Читать книгу «Ариана. Обреченная жить» онлайн полностью📖 — Ники Климовой — MyBook.

Осторожно опустившись на колени и стараясь не делать лишних движений, я раскрыла сумку. Проще было найти иголку в стогу сена, чем маленький бутылек в ее недрах. Чего там только не было! И как назло под руку попадалось самое ненужное. Зачем я ношу все это с собой? Проволока, камни, нитки. Можно подумать, я буду изготавливать артефакты по пути на работу или домой. Да, я артефактор. Лучшая выпускница своего отделения. Помню, как гордился мной профессор Алессандрий. Воспоминание о любимом преподавателе заставило меня на мгновения замереть и забыть о своем похмелье. Он всегда был добр ко мне и внимателен. Я могла прийти к нему за любым советом, если у меня что-то не получалось. Маг терпеливо объяснял мне и помогал. И как же я была поражена, узнав, что профессора Алессандрия убили. Это произошло около недели назад. В Патруле сказали, что это было ограбление. Не понимаю, кто мог позариться на его имущество. Он никогда не был богат. Жил своей работой в Академии. Профессор хотел до последнего своего вдоха делиться знаниями со студентами. И не смотря на преклонный возраст, он был еще вполне крепок.

Пальцы коснулись холодного стекла. Я победно улыбнулась. Да, это был он. Выпив залпом содержимое темного флакона, я опустилась на пол и прислонилась спиной к шершавой стене, чувствуя, как медленно отступает боль. И когда она покинула меня окончательно, в мою голову пришла мысль навестить могилу профессора. Его жена умерла много лет назад, а детей у них никогда не было, так что даже цветы положить к надгробию было не кому. А я хотя бы так смогу отплатить ему за доброту.

День я провела, предаваясь лени. Благо это был мой законный выходной. Несмотря на волшебное зелье Кайлы, вернувшее меня к жизни, в рот я так ничего и не смогла положить. Пришлось довольствоваться только травяным отваром. Из дома я выбралась ближе к вечеру. Мороз игриво укусил меня за нос, но в целом было не очень холодно. Отстояв небольшую очередь у пункта перемещений, я набрала нужное мне место назначения. Нет, на кладбище я отправилась не сразу. Ведь нужно было еще купить цветы. Я выбрала желтые каллы. Желтый – цвет прощания. А каллы символизируют надежду на возрождение. Хотелось бы, чтобы душа профессора Алессандрия нашла покой и когда-нибудь вернулась в наш мир.

Сжимая в руках шесть цветов на длинных темно-зеленых стеблях, я вошла в ворота кладбища. Начинало смеркаться. Но меня это не пугало. За покоем на погосте следили опытные некроманты, поэтому вероятность, что кто-то из покойников восстанет, была ничтожно мала. Кладбище, по истине, было самым спокойным местом в нашем городе. Зажглись редкие фонари. Где-то вскрикнула птица. Идти до могилы профессора было недолго. Его жену похоронили в родовом склепе ее родного города. Мага же Ученый Совет Академии принял решение устроить здесь, в столице. И так как смерть его была совсем недавней, то последнее пристанище профессора располагалось всего в нескольких могилах от ворот. Я остановилась перед массивным надгробием с указанием имени «Алессандрий ван Гертен». Ему было сто тридцать девять лет. И он, как маг, вполне мог прожить еще десять.

Из груди вырвался тяжелый вздох. Печально, когда жизнь таких замечательных людей обрывается по воле злого рока. Присев на корточки, я смахнула с надгробной плиты снег и положила цветы. В сумерках они выделялись на темном камне ярким пятном.

– Не думал увидеть здесь кого-то.

Я настолько не ожидала услышать поблизости человеческую речь, что от страха едва не закричала. Сердце на мгновение даже остановилось. Виновником моего испуга оказался мужчина, молодой, но не сказать, чтобы совсем парнишка. Достаточно высокий. Длинное серое пальто не могло срыть его широких плеч и крепкого тела. Глаза смотрели с интересом.

– Простите, я не хотел вас напугать, – тут же спохватился он. – Я думал, вы слышали, как я подошел.

– Я не слышала, – от растерянности мне с трудом удавалось говорить.

– Еще раз простите, – кажется, мужчина был искренен. – Мое имя Дан. И я не думал, что в это время встречу здесь кого-нибудь.

Незнакомец бросил взгляд на надгробие

– Вы – внучка профессора?

– Нет, я его ученица, – все еще приходя в себя от испуга, ответила я. – Вы знали профессора?

– Да, знал, – взгляд мужчины подернулся грустью. – Я учился у него. Меня не было в городе. Недавно узнал о его смерти. И сразу же приехал. К сожалению, не успел на похороны.

Я кивнула. Что тут еще скажешь?

– Профессора ведь убили. Так? – спросил он.

