Дома меня застал очередной сюрприз: маменька приготовила чемоданы и ждала кучера в нашей просторной гостиной. Сразу бросились в глаза ее собранные под шаль волосы и плохое настроение. В нос ударили неизменные ароматы корицы и кофе, что витали в воздухе. Маменька сидела в большом кресле, ноги в красных кожаных сапожках нервно отстукивали в ожидании, в руке она держала маленькую чашечку, источающую тот самый запах. В помещении четко раздавалось тиканье больших настенных часов. Она заметила меня, нервно взглянула на собранные вещи и промолвила:
– Что-то ты вернулась слишком рано, Фелиция.
– Отпустили. А ты куда собралась? – удивленно спросила я.
– Я уезжаю, Фель. Твоей бабушке нехорошо – новая весенняя хандра. Старая баронесса решила из ума выжить. Но ты ведь взрослая, сама справишься. Леона останется здесь помогать по хозяйству, а Ронни, наш кучер, едет со мной, – сообщила она.
Кажется, ее не слишком-то взволновал вопрос, почему я появилась домой еще до полудня, да еще и в таком жутком виде. Она, как обычно, видела лишь себя и свои проблемы. Моя бабка, Беатрис, одна из лучших выпускниц Магической Академии, фрейлина покойной королевы, она могла еще молодых заткнуть за пояс. Но характер оставлял желать лучшего: постоянные стенания о преклонном возрасте и просьбы о помощи могли довести кого угодно. Моя мать являлась ее достойной заменой, вынуждая обратить внимание на свою персону.
– И долго тебя не будет? – спросила я. – Путь неблизкий. До имения ехать трое суток.
– Не могу ничего сказать, посмотрим. Не скучай без меня. Я отправлю письмо курьером, как только доберусь до места и выясню, что к чему.
Прекрасно! Я оставалась наедине со своими проблемами. Но мне не привыкать к одиночеству. Я тоскливо посмотрела в окно, вдруг вспомнив о странном спутнике. Потом сбросила с ног пострадавшие туфли, которые уже не было смысла сдавать обувщику.
– Я переоденусь. Позови, когда будешь выезжать.
– Хорошо. – Маменька отставила фаянсовую чашку и тревожно выглянула за дверь. – Куда этот Ронни запропастился? Где его носит?
Я забежала в свою спальню. Мокрое платье полетело в угол комнаты. Я разревелась от обиды. За что мне такое вечное невезение? С работой проблемы. Чародейством не владею – хоть бы какой-то прок в семье от меня был. В личной жизни полный бардак. Все потенциальные кавалеры испаряются через несколько дней после знакомства.
Последним претендентом был Норрель – хозяин магазинчика цветов, эльф-полукровка. Но наши отношения прервались после второго свидания. Он просто не явился на третье, ничем не объяснив свой поступок, а когда я проходила мимо его лавки, то отвернулся, будто и вовсе не был знаком со мной.
До него моим вниманием владел Седрик, королевский кавалерист. Я познакомилась с ним, когда готовила статью об армии. Жгучий брюнет. Горячий, страстный, но абсолютно не принимающий отказов. А я не могла согласиться на близость на первом же свидании, после чего он заявил, что наши пути вряд ли сойдутся.
Были и другие мужчины. Но все происходило по той же схеме. После всех неудач я уже думала, что кто-то наложил проклятие безбрачия. Но старуха-герцогиня прочла мою ауру и сказала, что все у меня в порядке, а дело во мне самой. Один Ершик не гнушался общением с обычной заурядной человечкой, хоть и сам никак не мог сделать выбор. Но он являлся просто моим другом, а мне на роду написано остаться старой девой. Хотя пока мне всего двадцать три.
Я нашла в своем скромном гардеробе платье из темно-синего вылинявшего бархата с единственным украшением в виде банта под лифом. Надев его, я спустилась в гостиную и увидела, как маменька уже выходит из дома.
– Иди сюда, милая Фель. – Она едва ощутимо, боясь размазать помаду, поцеловала меня в лоб. – Будь хорошей девочкой. Я напишу тебе.
– Пока, мам, – выговорила я. – Буду скучать.
Я смотрела, как наша карета удалялась по мокрой дороге. Правда солнце уже начало подсушивать лужи. Вечер обещал быть теплым и солнечным. Я пошла на кухню, заварила кофе. Налила в него сливки, что нашла в кувшинчике, и задумалась.
Как можно произвести на свет новость, которая затмит все остальные и станет сенсацией? У меня никогда не выходило зацепиться за такие факты. Обычно в этом преуспевала Нора. Блондинка общалась в аристократических кругах, слыла известной журналисткой и имела выход на любого представителя влиятельных семейств Аррании.
Мне же постоянно давали задания, за которые просто никто не хотел браться. В памяти всплыли прошлые мои статьи: «Скандал в мастерской ювелира», «Дело об украденных гусях» или «Пожар в замке королевского советника». Для полного счастья не хватало еще «Тайны серых теней». Моей карьере точно придет конец. Окончательно и бесповоротно.
