Девушка приносит мой виски, ставит его на стол передо мной, и, не поднимая взгляда, поворачивается и бежит обратно к кухне. Я осматриваюсь, замечая бесцветные скатерти и разнотипные стулья. Это место – дыра. Его закрыли в прошлом месяце, и именно поэтому я выбрал его для встречи. Звук звонящего телефона пронзает тишину.
– Они здесь, – говорит Максим со своего места за моей спиной. – Она пришла со своим отцом.
– Впусти девушку. Отец пусть останется снаружи.
Я делаю глоток виски и устремляю взгляд на стеклянную дверь на другой стороне комнаты. Раздается стук, и мой человек, стоящий у двери, открывает ее, впуская девушку внутрь.
Почему-то я ожидал, что она будет выше. Она – крошка, ненамного больше пяти футов. Ее длинные, черные как смоль волосы заплетены в две толстые косы по обеим сторонам лица, а одного взгляда на грудь достаточно, чтобы принять девушку за подростка. Она даже одета как подросток: рваные черные джинсы, черное худи и те черные ботинки, которые я видел на эмо-кидах.
Я на секунду закрываю глаза и мотаю головой. Это ни за что не сработает. Я уже собираюсь сказать Максиму, чтобы отправил ее обратно, когда она поворачивает голову ко мне, и слова замирают на моих губах. У нее те же черты, которые я видел на видео, но лицо ее потеряло то детское выражение с пухлыми щеками. Вместо милой девочки-подростка стоит невероятно красивая женщина, смотрящая на меня с чем-то очень похожим на злобу. Ее глаза встречаются с моими, и одна идеальная черная бровь вопрошающе изгибается дугой.
– Мисс Грей, – говорю я и указываю на пустой стул на другой стороне стола, – пожалуйста, присоединяйтесь к нам.
Я жду, что она попятится, возможно содрогнется, но мисс Грей кажется нисколько не взволнованной этой ситуацией. Она приближается, ни на секунду не отрывая свой взгляд от моего. Она не садится на предложенный ей стул, но встает прямо передо мной и окидывает взглядом. Я внимательно слежу за ее лицом, ожидая увидеть реакцию, когда она заметит инвалидное кресло. Никакой реакции нет.
– Вы не такой, как я ожидала, мистер Петров, – говорит она, и я должен признать, что у нее есть яйца.
– Почему, мисс Грей?
– Я думала, что вам восемьдесят. – Она поджимает губы.
Интересно, так ли она спокойна и невозмутима на самом деле, или это напускное? Если это не притворство, то она поистине хороша.
– Мне тридцать пять. – Я отпиваю немного из стакана. – Теперь, когда мы с этим разобрались, давайте поговорим о деле. Ваш отец объяснил, что от вас ожидают?
– Объяснил. И у меня есть несколько вопросов. – Она берет конец одной из своих кос и начинает наматывать ее на палец. Все-таки она не так спокойна, как старается казаться. – И так как мы будем называть это сделкой, то у меня есть одно условие.
– Условие? Вы не в том положении, чтобы обсуждать условия, мисс Грей, но давайте послушаем.
– Вы отпустите моего отца. Эта… сделка останется только между нами. Он вне игры.
– Я подумаю об этом. Теперь давайте к вопросам.
– Зачем вам фиктивная жена?
– Это вас не касается. И брак не будет фиктивным. Следующий вопрос.
Она смотрит на меня прищурившись.
– Что будет после шести месяцев?
– Вы получите бумаги о разводе, и мы разойдемся.
– Как мы поступим со свадьбой? Просто пойдем и подпишем бумаги?
Я откидываюсь на спинку стула и смотрю на нее.
– Нам нужно прояснить некоторые вещи, мисс Грей. Мне не нужна жена только на бумаге. Если кто-то заподозрит, что мы не безумно влюблены и что этот брак липовый, – ваш отец умрет. И вы присоединитесь к нему.
Она моргает и смотрит на меня с недоумением, которое ясно отражается на ее лице.