– Да, – мне совершенно не хотелось это обсуждать, поэтому и ответила я коротко и быстро.

– За что? – незнакомец, назвавшийся Даном, склонил голову на бок. У меня сложилось впечатление, что он крайне заинтересован в моем ответе.

– В Патруле говорят, что это было ограбление, – произнесла я единственное, что мне было известно.

– Разве профессор был богат? – удивился он.

– В том-то и дело, что нет, – я пожала плечами. – Не понимаю, за что его могли убить. И что такого ценного у него могло быть?

– Вы были близко знакомы?

– Профессор Алессандрий был для меня как дедушка.

Я скользнула взглядом по датам его рождения и смерти. Внутри холодной змеей шевельнулась боль от потери, но мне удалось взять себя в руки. Не хотелось, чтобы посторонний видел мои слезы.

– Расскажете мне о нем? – попросил Дан. – Я не видел его несколько лет. Но часто вспоминал.

Я окинула его внимательным взглядом. Он совершенно не производил впечатления преступника. Одет хорошо, не дешевое пальто, кожаные перчатки, добротные ботинки. Мужчина вполне мог быть учеником профессора.

– А вы тоже артефактор? – спросила я, когда мы выходили из ворот кладбища.

– Да, – Дан ответил не сразу, будто осмысливал мой вопрос. – Кстати, я до сих пор не знаю вашего имени.

– Ариана.

– Красивое имя.

Я бросила на него скептический взгляд. Вот только заигрывать со мной не надо. Да и избитые штампы при знакомстве я терпеть не могла.

– Вам об этом не раз говорили, – догадался Дан.

Я предпочла промолчать. Но воспоминания о моих неудавшихся романах молчать не желали, тут же всплыв в моей памяти. Да, мне не раз говорили о том, что имя у меня красивое, и сама я нисколько ему не уступаю. Только все это было ложью. Нет, я не считала себя страшной или уродливой. Природа не обделила меня внешностью. Но в устах моих бывших все это звучало не искренно. Жаль, что понимала я это слишком поздно. Ах, к черту! Пусть все они идут к черту!

Мы устроились в небольшой кофейне в двух кварталах от кладбища. Свободным был только столик у окна. Шустрая официантка быстро приняла у нас заказ, и уже через несколько минут я наслаждалась большой чашкой какао, а мой собеседник не спеша потягивал ароматный чай.

– Вы давно закончили Академию, Ариана? – неожиданно спросил Дан после долгого молчания.

– Пытаетесь определить мой возраст? – я вскинула одну бровь. И пусть у меня было всего трое мужчин, но мне казалось, что я уже настолько знаю их природу, и разбираюсь в мотивах их поступков, будто их было в десятки раз больше. Вот и Дана я сейчас видела насквозь.

Мужчина рассмеялся:

– А вы весьма умны.

– Что есть, то есть, – не стала я скрывать. – И я люблю прямоту.

– Учту, – склонил голову мой собеседник, продолжая улыбаться. – Итак, сколько вам лет?

– Вас не учили, что невежливо у женщины спрашивать про возраст? – кажется, он начал меня раздражать. – Если вас интересует профессор, то спрашивайте о нем, а если это всего лишь повод познакомиться со мной, то не стоит терять время. Ни мое, ни свое.

Я собралась уже встать, когда Дан вскинул руки в примирительном жесте.

– Хорошо-хорошо, извините. Больше не буду. Меня, действительно, интересует профессор Алессандрий, – он замолчал, наблюдая, как я снова устраиваюсь в небольшом уютном кресле. – Вы не любите мужчин.

Я вскинула на него предупреждающий взгляд.

– Я все понял, – кивнул Дан.

– Я надеюсь.

– Итак, вы были любимой студенткой профессора. Я угадал? – его глаза улыбались, когда он смотрел на меня поверх ободка чайной чашки, и это зрелище завораживало. Там, на кладбище, в серых сумерках, я разглядела лишь общие черты Дана, но здесь, в ярком теплом свете небольших фонариков, заметила, что он был не просто красив. Было в нем что-то притягательное, необычное, заставляющее останавливать свой взгляд на его лице, особенно на глазах. Они были необычны, цвета крепкого чая в обрамлении более темного ободка, но не черного. Не успела разглядеть цвет. Я и так слишком долго в них вглядывалась. И Дана это забавляло. А я разозлилась. Сама на себя.

– Нравлюсь? – спросил он, широко улыбаясь и обнажая ровный ряд белоснежных зубов. Но меня привлекли его клыки. Они не были длинными, как у вампиров, но и обычной их форму назвать было нельзя.

– С чего вы взяли? – я поспешила переключить свое внимание на какао, обхватив чашку руками.

– Вы так внимательно меня разглядывали.

