Читать книгу «Армяне и их мания величия» онлайн полностью📖 — Рафига Шейха Гюльбалаоглу — MyBook.
cover





Согласно Иранике, название «Арарат» было дано горе на основе библейского предания о Ноевом ковчеге: так как Арарат является самой высокой вершиной региона, то, по мнению европейцев, Ноев ковчег должен был пристать именно к нему (см. раздел Арарат в Библии). Среди армянских историков сложилось традиция называть Арарат – Масис. Но, по мнению Новосельцева, «Масис» имеет иранское происхождение, и само по себе означает «великий, большой», в смысле высочайшая (гора), так как по-среднеперсидски «масист» – «самый большой». Армянская народная этимология, приводимая Мовсесом Хоренаци в «Истории Армении», возводит «Масис» к имени царя Амасии. По мнению Джеймса Расселла, его имя в народной этимологии происходит от названия города Амасья (Турция). Ссылаясь на Мовсесом Хоренаци армянские историки считают Амасию из династии Хайкидов легендарным царем Армении якобы правивший в 1940—1908 до н. э. Но на самом деле Амасия являлся 9 царем Иудейского царства и по данным «Краткой еврейской энциклопедии» правил 798−769 годы до н. э. В Турции гора Арарат называют Агрыда́г или Агры-Даг (Turkish: Ağrı Dağı), «кривая гора»или «гора боли» (от Turkish: Ağrı – «боль, скорбь». По мнению Джеймса Расселла, Turkish: Ağrı родственно Turkish: ağır – «тяжёлый» и является переводом среднеиранского среmasi-, восходящего через староиранский к младоавестийскому mas- – «длинный, большой». Согласно изданному в 1865 году «Гeогpaфичeско-cтaтиcтичecкому cлoваpю Рoccийcкой Импepии» Арарат и Агрыдаг находящиеся в русской Армении, являются разными горами, имеющими отличную друг от друга высоту и место расположения. Арабы называли Агрыда́г – Джабал-аль-Харет (Jabal al-Ḥāreṯ), что означает «гора пахаря». Курдское название Арарата звучит, как «Агри» (Kurdish: Çiyayê Agirî – переводится с курдского языка как «Огненная гора», свидетельствует о вулканическом происхождении) или второе название «Чия Гри» переводится с курдского языка как «Плачущая гора».

В Таргуме Онкелоса (см. Онкелос и Аквила) горы Араратские (Быт. 8:4) именуются «горы Карду», а царство Араратское (Иер. 51:27) «царством Карду», у Иосифа Флавия упомянуты горы Кардухи (Древ. 1:93). Ко всему сказанному об Арарате хочу добавить, что это название было дано массиву и составляющим его горам европейцами, и в XIX веке это название было устоявшимся среди европейских географов. Джеймс Брайс в 1876 году отмечал в путевых заметках, что «местным народам (армянам, туркам, татарам и персам) Арарат не известен под таким названием». Согласно Брайсу, название «Арарат» ко времени написания заметок начинало распространяться среди местного населения в связи с использованием ими русского языка. Как было отмечено выше, после завоевания Армянского нагорья мидийцами в 550 г., эта территория стала называться Эрман или Армен, а позднее Арминиа. Для мидийцев это название носил не только географический, но и политический или административный характер. Во времена династии ахеменидов Арминиа являлось одной из сатрапий, охватывающий регион Армянского нагорья. В Бехистунской надписи 522 году до н. э. на трёх языках персидский царь Дарий I называет государство Урарту топонимом «Армина» и «Арминуя». Эту версию поддерживал советский историк Борис Пиотровский. Он утверждал, что «ассирийское название Уруатри, от которого и произошел топоним Урарту, не имело этнического значения, но, скорее всего, было описательным термином (возможно, означающим «горную страну»)». По мнению ученых Урарту и Армения – это синонимы. Одновременно на старом персидском языке страна называется Арминией. Поскольку ассирийский язык постепенно исчезал из исторических записей (после падения Ассирии), то и топоним Урарту переставал использоваться. Вместо этого только Армения сохранилось впредь в анналах истории как название страны.

