Читать книгу «День, когда вздохнули ангелы» онлайн полностью📖 — Одинокого Путника — MyBook.
image

Итак, посмотрим на знаменитое и затертое от постоянного употребления высказывание: «Будьте мудры, как змеи, и просты, как голуби». Это высказывание является настолько расхожим, что нет никакой нужды указывать, где, в каком месте Нового Завета его искать. Что же сомнительного в этом высказывании? Во-первых, имеется резкое противоречие с общим посылом учения Христа, которое заключается уже в том, что мы видим призыв к некой змеиной мудрости, тогда как постоянно, раз за разом, неустанно, Господь призывает всех людей быть простыми и похожими в своей простоте на детей, а отнюдь не мудрствовать. Более того, в Писании совершенно определенно говорится, что «вся мудрость мира – это безумие в глазах Бога». Но это еще отнюдь не всё, поскольку в этой явно подкорректированной падшими ангелами версии нас призывают не просто быть мудрыми, а быть мудрыми именно, как змеи, но кого как не сатану в Писании всегда называют змеем? В Писании и в человеческом сознании змей и сатана всегда являлись и являются неразрывными и практически тождественными понятиями, а это означает, что ни с того ни с сего нас призывают быть похожими на сатану! Что это за призыв такой? Мы должны равняться на сатану? Это место чрезвычайно озадачивает, ибо противоречит всему учению Христа. Всё становится на свои места, когда понимаешь, что в оригинале это высказывание явно должно было иметь такой смысл: «Не будьте скользкими и изворотливыми в своих словах, как обманувший Еву змей, но будьте простыми, как голуби». То есть был четкий призыв не уподобляться сатане в его в горделивой надежде на свой хитрый изворотливый ум, но вместо этого людей призывали быть в высшей степени простодушными, в надежде на любовь Бога, который не оставит вас в трудную минуту. Это высказывание в очень сжатом виде говорит, что высшая человеческая мудрость заключается в доверии к своему всеблагому и всемогущему Отцу, который знает, что для вас лучше, а не в бесконечном словоблудии и словесных ухищрениях, как это обычно принято думать у людей, которые по большому счету Бога не любят и не доверяют Ему. Помните «да будет слово ваше «да, да» и «нет, нет», а что сверх того, то идет от лукавого»? Или же «не заботьтесь, как или что сказать; ибо в тот час дано будет вам, что сказать. Ибо не вы будете говорить, но Дух Отца вашего будет говорить в вас»? Здесь мы видим именно призывы никогда не мудрствовать и не хитрить в надежде ловко запутать врагов вашими словами и получить некую временную земную выгоду. Чрезвычайно важная – краеугольная! – мысль, и падшие ангелы не могли не обратить на нее свое самое пристальное внимание и усилия с целью эту мысль нейтрализовать или хотя бы как-то ослабить. Впрочем, чтобы это сделать, каких-то особых усилий в данном случае от них и не потребовалось, а всего-то было нужно помочь переписчикам удалить или не обратить внимания на отрицание «не», которое на употребленном в данном тексте языке могло быть выражено одной буквой или даже еще менее заметным значком, который на полуистлевшей бумаге был едва виден, и высказывание сразу же приобрело совершенно другой смысл: «Будьте хитрыми и изворотливыми, как сатана». «Не будьте, как змей» превратилось в «будьте, как змей». Контекста, который в таких случаях помогает уточнить смысл, к сожалению, не было. Призыв к мудрости был очень близок и понятен для пока еще обладающих не вполне христианским сознанием переписчиков, ведь в их времена, да и вообще во все времена, люди чрезвычайно ценили именно земную мудрость: «Конечно же, в этой жизни необходимо быть мудрыми – не глупыми же быть! Не будет же мудрый Господь призывать нас к глупости?» А вот призыв к простоте был для них совершенно не понятен и абсолютно не близок, хотя Иисус призывал всех именно к этому. К мудрости же Он никогда и никого не призывал – это единственное место в Новом Завете, где такое встречается. В высшей степени подозрительное место. Место, на котором явно лежат грязные следы прикосновения падших ангелов. Да, мысленно пожав плечами, переписчики «по смирению» оставили в неприкосновенности чрезвычайно странный для них призыв быть простыми и похожими на голубей, но это только подчеркивает двусмысленность общего посыла высказывания, невольно, по недомыслию, искаженного переписчиками и злонамеренно – падшими ангелами. Но и баланс этой двусмысленности нарушен, поскольку смысловое ударение явно лежит на призыве быть подобным именно змею, а не быть подобным голубю – в обыденном человеческом сознании мудрый змей заметно перевешивает легковесного голубя и, хищно открыв усыпанную острыми ядовитыми зубами пасть, злобно шипит и побеждает не способного к сопротивлению голубя за явным преимуществом: у змея сегодня будет знатный обед. В сухом остатке, уходящем глубоко в подсознание, читающий эту евангельскую строку имеет следующее: «Если вы будете слабым и ничтожным голубем, к чему вас столь опрометчиво призывают некоторые, выдающие себя за Сынов Божиих, то мудрый и сильный змей-сатана вас сожрет». Из чего сам собой напрашивается вполне логический вывод: вместо того, чтобы быть беззащитным и слабым, не лучше ли будет присоединиться к сильному и мудрому и таким образом самому стать сильным, ведь именно таким в данной ситуации и будет решение умного. А разве таким должен быть смысл послания, содержащегося в Новом Завете? Вопрос, конечно, риторический. Бросающаяся в глаза сомнительность этого места официальных богословов всегда внутренне смущает, и они, уподобляясь тому самому скользкомудрому змею, тут же бодро пускаются во все тяжкие, чтобы эту двусмысленность затушевать, замылить, забросать ее, насколько возможно, хитро закрученными мудреными словами, но всегда безуспешно – привнесенная падшими ангелами противоестественная уродливость остается очевидной, ибо врагом разрушена глубинная смысловая логика учения Христа, записанного в текстах Евангелия. Понятно, что одной из целей внедрения этого полностью извращенного высказывания являлось и предоставление авторитетной точки опоры для будущих искривляющих слова Писания богословов: «Сам Иисус заповедал всем нам мудрствовать и словоблудить, так что чем раньше вы это начнете делать, и чем энергичнее будете взбивать своим языком вербальную пену, тем лучше!» Ну что тут скажешь? Если у богословов есть желание продолжать впадать в словесный блуд и уподобляться тому, кто любит образ змея и при помощи словесных ухищрений может выдать черное за белое и белое за черное, то они, конечно, могут это делать, ну а я, со своей стороны, предпочту ответить на призыв Спасителя быть похожим на детей и в простоте своей продолжу задавать здесь простые детские вопросы…

