Королевский дворец в Санта-Фе. Покои Изабеллы. Изабелла Кастильская, Фердинанд Арагонский, Сант-Анхель, Колумб.
ИЗАБЕЛЛА
Вот господин Колумб, Арагон. Барон требует, чтобы мы его выслушали, – значит, нам ничего больше не остается, как его выслушать. Он, конечно, мечтатель и прожектер, и, на мой взгляд, его место у позорного столба. Но вы знаете, что я ничего без вас не решаю.
АРАГОН
Не верьте ни единому ее слову. Меня никогда не спрашивают, а вам она покровительствует.
КОЛУМБ
Мне?
ИЗАБЕЛЛА
Я же говорила, он страшный бахвал. Но говорить он умеет, что правда, то правда.
КОЛУМБ
Ваше величество соблаговолили зевать.
ИЗАБЕЛЛА
Вы здесь ни при чем, любезный. Я зевала, так как устала сидеть неподвижно, была слишком туго зашнурована и отсидела себе всю задницу.
АРАГОН
Изабелла! Как это – «задницу», помилуй!
ИЗАБЕЛЛА
Я сказала «задницу», поскольку это та самая вещь, о которой я намеревалась высказаться. Вам угодно, Арагон, чтобы я употребила одно из известных мне других слов? Я готова исполнить ваше желание.
АРАГОН
Нет, нет. В конце концов, это еще самое лучшее слово.
ИЗАБЕЛЛА
Этикет, любезный, вы понимаете? Мое существование – сплошная зевота.
КОЛУМБ
Этот этикет ввели вы.
ИЗАБЕЛЛА
О, я просто забочусь о том, чтобы его соблюдать. Ведь в нем – вся жизнь моих грандов. Они бывают польщены до мозга своих высохших костей, когда я подчиняюсь их правилам. Наше согласие выглядит так: барон Луис заведует финансами, а гранды – приличиями. Все происходит как нельзя лучше. Большинство людей придают больше значения своим шляпам, чем своим словам.
АРАГОН
А чем, собственно, заведуем мы, Изабелла?
ИЗАБЕЛЛА
Вы, мой король? Вы заведуете политикой.
АРАГОН
Верно, политикой. Весьма утешительно.
ИЗАБЕЛЛА
Короче, господин де Сент-Анхель добился, чтобы король принял вас без промедления.
КОЛУМБ
Без промедления! Я шесть недель проторчал в притонах Санта-Фе.
ИЗАБЕЛЛА
Да, влияние барона трудно переоценить.
САНТ-АНХЕЛЬ
Господин Колумб не имеет никаких знакомых среди администрации. Он знает все о земле и ничего о свете. И тем не менее, ваше величество, он по-своему полезный человек.
ИЗАБЕЛЛА
Полезный человек в Санта-Фе. Мне он дорого обойдется. Мой духовник заставит меня шестьдесят четыре раза прочесть «Отче наш». В самом деле, я поддалась на ваши доводы, но боюсь, это доставит мне только неприятности.
КОЛУМБ
Поддались? Ваш собственный университет отверг все мои аргументы.
ИЗАБЕЛЛА
Да, так он обычно поступает со всеми аргументами.
КОЛУМБ
Зачем же вы приказали мне предстать перед учеными, если сами не следуете их советам?
ИЗАБЕЛЛА
Ведь вы сами настаивали на этом, не правда ли? Кстати, дон Ронко был великолепен. Я от него смертельно устаю. Совершенно его не выношу.
САНТ-АНХЕЛЬ
Ваши величества! Решающим событием нового времени было падение Гренады. В этом я, кстати, разделяю мнение дона Ронко Патильяса.
АРАГОН
И мое. Вполне, вполне с вами согласен.
САНТ-АНХЕЛЬ
Семьсот лет Испания вела против мавров войну, называемую реконкистой. Эта война победоносно закончилась. Что это значит?
