Читать книгу «Дом на отшибе» онлайн полностью📖 — Полины Сутягиной — MyBook.
image

Глава 4. Прорезая гладь Альтерзее


Вопреки прогнозам о грядущем похолодании, погода в это утро продолжала баловать теплом. Уолли проснулся первым и тут же, как был в пижаме, выскочил на балкон. Оглядевшись, изучив небо, первых прохожих, даже цветы в кашпо, которыми мама, как и другие дамы этой улицы, украшала металлическую загородку балкона, он пришел к выводу, что день будет просто отменный. Да и как могло быть иначе, ведь сегодня у Бена выходной, а всем известно, что свои выходные он обычно проводит за изучением и прокладыванием новых троп или опробованием нового снаряжения. И именно в последнем ребята были приглашены ему помочь.

– Подъем, Мэри-Лу! – Уолли прошлепал босыми ногами мимо кровати сестры. – Через час Бен ждет нас на пирсе!

Потом мальчишка выскользнул за дверь и тихонько прокрался мимо спальни родителей к лесенке, круто уходившей на чердак, где с одной стороны располагалась комнатка для хранения всякого давно забытого хлама, которую мама все мечтала разобрать, но вместо этого отправляла туда все новые коробки, а с другой…

На цыпочках мальчик подошел и тихонько приоткрыл дверь в комнату со скошенным потолком и стеной, полностью заставленной полками с книгами. У противоположной, более низкой стены, укрывшись с головой от пробивающегося в окно солнца, крепко спал Роджер. Пришло время мести!

С небольшого разбегу Уолли прыгнул прямо на мирно посапывающего старшего брата и возопил, словно мартовский кот:

– Проснись и воссияй! Время пришло!..

Ничего не подозревавший Роджер дернулся, непонимающе захлопал глазами, потом, осознав происходящее, зарычал, стараясь спихнуть брата, и в конце концов они оба с грохотом свалились на пол и, путаясь в одеяле, принялись кататься – Уолли, пытаясь теперь сбежать, а Роджер – ухватить его.

В этот момент на пороге чердачной комнатки появилась Мэри-Лу в длинной ночнушке и в ореоле растрепанных светлых волос, немного напоминавших птичье гнездо.

– А кто мне косички заплетет? – Девочка укоризненно взирала на братьев, которые, по ее мнению, были заняты совсем не тем. – Я же не могу так пойти… Мама еще спит…

– Ладно. – Роджер с силой спихнул с себя Уолли, наконец пойманного и захваченного головой в сгиб руки. – Иди делай тосты, – сказал он брату, – а я заплету косички. Неси щетку, Мэри-Лу.

И сестренка живо затопала маленькими ножками вниз по лестнице.

Когда мама вышла в гостиную, одновременно являвшуюся и столовой, и кухней, – эта большая комната занимала практически весь первый этаж, – дети, уже причесанные и одетые, чинно намазывали джем на слегка подгоревшие тосты.

– Какие молодцы! – с восхищением воскликнула фрау Кляйн. – Какие же у нас замечательные дети! Ты слышишь, Генрих?

Высокий мужчина, облаченный в костюм, вошел в комнату и тут же направился к плите ставить кофе.

– Да, да, Берта… – это был его привычный ответ почти на любые слова жены, к которым он по той или иной причине не был готов прислушиваться. Непосредственно сейчас причиной была не выпитая пока утренняя чашка кофе, а до такого события он еще не совсем полноценно существовал в мире.

– Идете сегодня с Беном на каяках кататься? – Берта Кляйн ласково погладила Мэри-Лу по аккуратному пробору и поцеловала в лоб, потом поправила ворот майки Уолли и немного пригладила его непослушные волосы, Роджера она трогать не стала, помня, что он этого не любит, хотя ей, конечно, хотелось.

– Мам, а можно я твою заколку с розочкой надену? – Мэри-Лу отложила тост и развернулась на стуле в сторону фрау Кляйн, готовившей у плиты омлет.

Берта Кляйн была женщиной среднего роста, но рядом с мужем казалась низенькой, обладала темными, немного вьющимися волосами и легкой округлостью на кончике носа – часть этих черт передалась младшим детям. Берта обернулась на дочь, когда Уолли, предваряя ответ мамы, сразу влез в разговор:

– Это она для Бена старается!

– И вовсе нет… – Мэри-Лу насупилась и снова уткнулась в тарелку.

– Конечно, бери, – ободряюще улыбнулась ей мама, – девочка имеет право наряжаться, когда хочет, а не только по особым случаям, – и глянула на мужа, который в этот момент наливал себе кофе. Он кивнул жене на оставленную ей половину напитка, взял газету и направился к столу.

– Да и мальчикам не мешало бы выглядеть хотя бы аккуратно, – это уже было адресовано Уолли. Его футболка смотрелась пожеванной, поскольку он, как всегда, перед сном кинул ее вместе с остальной одеждой в кучу.