Вне всяких сомнений, вышеописанную языковую спецоперацию по превращению «не будьте» в «будьте» падшие ангелы должны считать весьма успешной и до сих пор ей гордятся, внеся ее во все свои учебники по проведению спецопераций. Как это было сделано технологически, какие конкретно монахи-переписчики в этом невольно участвовали в качестве ничего не подозревающих жертв и когда, в каком году, сколько именно невидимых «помощников» шептало им в уши и что конкретно, не имеет совершенно никакого значения. Не исключено, что эти уставшие, полусонные и полуслепые люди и малейшего понятия не имели, что они пишут, не вникая в смысл очередного переписываемого ими текста, который не представлял для них особого интереса – одной буквой меньше, одной буквой больше, какая разница? А ведь и требовалось-то пропустить одну единственную букву или, максимум, две. Начальство тоже особо не вчитывалось, но работу переписчиков походя одобрило, подкрепив чудовищную смысловую ошибку весом своего авторитета. И если в будущем кто-то эту ошибку и замечал, то он просто боялся на нее указать, дабы не подвергнуть сомнению авторитет тех, кто эту ошибку допустил и позволил ей укорениться: «Да кто я такой, чтобы спорить с церковными авторитетами прошлых поколений? Мне таких дерзостей не позволяет смирение – червь я есмь ничтожный! Буду-ка я помалкивать, чтобы не нажить себе лишних неприятностей от начальства… а что у нас в монастыре сегодня на ужин?..» Всё это по-человечески очень понятно – слабые люди всегда были и остаются слабыми людьми. Падшие ангелы этот процесс очень внимательно курировали и аккуратно направляли мысли людей в нужном для невидимых для человеческого глаза кураторов направлении – в направлении христианского смирения, возможных неприятностей со стороны начальства и, конечно же, скорого ужина, несущего неминуемое облегчение совести…

