Читать книгу «Ирландский дьявол» онлайн полностью📖 — Никиты Александровича Костылева — MyBook.
image
cover

Стив видел ее всего раз или два, но точно помнил адрес, где она живет, потому что как то ему пришлось забирать налакавшегося младшего брата, которого она планировала выставить за дверь после одной из ссор. Стив мало верил, что от нее может быть хоть какой то толк в поисках, но все же решил к ней зайти.

Застал он ее вечером, когда она уже вернулась домой после работы. Поднявшись на третий этаж, где та снимала потрепанную меблированную квартиру, Стив заметил, что дверь не открыта и постучал о косяк:

–Можно?

–Разве я не закрыла дверь? – пассия Гарри издалека прощебетала мелодичным голосом и тут же оказалась в дверях, но, узнав Стива, смерила его презрительным взглядом. – А, побитый братец Гарри. Чего тебе?

Глядя на ее короткий красный халатик, едва прикрывающий пышные формы, Стив подумал, что брат хоть и засранец, но со вкусом у него все в порядке. Девица она явно стервозная и готова попить крови любому, но внешне безусловно хороша. Мэри затянулась тонкой сигареткой с изящным мундштуком, и только недобро сверкнула на него своими очаровательными карими глазами, ожидая, что гость скажет.

–Мне нужен мой брат, я ищу его, Мэри.

–И? – она выпустила сигаретный дым ему в лицо и небрежно бросила: – твой братец ко мне не заявлялся уже неделю. Он просто трахнул меня и бросил. Теперь приходишь ты и говоришь, что ищешь его. Мне то что?

–Просто дай мне знать, если он появится, – Стив протянул мятую бумажку с телефоном домовладельца. – Это номер моего домовладельца мистера Розен…

–Да плевать я хотела и на тебя, и на твоего подонка-брата, да и на твоего домовладельца, впрочем, тоже, – сказала она и попыталась закрыть дверь.

–Мэри, для меня это очень важно, пойми – Стив схватил стальной рукой дверь и удержал ее. – Это мой брат. Брат, понимаешь?

–Отпусти дверь! – рявкнула та в ответ, безуспешно пытаясь ее закрыть.

–Просто пообещай, что позвонишь, – рука с бумажкой снова повисла в воздухе.

–Ладно, – Мэри выхватила бумажку из рук и посмотрела на номер: – мистер Розенховски. – медленно разорвав бумажку, она кинула клочки в лицо Стиву и сказала: – пожалуй, так будет понятно? – посмотрев куда-то ему за спину, она улыбнулась. – Милый, проводи моего гостя.

Стив почувствовал, как чья-то рука легла ему на плечо.

–Эй, парень, тебе пора. Мы ничего не покупаем.

Стив повернулся и увидел довольно ухмыляющегося мордоворота, который был выше его на полголовы и еще на фунтов сорок тяжелее. Здоровяк недобро смотрел на Мюррея своими мелкими поросячьими глазенками, в то время как Мэри скрестила руки на груди и довольно ожидала продолжения событий.

–Секунду, мистер, – Стив снова повернулся к Мэри и сказал: – прошу, просто позв…

Удар в ребра заставил его снова вспомнить о дикой боли. Еще где-то в затуманенном от чудовищного фонтана новых ощущений мозгу буквально кричала отчаянная мысль, что не стоило поворачиваться. Стив, ну зачем ты повернулся, а? Какого хрена ты повернул свою башку, Стив? Заживающие ребра отдались новой болью, в то время как Мэри весело расхохоталась, глядя на его скорченную на грязном полу фигуру.

–Тоже мне, претендент на титул. Твой братец тебя перехваливал. Сильнейший удар слева в мире, говорил он. А на самом деле ты такое же трепло, как и он, – она повернулась к здоровяку и прощебетала: -Уилл, будь душкой, выкинь из нашего дома этого ирландского оборванца.

–С удовольствием, милая, – прогудел тот.

Вообще, раньше Стива били часто и много, но большинстве случаев эти люди носили перчатки, а зрителей было побольше. Сейчас ему было просто очень больно и дико обидно. Могучие руки схватили его за шиворот и потащили как собачонку к выходу. С лестницы Уилл спустил его быстро – Стив даже опомниться не успел. Вытолкав из подъезда дома, Уилл дал ему пинок под зад на прощание и добавил:

–Чтобы я тебя больше не видел.

