Тот мальчишка на скамье, мимо которого они прошли в самом начале. Крикс, наверное, и не заметил бы его, если бы не почувствовал чей-то горящий, напряженный взгляд, направленный ему в лицо. Парень смотрел на него так, как будто умолял о помощи, и Криксу сделалось не по себе. Как будто бы он не спеша прогуливался по морскому берегу и любовался окрестностями, пока неподалеку тонет человек.
А ведь, по сути, почти так оно и было… и не важно, что даже если бы он захотел помочь тому мальчишке, у него ничего не вышло бы.
Крикс остановился, осененный неожиданной идеей. Воровато огляделся, убедился в том, что улица пуста, и, торопливо развязав завязки кошелька, оставленного ему Иремом, высыпал его содержимое в подол рубашки. Девять маленьких, блестящих золотых динеров и с десяток более потертых серебряных монет.
Сердце «дан-Энрикса» забилось чаще. Он не представлял, сколько может стоить раб, но, по его разумению, денег, лежавших в кошельке, должно было хватить. Сэр Ирем не был склонен к мотовству, но не любил стесняться в тратах и всегда носил с собой большие суммы. Воров коадъютор не боялся: «сумеречники» сторонились Ирема даже тогда, когда он не носил орденский плащ – должно быть, инстинктивно чувствуя, что этот человек опасен.
Крикс ссыпал деньги в кошелек, борясь с волнением. Он чувствовал себя припертым к стенке, как будто посетившая его рискованная мысль не оставляла ему выбора. Если он не осуществит задуманное, то всегда будет помнить, что у него была возможность выручить того мальчишку, но он не воспользовался этим шансом, потому что струсил. Струсил поступить по-своему и разозлить мессера Ирема, и вообще – взять на себя ответственность за трудное решение…
«Ты этого не сделаешь, – мысленно поддразнил он сам себя. – Кишка тонка!»
Представить себе что-нибудь подобное – это не более, чем дикая фантазия, но обокрасть мессера Ирема, чтобы купить того мальчишку – это уже настоящее безумие. Надо пойти в трактир и заказать обед на две персоны, потом подождать, пока лорд Ирем не закончит свое «дипломатическое словоблудие», пообедать и вернуться на корабль вместе с сюзереном… Крикс убрал кошель мессера Ирема в карман, потом сунул большие пальцы рук за пояс и качнулся с пятки на носок – точь-в-точь, как капитан «Бесстрашной Беатрикс», когда он говорил мессеру Ирему: «Нет, как хотите, монсеньор, а это вам не “просто облака”! К вечеру будет шторм».
Потом «дан-Энрикс» выразительно пожал плечами и, не замедляя шаг, прошел мимо дверей указанного Иремом трактира.
Миновав несколько улиц и поняв, что он не узнает стоящие вокруг дома, «дан-Энрикс» осознал, что повернул куда-то не туда. Возвращаться было неразумно: Крикс не представлял, как долго Ирем собирается беседовать с чиновником Аттала, но определенно не хотел бы налететь прямо на сюзерена. Оставалось только идти дальше, ориентируясь на свои представления о том, где должен находиться рабский торг. Крикс пожалел, что он не наделен внимательностью Ирема, который никогда не забывал дорогу, по которой проходил хотя бы один раз, и с изумлявшей Крикса легкостью ориентировался даже в незнакомом городе. «Надо было не распинаться о работорговле, а запоминать обратный путь!» – мысленно укорил себя «дан-Энрикс», чувствуя растущую тревогу. Не хватало только прийти слишком поздно, когда парня уже кто-то купит…
Проплутав по улицам Росанны добрых полчаса, Крикс все же вышел к рынку – правда, не с того конца, где находился рабский торг, а со стороны рядов, где торговали всевозможной снедью. В теплом майском воздухе витали запахи мускатного ореха, кориандра и других аварских пряностей. В животе у Крикса громко заурчало. Времени на то, чтобы остановиться и перекусить, у него не было, но Крикс, не удержавшись, все-таки купил у смуглого чернобородого торговца горсть очищенных подсоленных орехов, ссыпал их прямо в карман и пошел дальше, сплевывая шелуху прямо на мостовую. К его радости, торговец очень ясно и доступно объяснил, как проще всего выйти на невольничий базар.