АРАГОН
Что это значит? Ну, любезный Сант-Анхель, это просто.
САНТ-АНХЕЛЬ
Ваше величество?
АРАГОН
Это значит, что наша вера истинна, и Бог на нашей стороне.
САНТ-АНХЕЛЬ
Бесспорно. Но я хотел спросить, что это значит с точки зрения финансов?
АРАГОН
С точки зрения финансов? Разве там это что-то значит? Ну, так что же это значит с точки зрения финансов?
САНТ-АНХЕЛЬ
Это значит, что больше нечего завоевывать.
АРАГОН
Нечего? Но послушайте, это глупо.
САНТ-АНХЕЛЬ
Деньги снова надо зарабатывать. Но мы, приверженцы истинной веры, занятые более благородными делами, перепоручили зарабатывание денег почти исключительно иноверцам. А что мы делаем с иноверцами?
ИЗАБЕЛЛА
Вот в чем вопрос, Арагон. Что делают с иноверцами?
АРАГОН
Побеждают, разумеется.
ИЗАБЕЛЛА
А потом?
АРАГОН
Обращают в истинную веру.
ИЗАБЕЛЛА
Разумеется. А потом?
АРАГОН
Они становятся отступниками, и их сжигают.
ИЗАБЕЛЛА
Ах вы, мой герой! Барон Луис не любит об этом слушать. Не так ли?
АРАГОН
Тогда пусть он меня не спрашивает. Мы поступаем так вот уже семьсот лет.
ИЗАБЕЛЛА
Гиацинты, гиацинты, гиацинты, а капусты нет. Ненавижу Испанию.
САНТ-АНХЕЛЬ Колумбу
Ее величество хочет сказать, что экономическое положение нашей достославной родины отчаянное. У нас переизбыток чести и острый недостаток в деньгах.
КОЛУМБ
Вот как? Честно говоря, я пришел сюда не для того, чтобы болтать. Не можем ли мы говорить по существу?
ИЗАБЕЛЛА
Говорите, о чем хотите. Вы гость.
КОЛУМБ
Я приложу все старания, чтобы доказать, что земля круглая.
ИЗАБЕЛЛА
Перестаньте, любезный. В этом нынче не сомневается ни один трубочист. Не так ли, Арагон?
АРАГОН
Ни один трубочист.
КОЛУМБ
Можно подавиться желчью. Я только и делаю, что встречаю здесь людей, которым это уже известно.
ИЗАБЕЛЛА
Еще бы – об этом кричат все воробьи на крышах. Этого не усвоили еще только специалисты.
САНТ-АНХЕЛЬ
Господин Колумб, трудность не в том, чтобы знать, а в том, чтобы сделать. Знают все, а делаете вы один. Всем известно, что там есть обширный континент с торговыми площадями и городами. Но кому взбредет в голову шальная мысль отправиться туда? Никому.
ИЗАБЕЛЛА
Вот уже полторы тысячи лет потомки Адама знают, что они должны любить своего ближнего, и что с того? Мы все это знаем, а вы это делаете, вот в чем суть.
САНТ-АНХЕЛЬ
Вы полагаете себя мыслителем. Будь вы мыслитель, мы с вами не сидели бы здесь. Но ваши мысли пойманы на крючок, и он будет терзать вас до тех пор, пока вы не забросите его в мир. Это и отличает вас от мыслителей. Гениальность вашего проекта не в его доказательности, а в кораблях. Корабли – вот в чем ваша гениальность.
КОЛУМБ
Вы дадите мне их?
САНТ-АНХЕЛЬ вынимает бумагу
Вот распоряжение выдать вам шесть тысяч дукатов.
КОЛУМБ
Шесть тысяч?
ИЗАБЕЛЛА
Какая уйма денег, какое великое предприятие!
САНТ-АНХЕЛЬ
Это мало для экспедиции такого масштаба, но очень много для нации героев.
КОЛУМБ
Может быть, хватит.