– Вы ждете, что мы будем жить вместе шесть месяцев?
– Конечно. Как еще люди поверят в этот брак?
Кажется, что-то, наконец, ее испугало: она просто стоит, уставившись на меня широко открытыми глазами, не говоря ничего. У меня такое чувство, что мало что может лишить Нину Грей дара речи.
– В субботу будет вечеринка, – продолжаю я, – вы придете со своим отцом. Мы встретимся и станем без ума друг от друга. В тот вечер я увезу вас к себе домой, и мы не будем выходить из моей комнаты два дня.
– Мне нужно будет заниматься с вами сексом?
Она произносит вопрос ровным голосом, как будто спрашивает о погоде, но в ее глазах я вижу еле сдерживаемый ужас. Я практически уверен, что никто бы не заметил этого, потому что внешне она совершенно спокойна. Но вызывание страха в людях – то, чем я регулярно занимаюсь и теперь вижу совершенно отчетливо. Она в ужасе.
– Нет, – говорю я и затем решаю немного попугать ее. – Только если вы не захотите, конечно.
– Спасибо за предложение, мистер Петров, но я должна отказаться. – Она отпускает косу и засовывает руки в задние карманы джинсов.
И хотя я ожидал, что она скажет нет, почему-то ее ответ задевает меня.
– И что мы будем делать два дня в вашей комнате, мистер Петров?
– Для всех остальных у нас будет много-много секса. В реальности вы можете делать, что вам угодно, – отмахиваюсь я. – Смотрите «Нетфликс». Разгадывайте кроссворды. Мне все равно. В любом случае я буду постоянно работать.
– Прекрасно. И что будет после двух дней секс-марафона?
– Я потеряю голову из-за вас. Мы поженимся черезнесколько недель. После этого вы будете играть роль безумно влюбленной жены. – Я пожимаю плечами. – Что вы делаете со своим досугом – это ваше дело, если при этом вы будете играть свою роль.
– И? Это все?
– Это все.
– Вы и правда думаете, что кто-то поверит в этот… фарс?
– Ну, все зависит от вас, мисс Грей. На карту поставлена жизнь вашего отца.
– А вы? Вы сможете справиться со своей ролью?
– Какой ролью?
– С ролью мужчины, безумно влюбленного в свою жену. Вы не похожи на такого.
– Думаю, вам нужно подождать, и вы сами увидите, – отвечаю я и улыбаюсь. – Договорились, мисс Грей?
Я почти вижу колесики, вращающиеся в ее голове, как она взвешивает варианты, за и против, ища выход. Но его нет, и мы оба это знаем. Мне удается уловить точный момент принятия ею решения: едва заметное напряжение вокруг челюсти, когда она стискивает зубы.
– Договорились, мистер Петров.
Вечер необыкновенно теплый, но я все равно чувствую холод во всем теле, когда выхожу из ресторана. Отец хватает меня за руку и поспешно ведет к машине, попутно задавая вопросы, но я не могу сосредоточиться на его словах. Я открываю переднюю дверь и сажусь. Мои ноги дрожат. Кажется, адреналин закончился, и я ощущаю последствия.
Я никогда не была так напугана, как в тот момент, когда входила в ресторан, размышляя: не передумали ли они и не решили ли убить нас. Оставаться сдержанной и холодной перед этим мужчиной-акулой требовало огромного самоконтроля. Несколько раз я почти сдалась. Но если бы он подумал, хоть на миг, что я не смогу играть в его игру, – мы с отцом были бы уже покойниками. Инвалидное кресло не одурачило меня. Я знала, перед кем нахожусь в момент, когда наши взгляды встретились: перед хладнокровным убийцей.
Роман Петров. Я предполагала, что он – пожилой мужик с пивным животом и лысиной. Иначе зачем бы он стал шантажировать женщину ради брака? Это была моя самая большая ошибка.