Только бы отыскать того мальчишку среди всей этой толпы рабов, сидевших на скамьях, а то и прямо на земле, или толпившихся под защищавшими от солнца тентами…
Крикс покосился на стоящее в зените солнце и подумал, что сэр Ирем, вероятнее всего, уже успел обнаружить его исчезновение. Стоило поспешить.
Ирем был просто вне себя. В харчевне, куда он послал «дан-Энрикса», парня не оказалось. Более того, опрос прислуги и трактирщика показал, что Крикс даже не заходил в трактир – по-видимому, парень просто-напросто дождался, пока Ирем зайдет в дом, а после этого отправился куда-то по своим делам, прихватив с собой все его деньги.
Коадъютор заскрипел зубами. Это было уже слишком. Ничего подобного Крикс не позволял себе даже в неполные двенадцать лет, когда он только-только стал его оруженосцем. Проведя на ногах большую половину дня, Ирем устал, проголодался, и сознание того, что он остался без обеда, разумеется, не улучшало ему настроение. К раздражению примешивалось беспокойство. Крикс едва ли представлял, насколько опасны островные города – особенно для чужака, не знающего местных нравов и обычаев. Какие фэйры понесли мальчишку в город одного?!..
Пока Ирем топтался возле стойки, пытаясь вообразить, где сейчас носит Крикса, ему подали стакан подслащенной воды со льдом и мятой. На островах такой напиток подавался в каждой уважающей себя харчевне и не стоил ни гроша – если, конечно, гость заказывал что-нибудь из еды. Рыцарь вынужден был скрепя сердце объяснить, что он не собирается обедать, но трактирщик – человек, по-видимому, наблюдательный и не лишенный сострадания – добродушно возразил, что, даже если господин не хочет есть, то уж вода-то в такой жаркий день точно не будет лишней. Коадъютор не привык, чтобы ему делали одолжения, но пить действительно хотелось, а вопрос о плате трактирщик обошел так деликатно, что рыцарю оставалось только поблагодарить и взять предложенный стакан. Сэр Ирем вышел в тенистый дворик, сел под парусиновым навесом, где стояло несколько столов для посетителей, предпочитающих обедать на свежем воздухе, и медленно, растягивая удовольствие, выпил всю воду до последней капли.
Отдохнув и несколько остыв, он начал рассуждать более здраво и решил, что среди бела дня на людных улицах с южанином все-таки вряд ли случится какая-то беда. Если, конечно, парень первым не полезет на рожон… при этой мысли Ирем снова помрачнел. Что-что, а попадать в разные неприятности мальчишка умел очень хорошо – собственно, именно поэтому Ирем когда-то уступил настойчивым просьбам старого друга и согласился присмотреть за парнем лично.
Вот и присмотрел… Страшно представить реакцию Вальдера, если бы тот мог увидеть, как сэр Ирем, дурак дураком, торчит здесь без гроша в кармане, пока его оруженосец шляется Хегг знает где. Впрочем, «дан-Энрикс» и в Адели постоянно своевольничал и нарушал его приказы, будто бы задался целью доказать мессеру Ирему, что посаженный на цепь волчонок – еще не щенок. Вплоть до сегодняшнего дня сэр Ирем всякий раз справлялся с побуждением надавать «дан-Энриксу» по шее – отчасти, разумеется, из уважения к Вальдеру, но в конечном счете потому, что при своем характере «дан-Энрикс» ни за что не стерпел бы такого обращения и посчитал бы делом чести поступить наперекор.
В чем в чем, а в этом Крикс был точной копией самого Ирема.
