Читать книгу «Хозяйка драконьей таверны. Часть 1» онлайн полностью📖 — Наи Геяровой — MyBook.
image

Скорлупа не хотела биться ровно, и кусочки падали в чашку. Приходилось пальцем вытаскивать. Пока занималась этим делом, на всю кухню запахло поджаренным беконом. Кинулась к плите. Увы, одна сторона чуть подгорела. Не думаю, что сильно. Перевернула. Вернулась к яйцам. Подсолить. А сколько подсолить? Взяла солонку, подумала и попробовала на палец. Солоно. Поморщилась. Еще подумала и… От бекона пошел дым. Бросилась к плите и бухнула в сковороду яйца. Вспомнила, что забыла их посолить. Вернулась к солонке. Снова к плите. Низ яичницы уверенно горел вместе с беконом. Верх оставался неготовым. Вздохнула, выдохнула и, взяв щепотку соли, всыпала.

В зал я вошла со сковородой, от которой тянулся аромат подгорелой яишенки.

– А тарелок не было? – отозвалась Халли, сидящая у столика в центре зала.

Признаваться, что яичница не хотела отставать от сковороды, я не стала. Зато, пока шла к хозяйке, успела подметить, что та и не думала сама убираться. По залу умело орудовала метла, а следом за ней швабра с тряпкой. Другая тряпочка протирала столы, сами по себе вытирались стекла окон. Выходит, Халли специально меня оставила на кухне одну. Я раздосадовано поставила сковороду на стол. Могла бы и помочь приготовить завтрак, если уж у нее столько помощников! Мне даже немного обидно стало.

Она сидела и улыбалась.

– Все когда-то первый раз случается. И лучше, чтобы самый первый раз был именно твоим, иначе ничему не научишься. Считай, это мой первый урок тебе. А теперь давай завтракать, чего ты там наготовила.

Таким ободряющим голосом сказала, что обида тут же улетучилась. Тем более что учиться мне предстояло еще много чему. Хотя приготовленное мною впервые доверия не внушало.

Хозяйка заглянула в сковороду, хмыкнула и коротко поинтересовалась:

– Руками есть будем?

Я вернулась к барной стойке и взяла вилки.

Халли ткнула в яишенку. Желток расплылся под вилкой. Хозяйка снова хмыкнула. Подцепила бекон, буквально оторвала его от днища и положила в рот. Прожевала. С трудом проглотила.

– Чего не ешь? – спросила насмешливо. – Приступай. Сама же готовила.

Я присела, неуверенно отковыряла кусочек и отправила в рот. Чуть не поперхнулась. Яичница была пересоленная, снизу пережаренная до горькости, зато верх остался сырым.

– Вкусно? – поинтересовалась Халли.

Я отрицательно покачала головой.

Хозяйка отложила вилку.

– А что ты там говорила о своем Институте Чародейства? Ты чародейка вроде как?

– Угу…

– А разве у вас бытовые науки не преподавали?

Вскинула на нее удивленный взгляд.

– Бытовые? Так они только… кхм-м-м…

– Слугам нужны? – подсказала Халли.

Я потупилась.

– Значит так, – хозяйка поднялась, – собираешь все свое чародейство в неумелые ручки и начинаешь учиться заново. Магия – она везде одинаковая. Тут уж подумать надо, как ее применять. Сколько мы будем искать, как тебе вернуться домой, я не знаю. Но и нахлебницу держать не стану. Прислуживать тебе тем более. У меня на кухне в тумбе у окна есть толстая тетрадь, в ней рецепты. Так вот, постарайся их выучить. И заодно попробуй свои чары приспособить. Все полегче будет. Ты на кого училась?

– На некроманта, – тихо буркнула я. – Должна была стать лучшей в своем потоке. Подавала большие надежды.

– Ого! – вскинула брови Халли. – Хороша наука. Особенно учитывая, что ты из темного мира. Вот только твои некромантские знания на кухне вряд ли можно приспособить. Но ведь какие-то общие знания вы проходили?

– Могу ваш окорок оживить, – без особой радости в голосе сказала я.

Ведьма нервно хихикнула.

– Не думаю, что нашим посетителям понравится внезапно оживший ужин. Но будем думать.

– У нас еще боевые лекции как обязательные были, но только в теории, до практики я не доучилась. Сюда попала.

– Вот это точно понадобится. Значит, заехать сковородой по наглой морде, если что, сможешь. А пока попробуй сконцентрировать свою внутреннюю магию…

– Чары, – поправила я. – Мы в основном пользуемся чарами. Именно благодаря им мы в прошлом очаровывали и заманивали путников.

– Хорошо, – согласилась Халли. – Чары так чары. Попробуй очаровать метлу и швабру так, чтобы они следовали твоим указаниям. Поняла?