Во время нашего разговора я старалась изо всех сил не отрывать свои глаза от его, но тем не менее мне удалось украдкой взглянуть и на другое. Он невероятно привлекательный мужчина. Это было очевидно даже при тусклом освещении. Я не смогла точно определить его рост, так как он сидел, а я стояла, но наши головы были на одном уровне. Он точно выше меня минимум на фут. Нехорошо так говорить, но мне было легче оттого, что он был в инвалидном кресле. Находиться рядом с высокими мужчинами – серьезная проблема для меня, и мысль о том, что я застряну у одного из них на шесть месяцев, вызывала жуткую панику.
– Нина! – кричит отец. – Ты вообще меня слышишь? Что, черт возьми, произошло внутри? Я пытался войти, но головорезы меня не впустили.
Я делаю глубокий вдох и, смотря на машины, проезжающие мимо нас по дороге, начинаю вкратце рассказывать о сделке, которую заключила с главой русского преступного мира. Я делюсь только основными условиями брачного соглашения. Чем меньше отец знает, тем лучше.
– Ни слова об этом маме, – говорю я, когда мы подъезжаем к дому, – и постарайся вести себя так, будто ты не встречался с Петровым в субботу. Он сказал, что, если что-то пойдет не так, сделки не будет.
– Что ты имеешь в виду?
– Это значит, что если кто-то, включая маму, заподозрит, что я не влюблена до безумия в этого сукина сына, то мы покойники.
Я смотрю на гору платьев, которые только что закончила примерять, и ощущаю острую необходимость сесть на маленький табурет в примерочной и заплакать. Все они сшиты на женщин выше меня и одаренных огромной грудью. Каждое платье, которое я примерила, придавало мне комичный вид, как девочке, которая играет в гардеробной мамы.
Я думала о вечеринке всю неделю, прокручивая в голове различные сценарии, которые могут произойти, когда я приеду. Они занимали все мои мысли в течение дня, и я абсолютно забыла купить платье. Осознание пришло только этим утром, когда я ела хлопья, и я чуть не упала в обморок. У меня всегда были проблемы с поисками подходящих платьев, поэтому найти его за несколько часов представлялось невозможным достижением.
Быстрая перемотка вперед – и вот начался уже пятый час моего безуспешного активного шопинга, а я все еще не нашла ничего, хотя бы отдаленно подходящего для торжественного случая. Я люблю носить элегантную одежду, но так расстраивалась каждый раз, когда пыталась что-то купить, что перестала искать и сосредоточилась на своем повседневном гардеробе. Никому никогда не призналась бы, но в основном я покупаю вещи в отделе для подростков. Согласно ярлыкам, мне четырнадцать лет. И сегодня я бы скорее пошла в моих джинсах, чем в платье из отдела для выпускного.
Звонит мой телефон, я выуживаю его из кармана джинсов, лежащих на стуле, и смотрю на неизвестный номер на экране. Наверное, ошиблись номером. Я кладу телефон обратно на сложенные джинсы, оставляя его звонить дальше, и тянусь за последним платьем для примерки. Это красивая шелковая зеленая вещица, и она бы смотрелась потрясающе… на ком-то другом. Достаточно просто взглянуть на нее, чтобы увидеть, что талия будет ниже моей, почти на бедрах. Телефон опять звонит, и это тот же номер. Я сбрасываю вызов, но через минуту мне опять звонят. Ну до чего же этот кто-то настойчивый! Возможно, он так и будет звонить, так что лучше положить этому конец прямо сейчас.
– Да? – рявкаю я, держа телефон между ухом и плечом, и расстегиваю зеленое платье. Может быть, оно не так уж и плохо.
– Мисс Грей, – отвечает низкий голос, и платье выскальзывает у меня из рук. – Я хотел проверить, все ли идет согласно графику с вашей стороны.
– Безусловно, мистер Петров. Почему вы спрашиваете?
– Потому что Максим только что звонил и сказал, что вы почти час сидите в примерочной в каком-то магазине.
