнк повернулся к Сэму: – Сэм, заводи машину. Собери несколько крепких ребят, поедем в гости к Брюсу. Похоже, он не воспринял нас всерьёз. – Будет сделано, – ответил Сэм и отправился исполнять приказ.

Менее чем через полчаса возле дома собралась небольшая колонна из трёх машин. В первых двух внедорожниках сидели по четверо крепких ребят, все они прекрасно умели обращаться с оружием. Они были наготове и ждали приказов. Между внедорожниками стояла личная машина Фрэнка. Когда всё было готово, Фрэнк вышел из особняка, попивая кофе. Закончив, он с достоинством сел в свою машину. Колонна тронулась с места.

Сэм знал адрес Брюса, потому что они уже однажды наведывались к нему. В прошлый раз Фрэнк устроил визит, чтобы дать понять Брюсу: азартные игры на деньги – это плохо, а блефовать за карточным столом – ещё хуже.

Когда машины остановились возле дома Брюса, было уже поздно, но свет внутри горел. Судя по всему, Брюс не спал, и, похоже, у него были гости. Возле его дорогого коттеджа стояло несколько автомобилей премиум-класса, ни один из которых не принадлежал самому Брюсу.

Сначала из машин вышли люди Фрэнка и окружили его автомобиль. Затем, застегнув обе пуговицы на своём дорогом пиджаке, Фрэнк вышел из машины и уверенно направился к входу. Несколько парней опередили его и заняли позиции у двери. Фрэнк, не испытывая затруднений, открыл дверь.

Первое, что он услышал, был смех и громкие разговоры. Судя по голосам, это были взрослые мужчины. Они находились в дальней комнате. Брюс, будучи большим любителем карточных игр, установил у себя дома роскошный покерный стол, за которым регулярно собирались его друзья. Но Фрэнк знал, что Брюс сколотил своё состояние нечестным путём.

Фрэнк прошёл вперёд по коридору, и разговоры стали громче. Он нашёл просторную комнату, в которой собрались гости Брюса. В центре комнаты стоял массивный покерный стол, окружённый мужчинами. Вдоль стен расположились два длинных дивана и несколько одиночных кресел, а между ними – низкий стеклянный столик. Охранники Брюса сидели на диванах, а сами мужчины были погружены в игру, держа в руках карты.

Первым заметили Фрэнка телохранители. Они тут же вскочили на ноги, насторожённые и готовые к любым действиям. Игроки за столом обернулись, узнав известного в городе человека. Все, кроме Брюса, были удивлены его внезапным появлением. Брюс же был напуган.

Фрэнк уверенно вошёл в комнату, за ним следовали его люди. Телохранители на диванах внезапно ощутили надвигающуюся угрозу, и их беспокойство передалось всем присутствующим. Охранники вытащили оружие и нацелились на людей Фрэнка. В ответ люди Фрэнка тоже достали пистолеты. В напряжённой тишине, казалось, дрожало само время.

Но Фрэнк оставался спокоен, зная, что у людей Брюса не хватит смелости выстрелить первыми. Их руки слегка дрожали, на лбу выступили капли пота.

– Ну что ж, давайте. Перестреляйте друг друга, я не против. С удовольствием посмотрю на это зрелище, – с ледяным спокойствием сказал Фрэнк, бросив взгляд на трусливых охранников, стоявших напротив. – Я прекрасно знаю, что твои ребята, Брюс, никогда не осмелятся выстрелить в меня первыми. Но вот один вопрос: смогут ли они стрелять в ответ?

1
...

Бесплатно

3.83 
(18 оценок)

Читать книгу: «Искупление»

Установите приложение, чтобы читать эту книгу бесплатно