Как говорит нам Геродот, решающую роль в падении Ассирии сыграло появление большой скифской армии во главе с Мадиесом, сыном Прототиев (Partatua of of Assyrian sources). А древнегреческая форма названия территории Урарту или Наири Арминии (Ἀρμενία) встречается у авторов V века до н. э. – Гередота, Ксенофонта и Гекатей. Геродот, «отец истории народов» пишет: “Страну, располагающуюся у верхнего течения Ефрата, именовали Арминией”. Ссылаясь на стелы Дария и «Историю» Геродота, армянские историки принимают 515 г. до н.э. как время вселения предков армян в Армению. Но, ни в мидийских стелах, ни у Геродота нет речи об армянской нации, тем белее о племени хайи. Армения называлась так задолго до прихода сюда хайев, где проживали десятки народов, поэтому трудно согласиться наглыми утверждениями армянских историков. Армянские историки, ссылаясь на Бехистунской надписи утверждают, что армяне являются одним из древних народов нашей планеты. Эта надпись была высечена по приказу царя Дария I на склоне высокой скалы, где проходил караванный путь из Хамадана в Вавилон. Надпись была сделана на трех языках. На древнеперсидском, эламском и аккадском языке, где повествуется история сына Кира Великого Камбисе – наследном принце и о втором сыне Бардия, правителе Бактрии. В надписи говорится о походе Камбиса в Египет и о предательстве мага Гаумату, захватившего ахеменидский престол. И здесь говорится о том, как Дарий раскрыл обман мага Гаумату, сверг обманщика и взошел на престол Персидской империи. Здесь также упоминается о подавлении мятежа и восстания в разных частях Персии и завоеванные государства царем Дария. Камбису пришлось потратить много усилий, подавляя восстания. Очевидно, для того, чтобы укрепить своё положение в качестве полновластного царя Персидской державы, Камбис убил своего брата Бардию, причём, как говорится в Бехистунской надписи, «когда Камбуджий Бардию убил, народу неизвестно было, что Бардия убит», и это убийство произошло ещё до египетского похода.10

3. Наскальные фальсификации

Анализируя исторические источники относительно стелы Дарья выявляется, что Бехистунская надпись, является скопированной легендой Геродота. Отличием является лишь смерть Бардия. Геродот передаёт, что Бардия (Смердис) вместе с Камбисом участвовал в египетском походе и был удалён из Египта в Сузы по подозрению, а затем тайно убит подосланным убийцей. В этой надписи упоминается 23 завоеванных земель среди которых имеется государство Армини, о чем напоминал Пиотровский. В древнеперсидском варианте надписи регион Армянского нагорья называется Армина (A-r-mi-na), Харминуа (Har-mi-nu-ya) – на эламском и Урашту/Урарту (U-ra-as-tu) – на аккадском (ассиро-вавилонском), далее в надписи продолжается повествование о Дадаршише, которого армянские историки принимают за армянина. Бехистунская надпись состояла из четырех частей. Первая часть, была оформлена на древнем персидском языке, вторая на эламском, а третья на аккадском. Была четвертая версия, которая была написана только на древнеперсидском. По мнению исследователей этот столбец считается самой поздней версией. И что интересно рядом этой стелы находится еще одна, которая частично выветрилась и стерлась, а самое главное не является объектом обсуждения. В четвертой версии надписи (которая появилась позднее) говорится, что одного из своих слуг Дадаршиша – Дарий отправляет на усмирение в Армину-Харминуа-Урашту. Известный советский востоковед-иранист И.М. Дьяконов считает, что «маловероятно также, чтобы полководец Дария I с иранским именем Дадаршиш (тезка сатрапа Арахосии) был действительно «армянином», а не просто «жителем Армении». Очевидно, что, называя своих полководцев «армянином» и «бактрийцем», Дарий имел в виду их региональное, а не этническое происхождение. Имя Дадаршиш встречается и в других античных текстах в связи с упоминаниями о различных представителях иранской знати. Крупнейший советский востоковед, египтолог и ассириолог, основатель советской школы историков Древнего Востока, академик В.В. Струве утверждает, что среди мятежников с которыми сражался Дадаршиш не было армян. В найденных глиняных табличках и надписях упоминаются вавилонцы, эламитяне, мидяне, парфяне, маргианцы, персы, но нет упоминания об армянском этносе. Также интересен, тот факт, что глиняные табличка найденных в Персеполе и Пасаргаде, не были обнаружены похожие повествования освещенное на стеле Дария. По мнению армянских историков в Бехистунской надписи упоминается о другом «армянине» по имени Араха сына Халдиты, который поднял восстание в Вавилоне, объявив себя царем Навуходоносором IV. Таким образом благодаря высочайшей эрудиции армянских ученых выяснилось, что Вавилонский царь Навуходоносор IV был армянином. По мнению ученых имя отца Арахи – Халдиты («Халди велик») происходит от имени верховного урартского бога Халди. И что интересно в древнеперсидском и эламском текстах надписи Араха назван «армянином», а в аккадском – «урартом». И.М. Дьяконов считает, что Араха по национальности был урартом.