Что? Я хватаюсь за тяжелую занавеску, намереваясь выйти из примерочной, когда вспоминаю, что в нижнем белье. Черт!
– Вы за мной следите? – раздраженно шепчу я в телефон.
– Технически это Максим следит. Я не хочу рисковать вашим исчезновением без выполнения нашего соглашения.
Я подбираю зеленое платье с пола и начинаю его надевать.
– Я никуда не уезжаю. Я пытаюсь найти платье для вашей чертовой вечеринки. Уберите вашего сталкера, мистер Петров.
Поворачиваясь к зеркалу, я смотрю на свое отражение и тяжело вздыхаю. Определенное «нет» зеленому платью.
– У вас все еще нет платья? Вечеринка через четыре часа.
– Я знаю! Но мне здесь ничего не подходит.
С его стороны следует пауза, а затем: «Оставайтесь там». Линия обрывается.
Что, черт возьми, сейчас произошло? «Неважно», – бормочу я, уставившись на телефон, затем собираю платья и оставляю их у консультанта. Есть еще один магазин, который можно проверить в этой части торгового центра, но если я и там ничего не найду, то не представляю, что буду делать. Думаю, можно отправляться на верхний этаж. Там есть несколько элитных бутиков. Вероятно, я смогу найти что-то, и у них на месте обычно есть портниха, которая может сразу укоротить платье. Но это дорогие магазины. Я ни за что не потрачу две тысячи на платье.
Я направляюсь к выходу, когда вижу того типа из ресторана. Помнится, он все время стоял на несколько шагов позади Петрова. Ему около пятидесяти, и он слегка полноват, но ему это идет. Его темный костюм и галстук безупречны и точно дорогие. Он выглядит скорее как кто-то из топ-менеджмента банка, чем как преступник. Когда я вышла из магазина, он смерил меня взглядом поверх очков и помотал головой. Возможно, он видит во мне недостатки. Как будто меня это волнует!
– Идемте. – Он кивает в сторону лифта. – Они ждут вас для примерки.
– Кто это «они»?
– Персонал бутика.
– Какого бутика? – спрашиваю я, заходя в лифт.
– Роман сказал, что самого дорогого. Я не обратил внимания на название.
– У меня ограниченный бюджет.
– Платит Роман.
Я открываю рот, чтобы сказать нет, и задумываюсь. Этот тип шантажирует меня ради брака, размахивая жизнью отца перед моим носом. Он должен заплатить за платье.
Полтора часа спустя я выхожу из бутика с огромной сумкой, скрывающей мое новое, профессионально укороченное платье, и еще двумя коробками: с босоножками на каблуках и клатчем. Интересно, что мой будущий муж подумает о платье? В одном я уверена: ему не понравится, когда он увидит чек.
Она опаздывает.
Я возвращаюсь к разговору за столом, изо всех сил стараясь изобразить интерес. Мне никогда не нравились большие сборища. Фальшивые люди с фальшивымиулыбками, притворяющиеся, что они безумно счастливы тебя видеть, в то время как втайне желают твоего провала. Я смотрю на сидящих за столом и размышляю о том, кто из них подложил бомбу, которая испоганила мне жизнь. Это были не итальянцы. В этом я уверен. Устройство установили под моей машиной, а если бы это были итальянцы, то они бы заминировали весь склад. Мне повезло, что ублюдок не удержался и нажал на кнопку пульта за несколько секунд до того, как я попал внутрь. Совсем немного людей знали мой график в тот день, и некоторые из них сидят за этим столом.
Я тянусь за бутылкой виски, чтобы наполнить стакан, когда мой дядя, будучи нецивилизованной свиньей, издает свист и указывает на вход своей сигаретой.
– Хорошая задница, – комментирует он.