Ситуация усугубляется еще и тем, что данная спецоперация по извращению смысла рассматриваемого нами высказывания Иисуса не завершена и по сей день. Посмотрите на современных городских голубей. Мерзкие, везде гадящие, облезлые, назойливые, помоечные, городские голуби-попрошайки – разве это не логичное продолжение спецоперации «будьте мудры, как змии, и просты, как голуби» и доведение ее до своего логического конца? Падшие ангелы умеют быть настойчивыми в достижении своих неблаговидных целей. «Будьте, как голуби? Ха! Что за глупость! Неужели хоть кто-то согласится быть таким, как вот эти грязные, презренные, клюющие вонючие отбросы на свалках твари? Тот, кто вас к этому призывает, должен быть сумасшедшим. Возможно, человеком и добрым, но явно сумасшедшим, верить которому вменяемый умный человек не будет…» Человека упорно подталкивают к тому, чтобы он как бы самостоятельно решил быть «мудрым, как змий», практически загоняя его в безвыходную понятийно-языковую ловушку и не оставляя ему никакого другого выбора. С одной стороны он имеет образ силы и мудрости, а с другой – образ отвратительной грязной слабости. «Решай сам, о умный человек, кем ты хочешь быть. Ты полностью свободен в своем выборе. Главное, чтобы этот выбор был умным…» Есть ли хоть малейшее сомнение в том, какой выбор сделает человек, поставленный перед такой дилеммой?

А ведь когда Иисус говорил о голубях, Он имел в виду не наших голубей с мусорки, а совсем других голубей – Он говорил о всем тогда известных особо чистых жертвенных голубях в Храме Соломона, и всем слушавшим его людям это было понятно, поскольку никаких других интерпретаций не было и быть не могло. У меня нет никаких сомнений, что тучи заполонивших наши города птиц, по какому-то недоразумению называемых «голубями» и совершенно не похожих на чистых голубей из древнего Храма, появились у нас далеко не случайно, а являются именно продолжением спецоперации «не будьте, как эти грязные ничтожные твари, но будьте, как мудрый и сильный змей-сатана». Цель – сделать так, чтобы слово «голубь» у каждого ассоциировалось с больной грязной птицей, постоянно ковыряющейся в дурно пахнущих мусорных баках и гадящей на памятники и подоконники. Как это происходило технически, и каким людям, какие падшие ангелы и что именно нашептывали о дозволенности и даже необходимости иметь везде и повсюду грязных городских голубей в таких безумных количествах, особого значения не имеет, и мне не интересно на эту тему рассуждать. Разве что само собой напрашивается вполне логичное умозаключение, что всем известное изречение «Голубь – символ мира» было внедрено в наши головы в рамках именно этой спецоперации падших ангелов. Подводя итог, просто скажу, что первоначально высказывание Иисуса было таким: «Не уподобляйтесь сатане в его змеиной хитрости и изворотливости, но будьте простыми, уподобляясь чистым жертвенным голубицам, беззаботно воркующим в Храме Соломона, ибо под защитой Бога вам нечего бояться и не о чем беспокоиться».

Кстати, когда писались Евангелия, кавычки не были известны, а иначе изначально было бы «Не будьте “мудрыми”, как змии…», и было бы значительно труднее извратить это высказывание, поскольку для этого дополнительно к «не» пришлось бы удалять еще и кавычки – работы для падших ангелов было бы в три раза больше. Имеющий глаза да увидит.

Идем дальше. Когда текст, который мы сейчас будем разбирать, рассматривается официальными богословами, то обычно это бывает чудом хитромудрой словесной эквилибристики, запрет на употребление которой и содержится в призыве «Не будьте хитромудрыми, как змей-сатана, но будьте простыми, как жертвенные голуби». Впрочем, даже и после самого тщательного и хитроумного оплетения данного текста максимально возможным количеством скользких словесных ухищрений разумным он даже отдаленно не выглядит, поскольку слишком уж явно противоречит любому и всяческому здравому смыслу. А теперь непосредственно к тексту.

В Евангелии от Луки Иисус якобы говорит своим ученикам: «Один человек был богат и имел управителя, который перед ним был оклеветан, что расточает имение его; и, призвав его, сказал ему: что это я слышу о тебе? дай отчет в управлении твоем, ибо ты не можешь более управлять. Тогда управитель сказал сам в себе: что мне делать? господин мой отнимает у меня управление домом; копать не могу, просить стыжусь; знаю, что сделать, чтобы приняли меня в дома свои, когда отставлен буду от управления домом. И, призвав должников господина своего, каждого порознь, сказал первому: сколько ты должен господину моему? Он сказал: сто мер масла. И сказал ему: возьми твою расписку и садись скорее, напиши: пятьдесят. Потом другому сказал: а ты сколько должен? Он отвечал: сто мер пшеницы. И сказал ему: возьми твою расписку и напиши: восемьдесят. И похвалил господин управителя неверного, что мудро поступил; ибо сыны века сего догадливее сынов света в своем роде. И Я говорю вам: приобретайте себе друзей богатством неправедным, чтобы они, когда обнищаете, приняли вас в вечные обители. Верный в малом и во многом верен, а неверный в малом неверен и во многом. Итак, если вы в неправедном богатстве не были верны, кто доверит вам истинное? И если в чужом не были верны, кто даст вам ваше? Никакой слуга не может служить двум господам, ибо или одного будет ненавидеть, а другого любить, или одному станет усердствовать, а о другом нерадеть. Не можете служить Богу и маммоне».