САНТ-АНХЕЛЬ
Мое предложение, ваши величества…
ИЗАБЕЛЛА
Теперь проснитесь, Арагон. Барон Луис вносит предложение.
САНТ-АНХЕЛЬ
Господин Колумб получает титул адмирала и шесть тысяч дукатов для снаряжения флота.
КОЛУМБ
Наконец-то! Вы очень кратки, господин де Сант-Анхель. Ради этой новости я прожил жизнь, а вам понадобилась одна лишь фраза, чтобы сообщить ее.
САНТ-АНХЕЛЬ
Две фразы. Сейчас будет вторая.
КОЛУМБ
Что же еще?
САНТ-АНХЕЛЬ
Я кончаю. Господин Колумб обещает завоевать Индию и доставить в Испанию находящееся там золото.
КОЛУМБ
Этого условия я не принимаю. Я не завоеватель.
САНТ-АНХЕЛЬ
Вы – открыватель, следовательно, вы – завоеватель.
КОЛУМБ
Наука завоевывает только знания.
САНТ-АНХЕЛЬ
Ради бога! Оставьте себе знания и доставьте нам золото.
КОЛУМБ
Я презираю золото.
САНТ-АНХЕЛЬ
Чего вы от нас хотите? Сует вексель ему под нос.
КОЛУМБ подсчитывает в уме
Шесть тысяч дукатов.
САНТ-АНХЕЛЬ
У вас есть цель, господин Колумб. А у кого ее нет? Вы серьезно хотите достичь ее? Если серьезно, значит, вы должны подчиниться тем, чьи цели похожи на вашу.
КОЛУМБ
Моя цель чиста.
САНТ-АНХЕЛЬ
Если вы собираетесь сохранять ее в чистоте, будьте любезны обратиться к ангелам.
КОЛУМБ
Не шутите, сударь.
САНТ-АНХЕЛЬ
Что? Ангелы не годятся в компаньоны? А компаньоны должны быть ангелами? Пользуйтесь теми средствами, которые есть.
КОЛУМБ
А что останется от идеи?
САНТ-АНХЕЛЬ
Идея. Идея – это болезнь, от которой вас надобно лечить. Возможно, я плох, так позвольте же мне стать лучше, помогая вам. Вы требуете золота на корабли. Мы…
КОЛУМБ
Вы?
САНТ-АНХЕЛЬ
Корабли, полные золота.
КОЛУМБ
Вы их получите.
САНТ-АНХЕЛЬ подписывает вексель
Ваше величество, в ваше распоряжение поступают шесть тысяч дукатов из доходов Священной Армандады.
ИЗАБЕЛЛА
Я понимаю. В наше распоряжение. Что вы думаете об этом, Арагон?
АРАГОН
Я вполне удовлетворен. Молодой человек действовал очень ловко.
КОЛУМБ
Мне кажется, я не сказал двух слов.
АРАГОН
Я, что ли, говорил? Если моего мнения не спрашивают, лучше уж вообще не раскрывать рта.
ИЗАБЕЛЛА
Итак, вы согласны? Ну что ж, рискнем. Это попытка. Очень смелая попытка… В самом деле, почему бы нам не рискнуть одним человеком?
САНТ-АНХЕЛЬ
Ваше королевское величество изволит нести чепуху. Речь идет не об одном человеке. Речь идет о сотнях тысяч ему подобных. О прядильщиках шелка в Андалузии, об оружейниках в Толедо, о купцах в Севилье. Отправка господина Колумба не имеет смысла, если она не означает новой экономической политики. Необходимо укрепить испанскую промышленность, чтобы индийский капитал можно было размещать в стране.
ИЗАБЕЛЛА
Неприятности. Одни неприятности, так я и знала.
САНТ-АНХЕЛЬ
Если мы позволим Патильясу выкорчевать у нас торговое сословие, то эти деньги все равно будут истрачены за границей. И тогда обогатится не Испания, а Франция или Англия, а Испания обеднеет, так как золото обесценится. Присоединение Индии потребует проведения общей линии, враждебной дворянству.
