Читать книгу «Взгляд из прошлого» онлайн полностью📖 — Николая Чепурина — MyBook.
image
***
185 год

Чирту разбудил шум. Она открыла глаза, экипаж стоял неподвижно, Мон-Ти-Монга рядом не было. Княжна выглянула в окно. Несколько трионтов, вооруженных мечами, атаковали сопроводительный отряд гевридломов.

Девушка не верила своим глазам, на них напали! Но кто и зачем?

Притаившиеся в засаде лучники выпустили из придорожных кустов целый град огненных стрел. Со страшным шипением, свистя в воздухе, они били точно в цель. Число гевридломов стало стремительно уменьшаться.

Чирта выскочила наружу. Новый залп стрел достиг второго экипажа, карета моментально вспыхнула, запряженный в упряжку терукип отчаянно задергался, пытаясь освободиться, но следующая стрела пронзила насквозь его голову.

Девушка отыскала глазами Мон-Ти-Монга. Ее брат отбивался от нападавшего на него трионта с обезображенным лицом. Жутколиций размахивал двуручным мечом. Княжна бросилась в гущу сражения. Платье мешало двигаться, сбивалось и постоянно за что-то цеплялось. Недолго думая Чирта разорвала подол и припустилась бегом. Жутколиций замахнулся, намериваясь отрубить гевридлому голову. Трионтка со всей силы толкнула его в бок. Траектория удара сбилась, меч просвистел мимо, уводя за собой своего владельца.

Этого оказалось достаточно. Мон-Ти-Монг среагировал мгновенно, и в тот же миг вонзил свои когти в грудь нападавшего. Разбойник упал замертво.

Брат отвел сестру в сторону и велел оставаться там, а сам вновь ринулся в бой, но княжна его уже не слышала. Перед ней стояла жуткая картина побоища. Нападавшие трионты были лучше вооружены, в то время как гевридломы не имели ничего кроме собственных когтей.

Участок дороги, где на них произошло нападение, был усеян телами и сочившейся из них кровью. В воздухе разносились крики оборонявшихся, которых становилось все меньше и меньше, и свист клинков нападавших, понесших незначительные потери.

Похоже, что у сидевших в засаде лучников кончились стрелы, так как они выбрались из кустов и, вооружившись кинжалами, тоже ринулись в бой. Двое из них заметили стоявшую в стороне Чирту и устремились к ней. Один из «разбойников» схватил девушку за руку.

– Идемте с нами, княжна, мы должны доставить вас во дворец.

– Что? – трионтка на секунду опешила. – Убери свои грязные руки, мерзавец!

Чирта с силой ударила его по лицу.

Внезапно из-за поворота дороги появился отряд, закованных в тяжелые латы воинов. Они, не останавливаясь, обрушились на «разбойников». Охранявшие Чирту негодяи бросились бежать, но тут же были схвачены и убиты.

Спустя считанные минуты в живых не осталось никого. Девушка смотрела на лежавшие повсюду тела.

– НЕТ!!! – она бросилась к трупам, разгребая их в разные стороны.

Ее руки и платье перепачкались в крови, и теперь она походила больше не на будущую королеву, а на какую-то обезумевшую дикарку.

Откуда-то сзади раздалось чье-то покашливание. Чирта тут же устремилась на звук. На земле, прижатый убитым «разбойником» лежал Мон-Ти-Монг. Девушка с трудом отодвинула тело и помогла брату подняться. Он был перепачкан в крови, шерсть местами слиплась.

К девушке и гевридлому подошел командир отряда. Он снял шлем и произнес:

– Приветствую вас, княжна Чирта. Мы – отряд королевских солдат преследовали этих разбойников, но им удалось скрыться. С вашего позволения мы сопроводим вас и вашего спутника к Его Королевскому Величеству.

Чирта хотела что-то ответить, но у нее просто не было сил, чтобы вымолвить хоть слово.

***

За поворотом тракта солдаты оставили две повозки. Первая отправилась дальше по дороге, за нею последовал королевский экипаж, и замыкала всю колонну последняя повозка.

Получившие приказ ехать без остановок кучера хлестали терукипов изо всех сил, так что уже к полуночи вся процессия добралась до Хьюфа. В повисшей над городом темноте Чирта не могла любоваться его архитектурными красотами, да и в сложившейся ситуации у княжны не было на то желания.

Экипаж тем временем продолжал петлять по городу, мерно постукивая колесами по каменным плитам улиц. Наконец карета остановилась, послышался скрип открывающихся ворот, и они въехали внутрь.

Девушка посмотрела на брата, он был подавлен, тень расстройства и горечь переживания лежали на его лице. Увидев, что Чирта смотрит на него, Мон-Ти-Монг попытался придать лицу спокойное выражение.

– Ну, вот мы и приехали, – тихо произнес гевридлом.

Княжна удрученно вздохнула и первой выбралась наружу.

Несмотря на глубокую ночь, в воздухе висела неимоверная духота. Нагревшиеся за целый день каменные плиты городских улиц и зданий, теперь очень медленно остывали, выделяя в пространство большое количество теплоты.

Карета тронулась с места и скрылась где-то в тени хозяйственных построек.