Я с тоской посмотрела на предметы быта, застывшие в ожидании приказов. Халли дружески похлопала меня по плечу и, подцепив сковороду, направилась на кухню, по пути сказав:

– Завтрак я сегодня сама сделаю. К моему возращению должно быть все убрано.

Едва она скрылась, как вся утварь рухнула на пол, не подавая признаков жизни.

Я вздохнула. Легко сказать, все убрано! Подошла к метелке. Потрогала ее ногой. Та не шевелилась.

– Но ведь ты мела! Не делай вид, что ты неживая. Вставай и мети.

Метла даже не думала меня слушать. Даже тряпочки безвольно висели на спинках стульев.

Ну что ж, попробую чары.

Сконцентрировалась. Ощутила тихую пульсацию внутри. Чары окутали меня и разнеслись по всему залу.

Но метла очаровываться не собиралась. Лежала бездыханно, ни одна веточка не шевельнулась. А если попробовать как с нежитью? Оживить! Я ухмыльнулась. Посмотрим, куда вы от меня денетесь. Присела на корточки и, положив руку на рукоять швабры, отправила искру, проговаривая заученный с первого курса заговор.

Метла ожила, поднялась. И… Уверенно и быстро дала корни прямо в деревянный пол таверны. Потянулась вверх веточками, зазеленела.

– Ну что там у тебя? – раздалось с кухни. – Получается?

– Э-э-э, не то чтобы… Получается. Просто не совсем так, как надо. Халли, а у вас еще одна метла найдется?

Хозяйка выглянула из кухни и охнула.

– Да чтоб тебя… Это что такое?

Подошла. Потрогала зеленеющую метлу. Она вытянулась чуть выше моей головы и задорно раскинула ветки. Стойкий зелененький саженец.

– Верни обратно, – проговорила Халли хмуро. – Этак на тебя метел не напасешься.

– Обратно так обратно, – тут же согласилась я и уже протянула руку к метелке, как та затрепетала листиками, грустно-грустно. Я руку одернула.

– А может, не надо ее… обратно…

Халли поставила руки в боки.

– Вырублю! – пригрозила метелке.

У той ветки опустились, макушка поникла.

– Еще и живая, разумная, – выдохнула хозяйка. – Из редкой древесины, однако. И надо же было ее оживить! И чему вас только учат в вашем институте?!

– А с другой стороны, – осторожно начала я, жалея несчастную метелку, – деревце прямо посреди таверны… Это очень даже приятно. Освежает. Новаторски.

– Новаторски?.. – задумалась Халли.

– Такого точно ни у кого нет.

– Это, конечно, да, – ведьма уже с интересом смотрела на раскинувшееся между столиков молодое деревце. – Ну да ладно, договорились. Эту оставляй. И правда, оживляет вид. Но… – тут же вскинула она на меня суровый взгляд. – Больше никаких оживших метелок. К швабре не подходи. Я сама… – Халли не договорила.

Из кухни потянуло гарью. Она подпрыгнула на месте и кинулась вон. Кажется, завтрака нам сегодня не видать.

А я повернулась к ожившей метелке. Вернее, деревцу.

– У любого воскресшего существа должно быть имя. Назову тебя Мотя.

Метелка затрепетала листиками и потянулась ко мне, словно желая обнять. Я погладила тонкие ветки.

– И чтобы никому не показывала, что ты разумная! – гаркнул из кухни грозный голос Халли. – Не хватало еще, чтобы сюда инквизиторы нагрянули разбираться с редкой древесиной.

* * *

Бармен Дик пришел далеко после обеда. Это оказался шустрый малый с залихватским рыжим чубом и длинными тонкими волосами. Он с любопытством оглядел меня, и глаза его при этом загорелись интересом.

– А вы уже видели наш городок? Могу устроить прогулку.

– Но-но! – строго предупредила Халли. – Ты мне здесь не пристраивайся. И помни, Фея моя племянница. Я тебе за нее не только голову, но и все остальное оторву.

Парень тут же уловил в ее интонации угрозу. Интерес в его глазах хоть и не потух, но пыл значительно убавился. Дик смирно прошел к барной стойке и начал с самым занятым видом протирать кружки и бутыли.

Халли продолжала показывать мне хозяйство и рассказывать о работе: как принимать заказы, приносить, считать и все остальное. Провела по амбарам и сараям. При таверне оказалось два больших сарая, углярка, навес с дровами, конюшня с парочкой лошадей, стоящая у стены телега, двухместная повозка, колодец, три амбарчика, в которых сушились травы, овощи и фрукты, коптильня, огород и сад. Я так понимаю, за всем этим следили вилы, лопаты, лейки и другая утварь. Теперь понятно, почему, кроме Дика, живых помощников у Халли нет. Когда мы шли, топор, весело посвистывая, рубил дрова, а садовые ножницы постригали газон у входа в таверну, там, где была арка и вывеска «Драконий хвост».