Наверное, не будь этого сходства между ними, им обоим было бы гораздо проще. Эрлано, служивший мессеру Ирему до Крикса, тоже часто поступал по-своему (что само по себе, пожалуй, и неплохо – Ирем вовсе не хотел бы держать при себе снулого труса, никогда не нарушающего правила), но выходило это у него совсем иначе, чем у Крикса. И он точно никогда не стал бы спорить с сюзереном так, как энониец этим утром. В независимости Крикса всегда чувствовался вызов, а людей, бросавших ему вызов, Ирем выносил с трудом. Настолько, что, неоднократно зарекаясь насмехаться и дразнить «дан-Энрикса», так и не смог заставить себя отказаться от бессмысленных подначек.
Да; но все же парень совершенно обнаглел. Лорд Альто Кейр, бывший сюзереном Ирема, спустил бы с него шкуру за гораздо менее серьезные проступки, чем сегодняшняя выходка «дан-Энрикса».
«Надеюсь, у всего этого есть какое-нибудь оправдание, – подумал Ирем мрачно. – Потому что если нет – то, значит, я болван, который распустил мальчишку и позволил сесть себе на шею. Ладно, поглядим…»
Сэр Ирем отодвинул от себя пустой стакан и встал. Сидеть в трактире, дожидаясь возвращения «дан-Энрикса», было бессмысленно: рыцарь не сомневался в том, что энониец не вернется. Обшаривать порт и прилегавшие к нему базары в поисках «дан-Энрикса» казалось еще более нелепым – легче было бы найти иголку в стоге сена, чем наткнуться на мальчишку в таком многолюдном городе. А значит, оставалось только пойти на корабль и дождаться, пока Крикс вернется сам.
На плечо Лара неожиданно упала чья-то тень, и он вскинул глаза, надеясь, что им наконец-то кто-то заинтересовался. Но увы. Вместо холеного и респектабельного управляющего перед ним стоял мальчишка лет тринадцати – четырнадцати, то ли смуглый, то ли просто сильно загоревший под весенним солнцем. Лару показалось, что он уже когда-то его видел, а мгновение спустя он даже вспомнил, когда: сегодня утром, в обществе мужчины в синем орденском плаще. Только сейчас мальчишка был один. Он смотрел на Линара сверху вниз и грыз каленые орехи, сплевывая шелуху себе под ноги, как какой-то нагловатый подмастерье. Впрочем, на этом его сходство с подмастерьем и кончалось: вышитая темная камиза, рукава которой парень по-простецки закатал выше локтей, явно стоила целую кучу денег, а на поясе южанин, словно взрослый, носил перевязь, к которой был прицеплен длинный меч. Лар удивленно заморгал, гадая, зачем спутник рыцаря вернулся на невольничий базар, но почти сразу же потупился, вспомнив о том, как после утреннего эпизода перекупщик закатил ему увесистую оплеуху и велел не пялиться на покупателей – никому, дескать, не нужны нахальные рабы, которые таращатся на вольных, как баран на новые ворота.
Парень, тем не менее, не отошел – Лар видел его запыленные, но, несомненно, дорогие сапоги из мягкой кожи.
– Ты не местный? – неожиданно спросил он на имперском.
– Господин?.. – не понял Лар. Южанин уточнил:
– Ты ведь родился не на Островах? Я прав?..
Линар пугливо покосился в сторону торговца, отдыхающего под навесом. Признаваться энонийцу, что он вырос в Мирном, а на рабский торг попал случайно, было страшно. Если до хозяина каким-то образом дойдет, о чем они здесь толковали, то ему не поздоровится. Пожалуй, даже грубость покупателю взбесила бы торговца меньше, чем такое заявление… Чувствуя пустоту и холод в животе, Линар едва заметно качнул головой, надеясь, что никто не слушает их разговор. А заодно спросил себя, зачем он вообще рискует, отвечая на подобные вопросы незнакомому мальчишке. Даже не поднимая головы, он чувствовал, как взгляд южанина скользит по его скорчившейся на скамье фигуре.