Стив рухнул на мостовую и боль в ребрах снова отдалась с невероятной силой. Уилл хохотнул напоследок и скрылся в дверях подъезда. Мюррей схватился за больные ребра и молча сидел на мостовой, в то время как прохожие невозмутимо проходили мимо, иногда оглядываясь на сидящего на пятой точке мужчину в потрепанном пальто. Спустя пару минут к Стиву побежали оборванцы, которые тут же окружили его. Они с интересом разглядывали сидящего парня, который задумчиво в свою очередь рассматривал клочок бумаги в разбитых руках. Трое мальчишек переглядывались, решая, что же с ним сделать – обчистить карманы или сначала все же поговорить.

Любопытство взяло верх.

–Что там написано, мистер? – спросил один из них, видимо, самый старший.

–Это пожелание от моих товарищей, – сказал Стив, глядя на бумажку. – Моих братьев по… по оружию. – Он посмотрел на задавшего вопрос мальчугана: – ты умеешь читать?

–Дайте пять центов и я найду того, кто прочитает.

–У меня нет денег, только это пожелание, – ответил Стив, помахав клочком бумаги, – Я сам могу прочитать. Тут написано: «Держись крепко».

Мальчишки только переглядывались, не спеша уходить. По Стиву было видно, что особенно ничего украсть они у него не смогут, но почему-то их к нему тянуло. Уж больно непривычно было смотреть на трезвого сильного мужчину, который совершенно осмысленным взглядом смотрит на клочок бумаги и сидит на голых камнях. Оторвавшись наконец от своего листочка, странный человек спросил:

–Третий этаж. Где окна Мэри? Вы знаете ее?

–Весь район знает эту шлюху, – сказал самый старший светловолосый парень и демонстративно харкнул на мостовую. – Она переспала с половиной местных, а сейчас путается с мясником Уиллом.

–Мясником, – ухмыльнулся Стив. – Меня только что побил мясник.

Спасибо, Гарри, ты всегда любил ставить старшего брата в неловкие ситуации. Еще несколько дней назад сильнейший человек полутяжелого дивизиона падал от его ударов, а теперь мясник из ближайшей бойни надирает ему задницу. С трудом поднявшись на ноги, Стив слега потянулся, хорошенько похрустел шеей и спросил у старшего:

–Как тебя зовут?

–Сэм. Но все зовут меня Счастливчик Сэм.

–Неправда, – пискнул самый мелкий. – Все зовут тебя Каланчой!

Мальчишки дружно рассмеялись, в то время как Сэм уже приготовился броситься на малыша, но Стив остановил его жестом и спросил:

–Сэм, у тебя нет… кирпича?

–Что, сэр?

–Кирпича, камня, булыжника… Подойдет любой похожий предмет.

Мальчишка опешил на миг от такого вопроса и достал и своей не по размеру большой куртки кусок камня:

–Такой?

–Этот? – Стив задумчиво подкинул камень в руке. – Сойдет. Где, говорите, ее окна?

–Вон те, – указал Сэм.

–Спасибо, – Мюррей коротко кивнул в знак благодарности к юному джентльмену и со всей силы запустил камень в окно. Стая мальчишек разбежалась так быстро, что Мэри еще не успела закричать своим пронзительным голосом на всю улицу. Сэм и его компания тем временем с интересом ожидали продолжения, осторожно выглядывая из за угла ближайшей аптеки.

Тем временем Стив молча поднял голову вверх, оценивая результаты своего попадания и столкнулся взглядом с Уиллом, который также сначала оглядывал здоровенную дыру в половину окна, а потом решил поискать того, кто это сделал.

Когда их взгляды пересеклись, Стив медленно поднял руку и поманил его указательным пальцем, приглашая спуститься. Уилл довольно ухмыльнулся и сразу исчез из оконного проема, принимая приглашения, в то время как Стив зашел внутрь дома и стал подниматься по лестнице. Столкнулись они в пролете между первым и вторым этажом. Когда Уилл заметил тяжело поднимающегося Стива, его здоровенная красная рожа стала еще шире от улыбки.