ИЗАБЕЛЛА
Мы можем это осуществить?
САНТ-АНХЕЛЬ очень неуверенно
Смотря по обстоятельствам.
ИЗАБЕЛЛА
Хотим ли мы это осуществить?
САНТ-АНХЕЛЬ
Вопрос совершенно бессмыслен, ваше величество. Мы вынуждены. Передает Изабелле вексель и уходит.
ИЗАБЕЛЛА
Сотни тысяч. За вами столько людей?
КОЛУМБ
Честное слово, я тоже этого не знал. Похоже, они послали меня вперед.
ИЗАБЕЛЛА
Что вы принесете мне, эти люди и вы?
КОЛУМБ
Новый мир, ваше величество. Сияющий, юный, полный свежих красок.
ИЗАБЕЛЛА
Ступайте. Плачет.
КОЛУМБ
Сударыня!
АРАГОН
Изабелла!
ИЗАБЕЛЛА
Прочь. Вы хотите, чтобы я задохнулась? Кто заставил вас тащить в одну комнату целый мир? Разве вы не видите, что здесь слишком тесно? Вся Испания недостаточно велика, чтобы выдержать это страшное бремя. О моя Испания. Как я тебя люблю.
КОЛУМБ
Вы ее любите?
ИЗАБЕЛЛА
Разве я не ее королева? То, что вы дерзнули мне предложить, неслыханно, чудовищно. Ведь ответственность несу я, не так ли? Я.
КОЛУМБ
Да. Ответственность несете вы.
ИЗАБЕЛЛА
Вам легко говорить. Неужели недостаточно, что явится другая Испания, на западе, по ту сторону земли. Нет, недостаточно. Должна появиться еще одна, другая Испания в Испании, за невидимой стеной, та, которую мы могли бы увидеть давно, если бы захотели, и, следовательно, мы не хотим ее видеть, вот что отсюда следует. Дело не в географии, и даже барон этого не отрицает. Но как в новое время будет звучать слово «Испания»?
КОЛУМБ
Хорошо. Если будет новая Испания.
ИЗАБЕЛЛА
О нет! Только если новая Испания будет хорошей.
КОЛУМБ
Клянусь, она будет благословенной страной.
ИЗАБЕЛЛА
Вы в самом деле полагаете, что это меньшее зло? Плутовство вместо религии, ремесло вместо мужества, деньги вместо гордости: стоит ли игра свеч? Может ведь случиться, что выйдет ни то, ни другое. Но тогда какой смысл заменять одно другим? Нет, ничего мне не говорите. Я приняла этикет ради грандов, допустила инквизицию ради кардиналов, прогнала евреев ради банкиров, мавров ради землевладельцев. При моем дворе людей с характером раздавливают, как блох. Фердинанд – мой муж, а дон Ронко – мой секретарь. Господи, какая ничтожная участь! Но кто убедит меня в том, что ничтожней уже быть не может? Молчание. Уже вечереет. Передайте мне свечи. Колумб передает ей свечи. Ах, как вы это сделали? Как вы сделали – то, что только что сделали? Скажите мне – как?
КОЛУМБ
Взял свечи и переставил их сюда.
ИЗАБЕЛЛА
Вам можно позавидовать. Вы взяли их и переставили сюда. Даже просто переставляя свет с одного стола на другой, мы демонстрируем наше мировоззрение. А я… как я могу творить нечто новое, переставляя свечи таким-то образом? Переставляет свечи с совершенной неестественностью церемониала. Я – королева Испании.
КОЛУМБ
Все мы входим в новую жизнь в старых башмаках.
ИЗАБЕЛЛА
Господин Колумб, я хотела бы знать только одно. Ваша Испания лучше? Скажите мне. Скажите мне честно, положа руку на сердце: ваша Испания лучше, чем моя?
О проекте
О подписке