Чирта заметила в отдалении два огонька приближающихся к ним, и вскоре различила силуэты двух слуг с факелами в руках. Они подошли и осведомились у княжны и наследного раца о дозволении сопроводить их к королю.

Отойдя от хозяйственных построек, новоприбывшие гости и их сопровождающие оказались в саду, сплошь состоявшем из, казалось, бесконечно высокой и вечно зеленой изгороди. Прямо за садом расположился огромный парк с встречающимися на каждом шагу прудами и небольшими сквериками.

Наконец все вышли к основанию широкой лестницы, вымощенной из белого камня, что придавало ей в свете горевших всюду факелов особое свечение. Сама лестница круто взбегала вверх, где на вершине холма расположился королевский дворец.

Это было огромное многоэтажное здание, раскрашенное в цвет утренней зари, украшенное декоративной лепниной в форме диковинных и неповторимых фигурок, а так же двумя высокими башнями, острия шпилей которых врезались в ночное небо.

Стража у главных ворот тут же расступилась и пропустила всех внутрь.

Огромный холл освещали установленные на специальных подставках факелы. Прямо из центра комнаты взбегала еще одна лестница, ведущая на верхние этажи здания. Стены вокруг были завешаны портретами всех членов королевской семьи.

Чирта поискала глазами нынешнего короля и ужаснулась. С полотна картины на нее смотрел жуткого вида старик. Его морщинистый лоб, очень походивший на выжатый фрукт, не скрывал венец короны, одетой поверх куцых коротко стриженых серых волос. У него были хитро прищуренные и глубоко посаженные желтого цвета глаза, а нос больше походил на верхнюю часть клюва хищной птицы. Усы и борода, срослись воедино и неухожено торчали из нижней челюсти Муфбака.

«Ну и урод», – подумала Чирта и опустила взгляд на блестящий пол, в котором увидела собственное отражение. На княжну смотрела какая-то дикарка: вся взъерошенная, растрепанная, в изодранном платье, потерявшем свою изначальную белизну, и в пятнах крови.

«Так тебе и надо, урод», – вновь подумала Потерянная Княжна и впервые за последнее время улыбнулась.

Слуги свернули направо и, миновав длинный коридор, остановились у гигантских двойных дверей тронного зала.

– Потерянная Княжна Чирта Фенгу, дочь князя Пунгаша Фенгу, пожизненного наместника королевской крепости Теазнорп, в сопровождении наследного раца Мон-Ти-Монга, сына раца гевридломов Азун-Ти-Монга, сир, – отрапортовал один из слуг, когда вся процессия вошла в тронный зал.

Это была вытянутая комната с расставленными по ее бокам симметрично с небольшими интервалами колоннами. В каждом таком интервале находились рыцарские фигуры, сжимавшие в правой руке по алебарде.

В глубине зала на резном деревянном троне, обитом мягкой тканью, восседал король. С обеих сторон от королевского трона стояли двое стражников.

Не дожидаясь пока приглашенные приблизятся к трону, Муфбак сам поднялся и подошел к ним. Взяв Чирту за руку, он нежно поцеловал ее, и после этого произнес:

– Моя дорогая княжна, я так счастлив, что вы, наконец, добрались. Я также весьма огорчен тем происшествием, которое случилось с вами в дороге, и скорблю всей душой о смерти ваших друзей. Мои глубочайшие соболезнования, Мон-Ти-Монг.

Чирта и Мон-Ти-Монг молчали. Общее ощущение подавленности все еще не покинуло их. К тому же княжна почувствовала неискренность в словах Муфбака.

– Мои дорогие гости и друзья, вы очень устали, так что отправляйтесь и отдыхайте, мои слуги вас проводят, а утром мы с вами все обговорим.

Как только гости покинули тронный зал, король велел стражникам удалиться.

Откуда-то из тени возник Ходящий во Тьме и вопрошающе посмотрел на Муфбака.

– Ты знаешь, что нужно делать, – сказал король, – доставьте их тайно в Теазнорп, где они пробудут в заключении до конца своих дней.

– При всем уважении, сир, не надежней ли будет их устранить?

– Нет! Я уважал ее отца. Она вернется в свой дом и будет жить там со всеми подобающими ей почестями, но только в заключении. Что же касается ее спутника, то убивать сына раца гевридломов более чем неразумно, думаю, ты понимаешь, о чем я?

– Да, сир, но как вы объясните Азун-Ти-Монгу пропажу его единственного сына?

– Отправь гонца к гевридломам с сообщением о том, что по просьбе будущей королевы Чирты, он останется при дворе.

– Слушаюсь, сир.

– Всех, кто их сегодня видел, приказываю устранить. На твоих шпионов я надеюсь, поэтому если кто-то проболтается, его ждет страшная кара.

– Разумеется, сир.

Глава 2
Дети короля

Дети – цветы жизни

Восемь марсианских лет спустя
193 год на Марсе

Замысел Муфбака удался. Мон-Ти-Монга и княжну Чирту тайно отправили в крепость Теазнорп, где они должны были пребывать в пожизненном заключении. Место княжны заняла мать третьего ребенка, которая после замужества сменила имя и стала зваться королевой Минрапу.