Ударив пудовым кулаком в широченную ладонь, он довольно оскалился:

–Парень, сегодня ты совершил самую большую ошибку в своей жизни.

***

Тем временем Мэри недовольно ходила туда обратно и нервно курила очередную тонкую сигарету. Ходила она молча, но было видно, что слова так и готовы слететь с ее тонких губ. На самом деле ей очень хотелось высказаться прямо сейчас и здесь, но когда камень влетел в квартиру, Уилл вдруг выбежал так быстро, что она даже не успела ничего сказать, а сказать ей было что. Единственный и главный минус был в том, что сказать было некому прямо сейчас. Она уже было собралась дойти до соседки по лестничной клетке старой Анны, чтобы высказать брюзгливой старухе все, что она думает, но в этот момент хлопнула входная дверь.

–Боже, Уилл, почему ты ушел! Я с ума схожу от страха! – она взвизгнула, готовясь высказать все, что думает (Уилла она на самом деле в глубине души не винила, просто мяснику должно было достаться за всех и сразу), но на пороге вместо своего сожителя она увидела только Стива Мюррея.

Слова замерли в горле, когда она увидела тушу Уилла, которую Стив тащил вслед за собой одной рукой.

Сначала она действительно хотела закричать, потом пересеклась взглядом со Стивом и вдруг затихла, похолодев от животного страха перед этим человеком. Тем временем Мюррей протащил тело по коридору и оставил его в центре единственной комнаты. Потом он поморщился от боли, дотронувшись до копчика, что-то недовольно пробормотал себе под нос, достал старенький платок и вытер им свою потную бычью шею.

Шок немного прошел и она сказала с дрожью в голосе:

–Копы посадят тебя за решетку. И твоего брата-ублюдка тоже.

Стив влепил ей пощечину тыльной стороной кисти правой руки только из жалости. Если бы его левая попала по лицу Мэри, то вряд ли у нее это самое лицо бы вообще осталось. Раздался сочный шлепок, Мэри тихо всхлипнула и осела на пол, хватаясь за щеку.

–Никогда не смей так говорить о моем брате. Хотя бы в моем присутствии.

–Ублюдок, – зло выплюнула она.

–Мне так говорить можно, я не обидчивый, – кивнул Стив, после чего прошел на кухню и выбрал самый большой нож.

Оглядевшись, он прихватил еще и здоровенный кусок мяса. Похоже, что Уилла ждала неплохая отбивная на ужин.

Когда он зашел в комнату, Мэри увидела в его руках нож и побледнела как полотно, но он только шлепнул кусок мяса ей под глаз и сказал:

–Держи минут десять, если не хочешь объяснять завтра, откуда у тебя новый синяк.

Прежде чем она успела что-то сказать, Стив подошел к шкафу и стал неторопливо что-то вырезать ножом. Когда оглушенный Уилл кое-как стал приходить в себя, работа Стива была закончена. На дешевом дереве усилиями мясницкого ножа был выбит номер мистера Розенховски.

–Адрес ты знаешь? – повернулся Стив к ней. – Или его тоже надо написать?

В ответ Мэри только закивала, прижимая кусок мяса к лицу. Стив отбросил нож в сторону, ткнул пальцем в сторону Уилла, который уже окончательно очнулся и кое-как пытался встать, держась за тумбочку:

–Приложи лед к затылку. Будет порываться встать как сейчас – не давай. Резкий подъем на ноги противопоказан. Пускай отлежится. Понятно?

Кивки повторились. Глядя на размазанную тушь и испуганные голубые глаза, Стив подумал, что может он сегодня немного переборщил. Просто жестокая стерва, что с нее взять? Осталось только сделать так, чтобы она окончательно поняла всю серьезность ситуации.

–И запомни, – Мюррей посмотрел на нее. – Это мой брат. И сегодня я еще не злился, просто был немного раздражен. – Стив перевел взгляд на мясника и коротко бросил: – пока, Уилл.