Я не знала, с чего начать. Но на работу сегодня больше не собиралась. Полистав старую книгу и пересмотрев альбом со своими детскими рисунками, я позвала Леону, служанку.
– Что у нас сегодня на ужин?
– Распоряжений не было, Фелиция, – проворчала старая ведьма.
– То есть ты ничего не делала? – возмущенно спросила я.
Леона постоянно халявила в мамино отсутствие. Еще при ней старалась делать вид, что работает. Убирала она при помощи только ей известных заклинаний, когда дома никого не было. Хотя кто за такое жалованье станет нормально работать?
Вместо ответа она подняла вверх свой чуть крючковатый нос и плотно сжала губы.
– Мне новое место предлагают, между прочим.
– Ладно. Это мы уже слышали. Найди мои туфли на шнуровке. Я поужинаю в городе.
Достала из ридикюля карандаш и блокнот и переложила их в маленькую сумочку, которая не будет мешать мне в пути. Я все равно хотела прогуляться. А заодно послушать сплетни и пообщаться со знакомым начальником жандармерии по поводу исчезновения сына известного политика.
***
Начальник жандармов, Густав Ринар, тоже был крикливым орком.
Его громкий голос я услышала еще снаружи здания. Он отчитывал кого-то из подчиненных, при этом порой его голос переходил в фальцет.
Само здание находилось недалеко от центра столицы, красный кирпич фасада был местами выщерблен, а над крыльцом, что располагалось над пятью высокими ступенями, болтался на ветру тусклый фонарь. Навстречу вышли два жандарма, направившись на обход города. Они дружно повернулись ко мне, но ничего не сказали. А я прошла по коридору и постучалась в канцелярию начальника.
– Входите, – раздался громкий голос хозяина кабинета.
Я осторожно вошла и осмотрелась. Конечно, в силу своей профессии, я уже бывала здесь, но сегодня что-то насторожило меня. Знакомый запах дорогого парфюма. Странно.
– А, госпожа репортер. Что вас привело? – Орк развалился в огромном кресле.
Я расправила юбку и присела на краешек обитого темно-зеленым бархатом стула.
– Сэр Густав, я знаю, что в городе исчезают люди.
– Они исчезают постоянно. И находятся. Каждый день кого-то грабят, убивают или насилуют. Вам, юная мисс журналистка, это не должно казаться странным. Хотите чаю?
– Да, можно, – кивнула я. – Дело не в этом. Серые тени – не норма для преступлений, согласитесь.
– А вам о них откуда известно?
– Так слухи ходят по городу. Сами знаете, народ в панике может рассказать что угодно.
Густав отошел к маленькой плитке, что находилась в углу кабинета за выступающей перегородкой. Потом вернулся обратно с задумчивым видом.
– Держите ваш чай. – Он поставил передо мной большую чашку, и запах бергамота несколько перебил тот, что заинтересовал меня сразу.
– Расследование не в нашей компетенции, вы же сами прекрасно знаете. Для этого существует тайный отдел главного королевского мага. Простым смертным, таким, как мы с вами, запрещено совать свой нос в магические дела.
– А кто расследует эти похищения? – Я двумя руками обхватила большую кружку и осторожно сделала глоток.
– Этого я сказать не могу. Канцелярия ведь тайная.
– Господин Ринар, – протянула я. – Пожалуйста, вы же знаете, что к работникам тайной канцелярии я испытываю особую профессиональную тягу. Мне очень важно знать, кто этим занимается.
– Я вам скажу. Но только между нами. – Он перешел на шепот. – В силу нашей старой дружбы. Я до сих пор рад, что вы разоблачили каргу, герцогиню Лаунштрас. И вашего папеньку уважал.
Мой отец, которого я не помнила, был человеком, известным во многих кругах. Жаль только, что я его не знала. Мне было всего три года, когда его не стало.
– И кто же это? – шепотом спросила я, придвинувшись к Густаву.
– Граф Мэйнард Тироун. Он недавно совсем прибыл в столицу по вызову главного мага, Филеона.
– А откуда прибыл? Из провинции что ли?
– Это вам точно знать не обязательно. Тироун не станет давать интервью. Он ненавидит журналистов.
– Спасибо, что предупредили, – буркнула я, записывая в блокнот интересующее меня имя. – А вы с ним уже знакомы?
– Он был здесь сегодня.
– Вот оно как.
– Забудьте про это дело, мой вам совет. Займитесь лучше промыванием косточек придворных короля – это гораздо безопасней.
– Так я и сделаю. – Я улыбнулась так мило, насколько смогла, если учитывать, что новости были не из лучших. – Я к вам обязательно заскочу на днях, господин Густав.
– Будьте осторожны… – Губы орка растянулись в улыбке.
Когда вышла, вдруг вспомнила, что так и не поужинала. Последние лучики солнца скрылись, постепенно включались фонари, заряженные снабженные заклинаниями городских магов. Я заглянула в трактир. В это время дня сюда почти не захаживали женщины, но я была удачным исключением из правил. Трактирщик поздоровался, узнав меня.