Следует напомнить, что обнаружение и дешифровка Бехистунской надписи связано с англичанином Генри Кресвик Роулинсоном. Он являлся майором британской армии, который был нанят шахом Мохаммед-шах Каджар в лице военного советника. Однажды зная интерес к истории Персии, ему посоветовали посетит место, где находились древние наскальные изображения и надписи. Недалеко от города Керманшах, Роулинсон увидел гору возвышавшейся на тысячу метров над равниной, и на высоте примерно 100 метров от земли увидел Бехистунскую надпись. Сэр Генри Кресвик Роулинсон многократно взбирался на Бехистунскую скалу, чтобы скопировать надпись. Закончив копирование он направил свое исследование в Англию. Он так был заинтересован в этом деле, что сам взялся за дешифровку, но путь к открытию был труден. Казалось, дешифровка зашла в тупик. Но тут неожиданно помог счастливый случай. Во время раскопок, проведенное французским археологом Поль Эмиль Ботта (1843-1846) в Куюнджике (Ниневии) были найдены сотни глиняных табличек – древних словарей, содержавших расшифровку значений клинописных знаков в их отношении к буквенному письму. Это был первый значительный, всеми признанный триумф дешифровки клинописи. Благодаря этим находкам открылась путь к расшифровке других древних языков. Оказалось возможным прочитать не только в древнеперсидской редакции, но и другие клинописные письма народов Древнего Востока. Г. К. Роулинсон, был далеко не первым ученым, который расшифровал древнеперсидский язык. Наскальная надпись упоминается Ктесием Книдом, который отметил ее существование около 400 г. до н.э. и упомянул колодец и сад под надписью. Он пришел к выводу, что надпись была посвящена «царицей Семирамидой Вавилонской Зевсу». Тацит также упоминает об этом и включает описание некоторых давно утерянных вспомогательных памятников у подножия утеса, включая алтарь «Гераклу ». То, что было извлечено из них, включая статую, посвященную 148 г. до н.э., согласуется с описанием Тацита. Диодор также пишет о «Багистаноне» и утверждает, что он был начертан Семирамидой. Одним из первых европейских историков занявшийся древне персидским глиняными надписями считается немецкий геодезист Карстен Нибур. Образцы письма и отчет о своем путешествии К. Нибур опубликовал в работе «Описание путешествия в Аравию и окружающие страны», Копенгаген, 1774–1778. Выход в свет труда К. Нибура послужил сильным толчком для европейских ученых, которые стали делать попытки дешифровать клинопись. Еще в 1802 году, Георг Гротефенд, филолог, работающий учителем средней школы, на тот момент, поспорив с товарищем, расшифровал имена персидских царей на надписи при входе во дворец Ксерокса, расположенном в древнем городе Персеполисе. Однако его труды не были признаны, так как он не имел ученой степени, но они заинтересовали многих профессоров. Подлинное открытие древнеперсидской письменности связано с именем известного путешественника Карстена Нибура. Во время своего шестилетнего пребывания в странах Востока Нибур посетил Персеполь, где тщательно скопировал надписи, обнаруженные им в развалинах персидской столицы. Вернувшись в Европу, он опубликовал их в своей работе «Описание путешествия в Аравию и окружающие страны» (Копенгаген, 1774-1778). Город Персеполис («город персов»), известный также как Тахт-е Джамшид, Джамвозникший в VI—V веках до н. э., одна из столиц империи Ахеменидов. В пяти километрах от Персеполя находится царская гробница Никше-Рустам. Знамениты также скальные рельефы в Накше-Рустам и Накше-Раджаб. К 70 км к северо-востоку от Персеполя находится предыдущая столица Пер сии Пасгарды.11