Стив спустился по лестнице и медленно пошел домой. Впрочем, пройдя половину пути, он резко остановился и изменил маршрут, решив зайти в гости к Тому. В зале как всегда было шумно и полно народу. Зайдя внутрь, первый кого он увидел, был Фрай. Тот самый Фрай, которому в первый же день знакомства на ринге Стив сломал нос своим левым боковым.

Здоровяк Фрай тем временем колотил грушу со всем неудовольствием, которое только могло быть на его простодушном лице. Стив хлопнул по плечу гиганта и участливо спросил:

–Что, Том снова заставляет бить один и тот же удар? Этот долбанный джеб никогда у тебя не получался, да?

–Мюррей! – гигант отвлекся от ненавистной груши и слегка приобнял своего старого знакомого. – Смотрю, ты уже во всю прогуливаешься по городу! Как твои ребра?

–Бывало и лучше, – поморщился Стив, дотронувшись до корпуса, и вдруг весело сказал: – но бывало и хуже!

–Хахаха! – Фрай рассмеялся и положил ему перчатку на плечо. – Думаю, хуже мало что может быть? – Он обернулся к остальным боксерам и зычно крикнул: – эй, бездельники! Перед вами Стив Мюррей! Тот самый Мюррей, здорово повалявший нашего Красавчика!

–Может тебе он и наш, – проворчал Колберт, приближаясь и протягивая руку Стиву. – А для меня он самый что ни на есть чужой. Очередной золотой мальчик, не чета нам, оборванцам.

Десятки молодых боксеров окружили Мюррея и каждый норовил пожать ему руку, осторожно похлопать по плечу и справиться о его здоровье. Тот, честно говоря, даже не ожидал такой всеобщей реакции на свое появление и смущенно улыбался, отвечая на приветствия. Он знал, что многие из этих людей отдали ему свои кровные деньги, возможно, последние. И сделали это хотя бы только потому что он один из них. Он свой. Сегодня Стив дал самое правильное определение этим людям– эти суровые парни с разбитыми кулаками и сломанными носами были его братьями по оружию.

Приветствие боксеров закончилось быстро. Достаточно было одного недовольного крика:

–Вам что тут, парад или цирк!? Быстро разошлись и работаем!

Спорить с Большим Томом никто не стал и боксеры быстро стали уходить. Том прорвался через галдящую толпу и недовольно сказал:

–Мюррей, ты обещал мне не ходить дальше 100 метров от дома, пока не перестанешь разрываться от боли в заднице!

–В заднице у меня ничего не болит, – хмыкнул Стив. – Я в порядке, Том. Тренироваться еще не готов, но мне уже лучше.

–Лучше ему, – буркнул Том уперев руки в бока, – ладно, пойдем поговорим. – Переведя взгляд на Фрая, который тоже довольно лыбился как ребенок, глядя на Стива, Том спросил: – Фрай, а ты что встал? Или пояс чемпиона мира уже твой? Работай, лентяй. Не выйдешь сегодня из зала пока я не увижу хоть что-то похожее на левый джеб!

–Том, я…

–Давай-давай, – махнул рукой Том и повел Стива в свое подобие кабинета.

В ответ Фрай только надул губы и продолжил колотить удар своей ненавистной левой. В «кабинете» Том уселся за стол и достал бутылочку рома. Плеснув себе на дно стакана грамм тридцать, он опрокинул его и сказал:

–Нет, пока новостей нет.

–Спасибо, Том.

–Бьюсь об заклад, ты уже и сам его попробовал искать, да? – прищурился тренер.

–Да.

–Я ведь просил тебя.

–Знаю, ты просил. Я просто сходил разок до его девки на Холстед-стрит и все. Немного расспросил, да оставил номер домовладельца для связи.

–Точно все?

–Ну, не совсем. Я сломал челюсть ее новому хахалю, – признался Стив.

–Боже, Мюррей, ты же ходишь со сломанными ребрами!

–И нос еще, – вдруг добавил Стивен, сам не зная зачем.

В ответ Том только налил себе еще стопку.