– Вам как обычно, мисс?
– Жаркое. И клубничный мусс на десерт, – махнула рукой.
Сегодня не до соблюдения диеты. Не каждый день увольняют с работы. Скоро не смогу себе позволить ходить даже в такие, второсортные заведения.
Я достала блокнот, чтобы записать мысли по поводу расследования похищений.
Граф Мэйнард Тироун, значит… Я представила себе такого мага-клерка в пенсне. По крайней мере, именно так выглядел тот, которого мне довелось узнать раньше.
Увидев, что официант несет мой заказ, я спрятала свои записи. И в этот момент вдруг почувствовала над головой тяжелое дыхание.
Я медленно повернулась, и мой взгляд встретился с аквамариновыми глазами моего случайного знакомого.
– Снова вы? – Хищные глаза сузились от злости.
– Я вообще-то первая сюда пришла. И вас не трогаю, – возмутилась я в ответ.
Мужчина медленно провел взглядом по помещению и понял, что свободных столиков больше нет. Повернулся ко мне и сказал:
– Что же. Разрешите составить вам компанию?
– Я же главная неприятность сегодняшнего дня. Зачем вам моя компания?
– Клин клином вышибают, – заметил он. – Мне интересно знать, что юная девушка делает столь поздно в таком месте. Все приличные леди в это время сидят дома и вышивают крестиком.
– Уже выполнила на сегодня свою норму по крестикам, – улыбнулась в ответ. – А вы что здесь делаете?
– Вышел на вечернюю прогулку, чтобы осмотреть город, в котором мне предстоит провести некоторое время. По делу службы, так сказать.
– А-а-а, понятно, – протяжно ответила я.
На самом деле, меня не прельщала перспектива кушать в присутствии незнакомого, ну ладно, малознакомого мужчины, который при этом жутко раздражал. Но он не спешил покидать меня, поэтому я вздохнула и придвинула к себе тарелку. Интересоваться, чем же он занимается, как-то не хотелось, но все же спросила:
– И какова ваша работа? Мешать неприличным леди ужинать?
Он едва не поперхнулся. Сделал глоток кофе, что принес ему официант, и удивленно взглянул на меня. Потом открыл газету, которая лежала рядом с ним, и произнес:
– Я вам не мешаю. Это вы надумали себе что-то, мисс. Я же верно понимаю, что вы не замужем? Слушайте, какую чушь печатают в местной газете: «Раскрыта тайна герцогини…» Вот кому какое дело до ее тайн? Ненавижу журналистов. Так как вас там?
Я тоже едва не поперхнулась, услышав эти слова. В голове всплыл рассказ Густава о странном графе-следователе и его патологической ненависти к моей профессии.
– Фелиция.
– Что? – Он поднял голову.
– Меня так зовут!
– Вы хотели что-то добавить, мне кажется.
– Абсолютно ничего. Спасибо, что испортили мой аппетит. – Я допила сок, с сожалением глядя на полусъеденную порцию жаркого и жалобно спросила: – А вас как зовут? Простите, я забыла.
– А вы еще и забывчивы, Фелиция. Мэй, – напомнил он.
– Слишком просто для такого солидного мужчины, как вы.
– Хотите непросто? Тогда Мэйнард. – Он отложил в сторону газету с моей злополучной статьей. – Не желаете показать мне ваш город? Или вы спешите к своей вышивке?
– Бродить с малознакомым мужчиной по ночному городу – верх неприличия, – заметила я.
– Зато безопасно. Я мог бы потом проводить вас до дома.
Я присмотрелась к нему. Конечно же, его предложение казалось наглостью, но зато теперь я была точно уверена, что он именно тот, кто мне нужен. Хоть раз в жизни мне повезло встретить нужного человека в нужное время! Главное, не признаться, чем я занимаюсь на самом деле.
– Хорошо, – вежливо улыбнулась ему. – Мы можем пройтись по проспекту. Как раз в сторону моего дома.
Уголок его губ приподнялся вверх в ехидной ухмылке.
– Меня интересуют места, где собирается городская знать. Салоны, дорогие трактиры. Театр…
– Театр в противоположной стороне города, Мэйнард. Хотите устроиться на работу? Вы так интересно размахиваете своей тростью – из вас бы получился чудный дирижер оркестра.
Я действительно обратила внимание на удивительный аксессуар из черного мореного дуба с серебряным набалдашником, на котором красовалась голова змеи с изумрудами вместо глаз. Мэйнард но ничего не ответил на мое ехидное замечание.
– Идемте, Фелиция.
– Я вашим экскурсоводом быть не нанималась, Мэйнард. С чего вы взяли, что я вообще знаю, что и где находится? – невинно спросила я.
– Неплохо разбираюсь в людях. – Он протянул мне руку, и я неохотно взялась за нее. – Вы знаете гораздо больше, чем показываете.
О проекте
О подписке