Текст настолько грубо сшит, что говорится, на живую нитку из нескольких разнородных клочков, что цельного логичного повествования из него вообще не получается – он даже и на «троечку» не тянет. В этом тексте я отчетливо вижу четыре разных текста, которые самым явным образом друг другу противоречат. Понятия не имею, какими эти тексты были в оригинале, но получившийся из них вызывающе убогий винегрет явно нарезался малограмотными людьми, не имевшими никаких литературных талантов и даже отдаленно не знакомыми с элементарными основами ремесла редактора, поскольку их уровень едва ли не ниже, чем у полуграмотного редактора школьной стенной газеты в какой-нибудь захудалой деревне. О чем же в этом абсурдно убогом тексте говорится? А вот о чем. Человек проворовался и его призывают к ответу, но при этом ему почему-то не запрещают доступ к финансовой отчетности, как это всегда и везде делается, а вместо этого дают ему возможность эту отчетность подделать, чем он незамедлительно и начинает заниматься, вступая для этого в преступный сговор с должниками своего хозяина. Об этом узнают, но почему-то его не только не наказывают, но даже хвалят. Подчеркиваю – хвалят! По современным меркам это тянет лет на пять лет исправительно-трудовых работ за колючей проволокой, а его хвалят! Неужели за воровство в те времена хвалили? И, видимо, отправляют его на прежнее место работы – воровать дальше. Его хозяин, видимо, клинический идиот. Странно, что у него еще осталось хоть какое-то имущество. Наверное, он ворам еще и премии выписывает – за наглое разворовывание своего имущества. И почетные грамоты дает. А к чему эти высокопарные поучения о «верности в малом» и другие подобные рассуждения? Сами по себе они, возможно, смысл и имеют, но притянутые за уши к абсурдному повествованию о похвалах идиота-начальника проворовавшемуся и неоднократно пойманному за руку человеку, эти рассуждения выглядят неуместно и жалко. Хочется быстро перелистнуть страницу и как можно быстрее забыть прочитанное. Как говорится, я хочу это развидеть! Богословы крутятся, как, не побоюсь этого слова, змей на сковородке, пытаясь придумать хоть сколько-нибудь внятное объяснение этому горячечному бреду, но и у них ничего не получается. Я много лет – едва ли не полжизни – с недоумением смотрел на этот странный текст, пока вдруг мне не стало понятно, что тут мы имеем дело с результатами наглого вмешательства падших ангелов. А как иначе объяснить такой посыл, содержащийся в Новом Завете: «Укради у твоего хозяина, а когда тебя и твоих подельников он неоднократно поймает, то не раскайся перед ним за содеянное в слабой надежде, что он тебя не слишком сильно накажет, но вместо этого нагло, по-хамски, попытайся обмануть его еще раз, и твой хозяин тебя за это непременно похвалит». И ведь это подается, как учение Христа, а не шепелявые поучения какого-нибудь «фиксатого» полусумасшедшего вора-карманника Петюни со слюнявым «Беломором» в зубах слушающей его мелкой уличной шпане, сидящей вместе с ним на нарах в ожидании убытия в места лишения свободы: «Четыре с боку, ваших нет! Я вам не фраер, в натуре! Я недавно здоровенный лопатник с баблом у одного лоха из кармана выцепил, а он так ничего и не прочухал и даже мне улыбался! Жизнь вора она такая, пацаны! Сёдня, типа, ты на воле, а завтра, типа, ты на шконке!» Вас от этого не тошнит? Меня – тошнит. Понятия не имею, как падшим ангелам удалось вставить эту гадость в текст Писания. Не хочу даже и думать об этом. А упомянутые мной четыре разнородные разные части, из которых составлен этот отталкивающе корявый текст о проворовавшемся и поощренном за это управляющем, любой при желании может найти и самостоятельно. Они видны, что говорится, невооруженным глазом – как в стилевом, так и в смысловом отношении. Я же вам на них пальцем показывать не буду, ибо палец мой устал и уже отказывается мне служить, а неспешно пойду дальше – нас с вами ждет еще одно весьма странное место из Нового Завета. Как говорится, на десерт, хотя такой тошнотворный «десерт» и на очень большого любителя.