Он просидел в каморке у Тома до глубокой ночи. Сначала он хотел было просто поболтать со старым тренером о всяких мелочах и уйти, но тот попросил его задержаться. В результате разговор старого тренера и его ученика затянулся на несколько часов. Том медленно опустошал бутылку с ромом, а Стив рассказывал ему о своем брате. Конечно они говорили не о том, как тот сбежал. Это Том и так знал, просто… просто Стиву хотелось кому-то рассказать о нем. О своем младшем брате, о котором он заботился всю сознательную жизнь после смерти их родителей. Потому что его брат не плохой человек. По крайней мере, он в это до сих пор верил. Просто не мог понять, почему тот его бросил, когда он так был ему нужен.

Мой брат неплохой, Том, просто послушай. А сам тренер при этом только напивался и кивал, слушая рассказы из их юности. Стив не мог знать, что спустя полчаса после его ухода у Мэри и ее мясника были новые гости.

Уилл сидел на продавленном кресле и сжимал здоровые кулаки в бессильной злобе, в то время как Мэри обрабатывала рассеченную бровь над правым глазом.

–Клянусь, если он придет еще раз, я сначала зарежу его, а потом просто освежую прямо здесь как свинью на бойне! – резко рявкнул Уилл, не выдержав.

–Он больше не придет, – попыталась успокоить его Мэри, прикладывая лед уже по глаз.

–Для него же лучше, – прорычал мясник. – Но если захочу это сделать, то я и сам его найду и выпотрошу!

–Уилл, прошу тебя! Ты не видел его глаза, когда он зашел в комнату с ножом! У него явно что-то не так с головой! Он сумасшедший, Уилл. Просто очередной сумасшедший в этом долбанном городе!

–Ладно, – вдруг смягчился мясник. – Так и быть, пусть живет.

На какое то мгновение Мэри показалось, что Уилл окончательо успокоился, но оба они неврно вздрогнули, когда в дверь постучали. Уилл отвел ее руку со льдом, поднял с пола свой нож, затем перевел взгляд на Мэри и сказал:

–Иди на кухню, запрись, и никому не открывай.

–Уилл, а если это снова он…

–Иди.

Когда Мэри скрылась на кухне, Уилл подошел к двери и крикнул:

–Кого еще черт принес?

–Это Симмонс. Уилл, открывай, я слышал, у вас тут была драка?

Услышав фамилию местного копа, Уилл открыл дверь, но полисмена на пороге не оказалось. Вместо него перед ним стояли три зловещих фигуры в черных пальто. Все трое были в роскошных двубортных пиджаках, в то время как начищенные до блеска ботинки говорили о том, что их владельцы уделяют им минут по пять своего времени по нескольку раз в день. Опознать в этой троице самых натуральных гангстеров даже Уиллу не составило труда. Рука мясника дернулась, чтобы закрыть дверь, но один из троицы резко сказал:

–Я бы этого не делал, мясник. Я бы вообще ничего не делал, чего тебе не скажут. И как знать, может быть, мы сможем мирно разойтись этим вечером.

–Что вам нужно? – спросил тот.

Ни слова ни говоря, все трое зашли в квартиру, отпихнув его в сторону и даже не обращая на нож в его руке. Двое застыли в дверях и Уилл с ужасом заметил в их руках оружие, которым они небрежно поигрывали, время от время как бы случайно направляя стволы пистолетов в его сторону. Один из гангстеров, похоже, что самый главный, прошелся по комнате, с интересом посмотрел на шкаф с выбитыми ножом цифрами, бросил взгляд на капли крови, оставшиеся на сером ковре, потом мельком глянул в сторону кухни и хищно ухмыльнулся. Переведя взгляд на оторопевшего мясника, гангстер буравил с минуту его своим тяжелым взглядом, потом просто сказал:

–Мюррей. Нам нужен Мюррей.

***

Беседа за столом в кабинете Тома завершилась только глубокой ночью. Том долго не отпускал Стива, но в результате сам вдруг посмотрел на часы и сказал:

–Стив! Три часа ночи! У тебя же режим! Хватит сидеть!

–У меня нет режима, – мягко сказал Стив, глядя на набравшегося тренера.

–У настоящего чемпиона всегда режим, – Том стукнул мясистым кулаком по столу. – Уж поверь мне, старому черному парню, который знает что такое ринг.

–Я провожу тебя до дома, старый черный парень, который знает, что такое ринг, – улыбнулся Мюррей.

–Вот еще! – возмутился Том.