– Буржуазные предрассудки! – выпалил Уолли, заставив сидевшего рядом отца поперхнуться кофе и слегка высунуть свой благородный профиль из-за газеты. – Всё, нам пора! – Уолли встал, наслаждаясь эффектом, произведенным подцепленной где-то, быть может, даже в одной из книг Роджера, фразой.

– Кто эти люди… – вздохнула с улыбкой фрау Кляйн, когда за последним из ее отпрысков захлопнулась входная дверь. – Совершенно незаметно они превращаются во взрослых самостоятельных человечков. Когда это успевает произойти?

– Пока мы на работе, дорогая. – Герр Кляйн перевернул страницу и на ощупь потыкал вилкой туда, где, он предполагал, должна была находиться тарелка с омлетом.

* * *

Ухватив за ярко-красный нос узкую лодку, Бен вытащил ее из прицепа и расположил поодаль на траве. За ней последовала оранжевая. Словно цветные стручки невиданного растения, два каяка легли друг подле друга. Двухлопастные весла, напоминавшие сцепленные вместе детские совочки, пара гермомешков и еще веревка и спасжилеты – теперь все это было сгружено на берегу, и Бен укрывал прицеп, когда из-за машины с приветственным кличем выпрыгнула ватага маленьких Кляйнов. Вернее будет сказать, что боевой клич принадлежал Уолли, который повязал на свои непослушные волосы черный платок и был полностью готов к любым приключениям на воде, за исключением, быть может, одного испытания, о котором мальчик еще даже не догадывался. Мэри-Лу в этот раз не подражала брату, а вышла чинно и с лучезарной улыбкой, на которую только способен маленький ребенок, пытающийся произвести впечатление на взрослого, и пожелала Бену доброго утра. Процессию замыкал Роджер, тихо предвкушавший, как будет взрезать спокойную водную гладь на маленькой лодочке…

– Уолли и Роджер, берите вдвоем вот этот оранжевый и несите к воде. – Хоть ему и пришлось подняться рано в собственный выходной, Бен был, как всегда, бодр и жизнерадостен. – А мы с Мэри-Лу пойдем на красном. Выбирай пока себе жилет по размеру, – улыбнулся он девочке.

Уолли и Роджер недовольно покосились один на другого.

– Бен, я буду гребсти в одной лодке с братом? – Уолли скорчил такое лицо, словно ему предлагали выпить литр неразбавленного лимонного сока за один присест.

– Грести… – тихо вздохнул рядом Роджер, прямо на глазах приятная прогулка грозила превратиться в тяжелое испытание.

– Ну а как, ты думал, мы разместимся в двух каяках? – усмехнулся Бен и взвалил на себя красную лодочку. – Я обещал вашим родителям, что мы не кильнем[8] Мэри-Лу, а относительно вас ничего такого не говорилось… – И он, довольно улыбаясь, понес каяк к кромке воды. – И весла с жилетами не забудьте…

В этот момент только Мэри-Лу сияла от восторга. Девочка уже подхватила самый маленький спасжилет и поспешила за удаляющимся красным каяком.

– А где Пиджен? – удивленно вопросила она, только обратив внимание, что ушастый спаниель не вертится вокруг.

– Сегодня остался с фрау Мартой, не беспокойся, они дружат.

Обычно Бен брал пса с собой даже на восхождения. Но на воде с тремя детьми под его ответственностью решил оставить Пиджена под присмотром домовладелицы, у которой он снимал комнату. Фрау Марта, пожилая дама, державшая небольшой домик, где сдавала комнаты на долгий срок, лишь вид имела строгий, но на самом деле была весьма добродушной особой. Поначалу, когда Бен только переехал в Дорфштадт и искал где бы поселиться, в правилах дома фрау Марты значилось – «никаких животных», но Пиджен сразу прорвал вуаль ее строгости, и досточтимая фрау сдалась, разрешив псу и его хозяину занять просторную комнату на втором этаже с видом на озеро. Теперь же дошло уже дело до того, что она была вполне не против компании Пиджена даже в отсутствие его хозяина.

– Да не дергай ты… – буркнул Уолли, когда они с Роджером ухватили оранжевую лодку за нос и корму и понесли к берегу.

– Сам не толкай, – бросил назад Роджер.

– А как все хорошо начиналось с утра… – послышался голос брата из-за его спины.

У воды Бен проверил, как дети затянули ремни на спасжилетах, и принялся за инструктаж по безопасности.

– Роджер пойдет вторым номером, а Уолли…

Не дав Бену закончить фразу, младший мальчик издал недовольное фырчанье, а Роджер только тихо усмехнулся. Они уже не первый раз ходили на каяках и оба знали, что лодкой рулит задний.

– Будешь впередсмотрящим, – не обращая внимания на реакцию детей, спокойно закончил Бен. Этот высокий, крепкий и добродушный мужчина очень выделялся среди остальных обитателей городка. С одной стороны, сразу бросалась в глаза его иностранная внешность и акцент. Хотя он был и светловолос, как многие в этих краях, кожа его быстро загорала на солнце, и, учитывая, что на воздухе он проводил большую часть времени, происходило это довольно быстро. Однако с толпой туристов его тоже смешать было нельзя, за отсутствием блуждающего по сторонам взгляда и фотоаппарата на шее.