Я смотрю туда же, куда и он, и мой взгляд останавливается на женщине в длинном изумрудно-зеленом платье. Черная вышивка подчеркивает линию шеи и ее осиную талию и затем струится по краям высокого выреза, обнажая одну стройную ногу. Мой взгляд следует вверх по вырезу, пока не останавливается на лице, и я почти не узнаю ее. Она сняла кольцо с носа. Ее волосы тоже другие и собраны в высокую, сложную прическу. С трудом могу поверить, что это та же женщина, которую я встретил несколько дней назад. Мужчины за столом бормочут между собой, а мне бы хотелось, чтобы они заткнулись и я смог насладиться видом в тишине.
– Это жена Сэмюэля? – спрашивает кто-то.
– Ага, конечно.
– Кто этот Сэмюэль?
– Он занимается покупкой недвижимости для Михаила. Это, должно быть, его дочь.
– Я был бы не против провести с ней ночь.
Они продолжают смеяться над своими тупыми шутками, и это настолько сводит меня с ума, что мне хочется свернуть им шеи.
– Заткнитесь! – рявкаю я и пронзаю их взглядом, одного за другим.
Они секунду таращатся на меня, и мгновенно разговор переключается на другую тему. Я возвращаюсь к разглядыванию Нины. Она стоит со своим отцом и несколькими мужчинами, улыбаясь чему-то, что сказал один из них, и я ощущаю странное желание пристрелить мужчину, на которого направлена сейчас эта улыбка.
– Увидел что-то, что тебе понравилось, Роман? – Дядя подталкивает меня плечом.
– Может быть.
– Она хорошенькая малышка. Не совсем твой типаж.
– Уйди. – Я тянусь за виски. – И забери ребят с собой.
– Что?
– Иди и поищи другой стол, Леонид. Сейчас же.
Он бормочет что-то, но встает, и через несколько секунд скрипят остальные три стула. Я откидываюсь на спинку инвалидного кресла, и мой взгляд возвращается к маленькой шалунье на другом конце комнаты.
Я чувствую покалывание на затылке. Оно началось в тот момент, когда мы вошли, и я не могу от него избавиться. Возможно, это волнение оттого, что я здесь, в волчьем логове, окруженная мужчинами и женщинами в дорогих нарядах. Они улыбаются и болтают, а я думаю: у скольких из них руки в крови?
Я поворачиваюсь, чтобы взять бокал вина у официанта, когда мой взгляд останавливается на мужчине, одиноко сидящем за столом в углу, и мое сердце начинает биться чаще.
Непринужденно откинувшись на спинку инвалидного кресла, Петров следит за мной прищуренными глазами, и тщеславная часть меня упивается его вниманием. Ну да, мистер Петров, я вне конкуренции. В ту ночь, когда мы встретились, мрачный интерьер ресторана помешал мне разглядеть его, но здесь, благодаря всем этим большим люстрам, освещающим комнату, я могу наконец-то увидеть его во всей красе.
На нем черные классические брюки и темно-серая рубашка с двумя расстегнутыми пуговицами сверху, обнажающими края черной татуировки на груди. Рукава его рубашки закатаны до локтей, и вокруг правого предплечья виден похожий по дизайну рисунок. Не знаю почему, но он не произвел на меня впечатление мужчины, который сделал бы на своей коже татуировки.
Я встречала много красивых мужчин. У нас даже было несколько моделей, которые позировали для нас на уроке по рисованию. Всегда было трудно копировать их идеальные черты лица на бумаге. Роман Петров совсем не похож на тех мужчин: это как сравнивать газель с бешеным тигром. Они – совершенно разные виды. Если бы мне нужно было выбрать одно слово, чтобы описать русского пахана, это было бы слово «поразительный». Черные волосы, немного длиннее на макушке, острые скулы и нос немного больше совершенного. Ничего, что бы выделялось само по себе, но в целом его лицо из тех, которые я бы никогда не забыла. Может быть, эту дьявольскую энергетику создают его темные пронизывающие глаза, все еще сосредоточенные на мне, или его взгляд, который вызывает желание развернуться и сбежать. Должно быть, это первобытная реакция: интуитивное понимание добычей того, что она находится в центре внимания хищника.
О проекте
О подписке