А потом южанин повернулся к перекупщику, начавшему поглядывать в их сторону, и показал на Лара – эдаким небрежным жестом человека, покупающего рабов по десять раз на дню.
– Сколько вы за него хотите?
Во рту у Линара разом пересохло. В первую секунду он подумал, что мальчишка просто шутит. Но, судя по решительности в голосе южанина, о шутках речь не шла… Линару снова вспомнился старик-слуга с его рассуждениями о том Шансе, который хотя бы один раз обязан выпасть каждому рабу. Должно быть, он был прав, поскольку Шанс Линара стоял прямо перед ним и поверх его головы смотрел на перекупщика, прищурив наглые зеленоватые глаза. Если южанин его купит, то Линар попадет на корабль, а потом… потом – домой! В эту минуту вся огромная Империя, отдельные земли которой были куда дальше друг от друга, чем Росанна – от его родной деревни, выглядела в глазах Лара домом.
– Три ауреуса, – сказал торговец, оценивающе взглянув на «покупателя» и явно сомневаясь, стоит ли воспринимать его всерьез.
В ответ мальчишка только рассмеялся.
– Сколько?.. Ладно, покормите его еще пару дней, а там посмотрим, сколько вы запросите.
До торговца, видимо, дошло, что покупатель из разряда сложных. Он сцепил руки на объемном животе.
– Если три ауреуса, по-вашему, слишком много, то сколько вы дадите?
– Семь динэров, – предложил южанин, но, заметив раздосадованную гримасу перекупщика, поправился: – Ну ладно, восемь.
– Восемьдесят ассов?.. Вот расписка его прежнего хозяина. И здесь черным по белому написано, что я купил его за сто. По-вашему, я стану продавать себе в убыток?
Лар мог бы сказать, что перекупщик дал за него только восемьдесят ассов, из которых пять предназначались лично Дарсию, состряпавшему эту самую расписку. Но покупатель, несмотря на свою юность, тоже оказался далеко не дураком.
– С тем же успехом здесь могло бы быть написано, что вы отдали за него пятьсот, – заметил он, пожав плечами. – Но так и быть, я дам вам девяносто.
– Кажется, я понапрасну трачу время, – сморщил нос торговец. – Еще неизвестно, есть ли у тебя деньги… Так и быть, сто двадцать.
– Девяносто пять.
– Моя последняя цена – сто ассов.
Но южанин только улыбнулся раздражающе самоуверенной улыбкой.
– Девяносто пять, хозяин. Не хотите – дело ваше.
Перекупщик, очевидно, осознал, что больше не сумеет выжать из южанина ни одной медьки, и азарт в его глазах потух.
– По рукам, – сухо ответил он.
Лар, затаив дыхание, следил, как они направляются к столу под тентом, как подросток достает из поясного кошелька монеты и раскладывает их по кучкам, а потом берется за перо, чтобы поставить в указанном месте свою подпись. Лар даже почти не удивился, что его новый хозяин оказался грамотным. Покончив с этим, парень подошел к нему и коротко велел: «Пошли отсюда». Но не тут-то было. Не успел Линар подняться со скамьи, как чья-то тяжелая рука внезапно опустилась ему на плечо.
– Сначала уплатите пошлину в казну Аттала Аггертейла, а уже потом пойдете, куда вам захочется, – непререкаемо заметил подошедший стражник. На его плаще был вышит герб Аттала – два играющих друг с другом леопарда. Судя по скреплявшей этот плащ серебряной витой цепи, дозорный был, как минимум, десятником.
– Какую еще пошлину?.. – вскинулся покупатель.
– Военный сбор. Каждый, кто покупает лошадей, рабов или оружие, должен отдать в казну десятую часть от цены покупки на строительство нового флота против Авариса.
– У меня всего два асса. Я потратил все, что было, – в явном замешательстве сказал южанин.