Этот мерзавец знал, что смущает меня, но останавливаться не собирался.

– Пожалуй, мне пора, – решила я прекратить этот балаган.

– Постойте, – Дан ухватил меня за руку. – Еще раз прошу прощения. Просто мне нравится, когда меня разглядывают красивые девушки.

– И, полагаю, у вас нет в них недостатка, – я с раздражением вырвала у него свою руку.

Он ничего не ответил, но по его покачиванию головой я поняла, что была права. Раздражение медленно, но верно перерастало в злость.

– Ариана, подождите. Я, правда, прошу прощения. Обещаю вести себя тихо и прилично.

И Дан посмотрел на меня взглядом, который я у мужчин ненавидела, потому что он не раз заставлял меня совершать ошибки, о которых я потом очень сильно жалела. Вот и сейчас меня не покидало ощущение, что я наступаю на те же грабли. Нет, я на них не наступаю. Я на них запрыгиваю с радостным криком.

– Спасибо, – улыбнулся он, когда я снова села. Вроде бы даже искренне.

– Что вы хотите узнать о профессоре Алессандрее? – решила я поскорее выдать ему нужную информацию и распрощаться раз и навсегда.

– Как он жил все это время? Чем занимался? Были ли у него враги?

– Он преподавал в Академии магии. Все студенты его любили. Другие преподаватели уважали.

– И все же его убили.

– Видимо, кто-то решил, что у профессора его уровня есть чем поживиться. Может, рассчитывали найти какой-то важный и дорогой артефакт, который потом можно продать на черном рынке.

Дан как-то странно на меня взглянул, но я не придала этому значения. Его глаза все еще не давали мне покоя, поэтому я старалась на него не смотреть.

– У него была жена? Дети? Родственники?

– Нет, жена профессора умерла больше двадцати лет назад. Он больше не женился. Детей у них не было. А другие родственники… Я никогда про них не слышала. Да и на похоронах были только соседи и преподаватели из Академии.

– Не понимаю, кто мог ограбить такого человека? Кто решил, что у него есть что-то ценное?

– И, главное, зачем его было убивать? Ну, забрали бы то, что нашли, и все.

– Может, профессор вернулся не вовремя с работы и увидел грабителей?

– Нет, его убили ночью, – вспомнила я подробности разговоров с соседями и Патрулем.

– То есть грабители пришли ночью, когда хозяин жилья был дома? – удивился мой собеседник.

– Да.

Дан задумался.

– А известно, что украли у профессора?

– Знаю, что дом был перевернут вверх дном, а вот украли ли что-то… Не знаю. Может, какую мелочь. Я столько раз бывала у него, но ни разу не видела ничего особо ценного или дорого. Обычные безделушки – подарки студентов, книги. Даже мебель у него была старой. Он ремонтировал ее с помощью бытовой магии.

– Да, какая нелепая смерть. Наверное, грабители были дилетантами. Иначе, пришли бы, когда хозяина не было дома.

– Возможно, – кивнула я, выныривая из воспоминаний о занятиях с профессором. За окном окончательно стемнело. – Мне пора. Уже поздно.

– Я вас провожу, – Дан поднялся следом за мной.

– Не стоит, – мне не хотелось и дальше находиться рядом с ним. Его присутствие меня нервировало. А я этого не любила.

– И все же я провожу вас, Ариана. Так мне будет спокойнее.

Дан помог мне надеть пальто, и мы вышли из кофейни. Холод тут же скользнул по моим ладоням и щекам. До пункта перемещения шли молча. Я набрала свой адрес и вскоре мы оказались на знакомой мне улице у старого каменного крыльца в четыре ступени.

– Ну, вот мы и пришли, – сообщила я.

Он огляделся.

– Вы здесь живете?

– Ну, да, – не поняла я его вопроса. – Спасибо, что проводили, Дан. Я пойду.

Я развернулась, чтобы подняться на крыльцо, но мужчина мягко взял меня за локоть, вынуждая остановиться и оглянуться на него.

– Ариана, вы, действительно, считаете, что это была случайная смерть?

Ребячество и легкомыслие в облике Дана вдруг сменилось серьезностью и собранностью. Передо мной будто стоял совершенно другой человек. И от него исходила какая-то сила, которой хотелось верить и доверять.

– А как же иначе? – растерялась я.

– Ну, да, конечно, – Дан неожиданно согласился и сделал шаг назад. – Спокойной ночи.

Он улыбнулся, открыто и просто.

– Спокойной ночи, – пробормотала я, глядя в его удаляющуюся спину. Я так и простояла на крыльце, пока мужчина не скрылся из виду. Меня не покидало ощущение, что он мне всего лишь привиделся, и не было ни кофейни, ни нашего разговора. Я тряхнула головой, прогоняя наваждение, и, наконец-то, вошла в дом.