Археологическая деятельность Роулинсона в Персии принесла ему невиданную знаменитость. До дешифровки Бехистунской надписи он был обычным британским офицером, но добившись успеха он был избран депутатом британского парламента и назначен послом ее величества при дворе персидского царя, где одновременно выполнял обязанности консула в Багдаде. Деятельность Роулинсона в Каджарском Иране носил многоцелевой характер, кроме государственной деятельности он занимался подрывной работой, направленное против Османской империи. Живя среди иранских азербайджанцев, которые тоже имели тюркское происхождение, он понял, что невозможно победит турков на поле боя. Турков можно победит в том случае если внесешь разлад в их общество, одним из методов которого является подстрекательство. И для претворения своей цели его выбор остановился на армянском обществе османской империи. После активной деятельности патриота армянина Исраэля Ори мечтающей о построении армянского государства, нашедшей распространение также среди армян Ирана, значительно повлияло на политику Роулинсона. Поддерживая тесные связи с армянским католикосом Эчмиадзина и армянскими меликами Персии и Турции, он стал притворять свои идеи в жизнь. Одним из таких свидетельств является Бехистунской надписи, где он старается предоставит армян, как нацию.12 Анализируя историю обнаружения и дешифровку Бехистунской надписи, армянский исследователь Филипп Экозъянц, пришел к мнению, что по форме и по исполнению – это не более чем дешевая развлекательная беллетристика, и по сути, это часть злостной мистификации, фальсификации истории. В книге Ксенофонта «Персидские походы» разделы 3, 4 и 5 IV главы этой книги посвящены походу через Арминиа (401-400 гг. до н. э.), где она указана, как географическое название. Во французском издании Ксенофонта в конце 7-ой главы VII книги содержится параграф, Армения указан как Софенет. Здесь перечислены провинции, через которые проходили войска, и их губернаторы. Мы узнаем, что заместителем сатрапа Софены (сатрапом всей Армении являлся перс Орантес) был Трибаз. Здесь же говорится, что Трибаз стоял во главе феисов и гесперитов, армяне или хайи как народ не упоминаются (подробнее «Армянское досье».13

Ярко выраженную армянскую фальсификацию также можно увидеть в надписях Мецомора. Армянские историки, ссылаясь на надписи на скалах Мецамора (XVII в. до н.э.) считают, что армяне являются одним из великих и древних народов Малой Азии. Относительно данной формулировки востоковед Б.Б. Пиотровский пишет: “Не лучше обстоит дело и с «хайасскими надписями» (XVII в. до н.э.) на камнях и скалах Мецамора. Так, в цитированной выше статье…приведен «мецаморский петроглиф», снабженный переводом текста: “Далее дом огня (богатое помещение). Дважды благословен Акоп, которому принадлежит родниковая земля навечно”. В действительности, по заключению арабистов Института истории АН Армянской ССР, камень представляет собой надгробие с арабской надписью (неточно скопированной): “Али…Касим хан”. Конечно, эта надпись читается не слева направо, как полагал С.Айвазян, а наоборот, справа налево. Проанализировав эти надписи, профессор В.А. Крачковский сделал заключение: “…в надписях Мецамора явно видны знаки арабского куфического письма, выполненные неуверенной рукой, читаемые справа налево, как имена: Али и Хасан. По форме знаков они не могут быть средневековыми, а отнесение их к концу XIX века. Уместно вспомнить, что у холма Мецамор находилось азербайджанское селение Зейва”. Далее Б,Б, Пиотровский отмечает: “Так развеялся миф о хайасских иероглифических письменах Мецамора, широко разрекламированных, сведения о которых, к сожалению, попали в авторитетные научные журналы…А ведь на основании «расшифровки» петроглифов Мецамора делались ответственные выводы о происхождении всех алфавитов мира от мецаморско-гиксосского – древнеармянского алфавита XVIII в. до н.э. (См. С.Айвазян. К некоторым вопросам истории и металлургии древнейшей Армении, стр.102). В этой таблице из мецаморского алфавита, Айвазян прямо выводит армянский алфавит Маштоца (V в.), финикийский алфавит (VIII-VII вв. до н.э.), индийский алфавит (XV в. до н.э.) и далее южно-семитский, греческий, все алфавиты Азии, Африки, Европы. Надо удивляться не только широте гипотез Айвазяна, но и тому, что эта чудовищная по неграмотности таблица была перепечатана молодежной газетой «Комсомолец» (15 ноября 1968 г.), а теория хайасского письма поддержана журналом «Гарун» (1969, №1)”.14

4. Как и кем создавалась история Армении.

На основании существующих информаций можно утверждать, что первым инициатором создания истории Армянской сатрапии является Саак Багратуни (погиб 482). Саак II Багратуни являлся представителем знатного рода Урарту Багратуни. Он вместе с Вааном Мамиконяном возглавлял восстание народов Армянского нагорья против персов. По мнению армянских историков в 481 г. Саак II Багратуни дал распоряжение Мовсесу из Хорена (Моисею Хоренскому) составить «Историю Армении». Свидетельством сказанному является многократное обращение Мовсеса Хоренаци Багратуни, которое отражено в текстах «Истории». В этой предании есть не соответствие, заключенное в том, что Багратуни это урартийский род не имеющего никакого отношения к хайам. Тут следует отметить, что, по мнению большинства исследователей, основная часть армянская историографии создавалась в XIX-XX столетиях. Чтобы быть объективными, познакомимся свидетельством другого видного историка Августа Кариера от 1896 года говоря об отце армянской истории М.Хоренского, писал: “Верить информации армянских ученых – невежество. Ибо большинство из этих сообщений – вымысел”.15







...
5