– Меня это не касается, – стражник смотрел на него сверху вниз, и взгляд у него был скучающим, как будто бы он вел такие разговоры по пятнадцать раз на дню. Впрочем, скорее всего, так оно и было. – Пока я не получу девять с половиной ассов, парень никуда отсюда не пойдет.
Правда, спустя пару секунд он несколько смягчился и добавил:
– Ваша сделка остается в силе. Забирайте купчую и возвращайтесь с нужной суммой. Никуда этот мозгляк не денется.
Новый господин Линара тихо выругался, а потом сказал:
– Денег мне сейчас взять негде. Из вещей у меня только те, которые на мне. Может, возьмете что-нибудь в уплату пошлины?
Стражник окинул его взглядом.
– Перевязь – или, если хотите, пояс, – предложил он, с ходу оценив имущество южанина. Подросток покривился, словно ему предложили глотнуть уксуса.
– А у вас губа не дура, капитан! Такая перевязь даже без ножен стоит вдвое больше вашей пошлины.
– Как хотите, – холодно ответил стражник. – Значит, принесете еще восемь ассов.
Тут новый хозяин Лара доказал, что островные диалекты ему все-таки знакомы – ну, во всяком случае, их идиоматическая часть.
– Shlass von-shlaite! Подавитесь вашей перевязью, – мрачно сказал он, отстегнув от перевязи ножны и бросая ее на прилавок.
Лар прерывисто вздохнул. И ощутил, что руки у него дрожат от запоздалого волнения.
– …В бумагах сказано, что ты пять лет был в домашнем услужении у кеттера Арсио Нарста, и тебя зовут Линар. Все правильно? – спросил его новый хозяин, когда они свернули с площади на улицу, ведущую к росаннской гавани.
– Да, господин, – с готовностью ответил Лар, немного запыхавшийся, поскольку поспевать за длинноногим и порывистым в движениях южанином оказалось не так просто.
– Какой я тебе, к фэйрам, господин, – вздохнул южанин и закончил уже совершенно непонятно: – Ирем из меня ремней нарежет. Кошелек-то был его.
Казалось, майская жара осталась позади вместе с торговой площадью. Идя по старому, полуразрушенному молу, Лар невольно начал ежиться от прилетающего с моря ветра. Его спутник, кажется, забыл и думать о своей покупке. Проследив за его взглядом, Лар увидел, что южанин смотрит в сторону трехмачтового крогга, пришвартованного в конце мола. Над кораблем развевался имперский штандарт с гербом дан-Энриксов, а на носу вместо традиционного изображения драконьей головы или сирены была вырезана девушка в кольчуге, прижимающая к груди меч.
– «Бесстрашная Беатрикс», наш флагман, – пояснил южанин, покосившись на Линара. – Еще есть «Зеленый рыцарь», «Королева Элика», «Морская дева», «Зимородок»… В общем, сам увидишь.
На носу «Бесстрашной Беатрикс» стоял давешний рыцарь в темно-синем орденском плаще и узком кожаном дублете. Поднимаясь на корму по мокрым скользким сходням, Лар старался держаться позади южанина, хотя и понимал, что это глупо: не заметить его не могли.
Встретившись глазами с сэром Иремом, Крикс с необыкновенной остротой почувствовал, как нелепо должен сейчас выглядеть со стороны. Без перевязи, с длинным неудобным мечом, зажатым подмышкой, и в сопровождении чумазого мальчишки с биркой местного невольничьего торга на руке. Не задержавшись на оруженосце, взгляд мессера Ирема уперся в сжавшегося за спиной «дан-Энрикса» Линара.
– Это еще кто?..
От интонаций каларийца Криксу захотелось провалиться сквозь палубный настил.
– Пленник из Мирного, мессер. Его зовут Линар. Мы видели его сегодня утром на торгу.
– Понятно… Значит, одних разговоров о работорговле тебе показалось мало, – подытожил Ирем. – Решил перейти от патетических речей к конкретным действиям?..
Крикс вскинул голову.
– Мессер, я просто…
О проекте
О подписке