Даже приемный отец Чирты Азун-Ти-Монг ни о чем не догадывался, потому что по велению короля Минрапу время от времени отправляла гевридлому письма, где сообщала о своей жизни и событиях, происходящих во дворце.

Вот так обычная служанка сделалась в одночасье королевой. Однако, никакой власти она не получила и находилась в тени своего мужа, занимаясь в основном воспитанием сына.

Мальчика назвали Сапирмут. Он был красив, а потому вовсе не похож на своего отца, высокий, с густыми черными волосами, спадавшими до плеч. Единственным недостатком, отличавшим его от других, были глаза. Они имели разный цвет: один глаз – коричневый, другой – красный.

Молодой принц отличался мягким нравом и легким характером. Он с уважением и почтением относился к родителям и к другим родственникам, а так же к простым трионтам.

Никто не догадывался об истинном происхождении Сапирмута, так думал король. Но он ошибался, потому что был еще один трионт, знавший эту маленькую тайну. Старший сын Муфбака, принц Ваенфыц, в ночь рождения незаконного ребенка слышал разговор отца с Ходящим во Тьме, и теперь хранил это знание в секрете в ожидании подходящего момента.

Ваенфыц ненавидел младшего брата, презирал низость его происхождения. Ровно такие же чувства он питал и к королеве Минрапу, но пока что держал их глубоко внутри себя.

Внешне он походил на отца, только более молодой и полный сил. Принц остриг себя налысо, оставив на голове в качестве единственного источника волос – аккуратно подстриженные и ухоженные усы.

Будущий король отличался жестокостью, он любил мучить своих слуг, поэтому лично проводил процедуру наказания для провинившихся путем нанесения ударов деревянной палкой по наиболее уязвимым частям тела. Будучи эгоистом, принц не имел друзей, что его совсем не волновало. Ваенфыц, являясь затворником, большую часть времени проводил в одиночестве, изучая все потайные места дворца. Стремясь к совершенству, трионт много времени тратил на прочтение старинных книг, в которых описывались всевозможные ритуалы и обряды, а также он любил книги по научному прогрессу и развитию.

Средним ребенком короля Муфбака была его тринадцатилетняя дочь Налигуна. Зеленоглазая, с длинными темно-коричневыми волосами и очень милой улыбкой, она являлась истинным воплощением своей матери, ныне покойной королевы Симваны. Девушка не интересовалась политикой, с особым интересом и восторгом изучала историю, ей нравилась живопись, архитектура и литература.

***

Сапирмут и Налигуна сидели в библиотеке, вернее сказать сидел только трионт, в то время как его сестра с усердием искала что-то меж книжных стеллажей.

Молодой принц с трудом осознавал, зачем здесь находится. Этой ночью он почти не спал, так как большую ее часть провел в мечтаниях, а рано утром, к нему в покои прибежала Налигуна и сказала, что хочет ему что-то показать. Сапирмут не понял ни слова, но только из уважения к сестре обреченно поплелся за ней. И вот теперь, воспользовавшись моментом, пока девушка искала среди бесконечных лабиринтов стеллажей так заинтересовавшую ее книгу, он опустился в мягкое кресло возле камина и тут же уснул.

Во сне он видел милую, но очень грустную девушку. Ее лицо омрачали печальные мысли, и это придавало взгляду голубых глаз некоторую стеклянность. Длинные светлые волосы, заплетенные в толстую косу, лежали на правом плече. Одета она была в белоснежное платье.

Сапирмут понял, что влюбился.

– Сапирмут!

Трионт, вздрогнув, резко вскочил и несколько раз мотнул головой. Грустная девушка из его видения все еще стояла перед глазами.

– Чем ты занимаешься ночами? – спросила Налигуна, опускаясь в соседнее кресло.

Принц не ответил, он заметил в руках сестры очень старого вида книгу. Ее обложка была сильно истрепана, а пыль местами въелась в покрытие. Вдобавок кончики страниц так пожелтели и потрескались, что могли просто рассыпаться от любого неосторожного прикосновения.

– «Антонадия», – прочел Сапирмут название.

– А теперь послушай.

Налигуна принялась читать вслух.

***

После создания Вселенной Дьявол искал некий «сосуд» для вливания в него темных сил, что будут воплощать и нести его волю в этот большой мир.

…Случилось так, что дочь первого трионтского короля Гирумешопа, принцесса Атонадия, приглянулась Хозяину Преисподней, и он возжелал сделать ее своей Застывшей Тьмой. Для этой цели коварный прародитель зла отправил на Марс ужасного духа, да не будет его имя никогда произнесено, ибо обладает оно такой силой, что от одного произнесения своего может навлечь беду.

Но трионтский король был могуч. Рожденный из Воды и Света шаман-колдун смог разоблачить и низвергнуть этого страшного противника, а затем заточить в месте, о котором не было известно никому из смертных.

Опасаясь, что Зло на этом не успокоится, король при помощи Великого Небесного Света возвел в Лесных Землях Дикие Сады, ставшие оплотом Света на Марсе.

1
...
...
8