Оглядев мальчишек, Бен весело улыбнулся, отчего глаза его стали напоминать полулуния, а в уголках их появились складочки:

– Так, кислые лица отставить! С такими на борт не берем!

Мэри-Лу еще активнее заулыбалась.

– А я тоже могу взять весло? – обратилась она к Бену.

– Конечно! – Он протянул ей самое легкое из четырех весел с неразвернутыми лопастями. – Ну что, на воду?

Две яркие лодочки тихо сползли в воду и двинулись по еще туманной поверхности озера, словно два осенних листа, гонимые ветром.

* * *

Кэт долго расчесывала волосы, потом завязала их в привычный пучок, затем снова распустила и нервным жестом положила щетку на стол, разглядывая свое отражение в небольшом зеркале.

– И не надо на меня так смотреть, – бросила она через плечо коту, вальяжно растянувшемуся на прогретом солнцем деревянном полу, – ты Викторию не видел!

Девушка вздохнула и снова скрутила пучок, постаравшись сделать его объемнее. Она застегнула сандалии – основную и практически единственную свою летнюю обувь, оправила длинную темно-зеленую юбку, оглядела, выворачивая голову назад, как лежит на спине ее просторная блузка, и взяла сумочку.

– Все, Полосатый! Остаешься за главного. – И с этими словами выдворила кота наружу, поскольку не собиралась оставлять его запертым наедине с баночками и прочими ингредиентами. Да и странный прибившийся к ней зверь тоже вряд ли захотел бы поступаться своей свободой.

Встреча была назначена в одном из маленьких кафе в центре города, но вдалеке от главных улочек, там, куда туристы забредали нечасто. Ведьмы умели находить для своих собраний одновременно уютные и потаенные места, хорошо чувствуя сочетания пространства и времени для получения нужного результата. Как и следовало предполагать в этот час, запрятанное в караколе[9] боковых ответвлений и проулков кафе почти пустовало. Войдя в стеклянную дверь, украшенную цветочным рисунком, Кэт сразу увидела за дальним столиком у окна молодую женщину. Она была в недлинной облегающей юбке, хорошо демонстрирующей, что хозяйке точно не следует стыдиться своих ног, завершавшихся остроносыми туфлями на высоком каблуке. Не носившая каблуков Кэт только мысленно подивилась, как Виктория смогла дойти сюда на них по кривым булыжникам мостовой, и двинулась к подруге. Та смотрела в окно, повернувшись к остальному миру своими пышными темными волосами, ниспадающими на обнаженные плечи.

– Ты рано, – с удивлением заметила Кэт, подсаживаясь к ней.

Виктория обернулась. «Типичная ведьма», – с легкой завистью подумала Кэт в этот момент. На нее смотрело очень привлекательное женское лицо с глубоким взглядом темных глаз и слегка горбатым носом. «В средневековье такую сразу бы сожгли на костре», – говорили о ней за спиной другие ученицы, а Виктория только с удовлетворением улыбалась. Сейчас на ее лице тоже была таинственная полуулыбка, которая с легкостью сбивала с ног любого полицейского, пытавшегося выписать ей штраф за неправильную парковку, или официанта, всегда готового обслужить ее вне очереди. На Кэт, разумеется, такие вещи не действовали.

– Что случилось? – с ходу обратилась она к подруге.

В этот момент подошел официант, Кэт быстро заказала чай и фирменные вафли с кремом, за что была удостоена снисходительной улыбки подруги:

– Ну, в такой юбке, пожалуй, действительно можно себе и вафли позволить. Все равно под ней размер бедер с трудом угадывается.

Кэт только покачала головой, эти колкости были обычной манерой Виктории, и те, кто ее уже давно знал, на такое не обижались.

– Выкладывай, зачем позвала.

Виктория на мгновение повела в сторону глазами, убеждаясь, что никого рядом нет, потом слегка подалась вперед и тихо произнесла:

– Кэт, у меня проблемы.

Такое заявление из уст мисс «я всегда знаю, что делаю» показалось Кэт еще более удивительным, чем Виктория, не опоздавшая на встречу. На мгновение прислушавшись к пространству и убедившись, что на них не обращают внимания, видимо, потому что Виктория напустила каких-то отчуждающих чар, Кэт тоже немного подалась к подруге:

– По виду не скажешь…

– Глупости, по виду женщины вообще нельзя судить о ее состоянии.

С этим заявлением Кэт, уже два года помогавшая своими отварами и сборами жителям Дорфштадта, могла бы поспорить.

– Ты не понимаешь… – Виктория пробарабанила длинными заостренными ноготками по столу, потом вдруг сжала руку в кулак и слегка отстранилась, как будто борясь с непроизнесенными пока вслух словами. – Я основательно вляпалась, Кэт… – Она немного дернула губами, сжимая их в длинную ухмылку. – Ты даже себе не можешь представить как…

Кэт внимательно смотрела на подругу, ожидая продолжения, в ее памяти холодком по спине всплыли воспоминания недавних сновидений.