– А инквизиторы не интересуются вашими бытовыми умениями? – я не смогла сдержать интереса.

Халли отмахнулась.

– Это начальные бытовые заклинания. Такие здесь любой маг знает. Правда, драконы считают это магией низшей касты, – с усмешкой она оглянулась на меня. – Как и у вас. Инквизиторов в Драконьей яме давно уже нет, за ненадобностью. Редко какой по пути заедет. За все комиссариат отвечает. Да и в нем всего трое комиссариков. Городок у нас небольшой. Поэтому веди себя тихо, и никто не тронет. А там смотришь, узнаем о твоем мире и порталах. Может, получится тебя обратно отправить.

* * *

Ближе к вечеру в таверну начали заходить первые посетители. Я в это время упорно пыталась приспособить свои чары к бытовому колдовству и старалась с помощью них сделать мясную нарезку. Ножик даже не приподнимался.

– Концентрируйся. Не так это и сложно. Направляй мысль, приказ и силу на предмет, – Халли подмигнула, и ножик бросился резать колбасу и тут же снова шмякнулся рядом.

– Пробуй сама теперь.

И я пробовала до тех пор, пока в глазах зарябило.

– Халли! Ты решила устроить сад прямо в таверне? – раздалось из зала.

– Новаторство! – откликнулась выходящая из кухни хозяйка. – Модно, говорят, в больших городах. Освежает обстановку, – она жестом позвала меня идти следом, отправляя обслужить столик. Я подхватила поднос и направилась в зал.

– Мы, конечно, от больших городов не отстаем! – хмыкнул мужик с рыжей густой бородой. – Хотя… Согласен, свежо. Приятно. Разрастется, красота будет, как на природе. Только потолок нужно пробить. Ты, если что, обращайся, мы с ребятами все по уму сделаем. А пока здесь возле деревца и сядем.

Бывшая метелка приосанилась, но тут же вспомнила, что она дерево, и замерла, пока никто не заметил ее реакцию на похвалу.

Халли подмигнула мне.

– Этих ты принимай. Считай, твои первые клиенты.

Новую подавальщицу мужики оценили сразу.

– Какая! – воскликнул один, крупный, с черной бородой, на макушке волосы завязаны в пучок.

Я оглянулась на Халли, стоящую в дверном проеме.

– Иди, иди, – одними губами шепнула она.

Я голову выше подняла и подошла.

– Чего изволите, господа?

– Ух ты, господа! Это ты нам? – оскалился рыжебородый и широкой ладонью загреб меня к себе.

Весь день до вечера Халли очень толково мне объясняла, как себя вести в подобных ситуациях. Я растерялась, но уже в следующую секунду, не раздумывая, с разворота шибанула нахала подносом по рыжей макушке.

Он охнул и меня отпустил. Без того красное лицо с широкими порами стало багровым.

Халли громкоголосо рассмеялась. Посетители оглянулись на нее.

– Приятного знакомства, Дон! – выкрикнула хозяйка. – Это моя племянница. Ее зовут Фея. Прошу любить и жаловать.

Мужики тут же сникли. Пришибленный покосился на меня, потирая макушку.

– Вся в тетку, – прохрипел он сквозь зубы. – Ну и ладно, – тут же развеселился, позабыв о происшествии. – Будем знакомы. Я Дон, местный кузнец.

– Дракон? – тут же поинтересовалась я. Мне хоть и страшновато было, но жуть как любопытно увидеть живого дракона.

Мужик на Халли удивленно покосился. Она подошла ближе, вытирая руки о фартук.

– Девчонка из другой страны. Издалека. У них там с драконами беда. Нет почти. Вот она и не определяет, где ящер, где не ящер.

– Понятно, – буркнул Дон и повернулся ко мне. – Не дракон. Обычный маг. Средней руки. Огненный. Потому и кузнец. Боги дали дар и силушку, по родовым стопам пошел. Ты не серчай, коли обидел. Девка ты привлекательная. Думал, авось…

– И без головы остаться можно, – оскалилась Халли.

– Понятно, – беззлобно сказал он. – И другим скажем. Так, мол, и так, новенькую не трогать, иначе уши отшибет, вся в тетку.

– Стоит сказать, что твоя племянница, – добавил другой мужик, что сидел справа, с лысиной и бородой, – к ней и так побоятся подкатить. Гнев твой все знают, малышка Халли.

Женщина расплылась в довольной улыбке.

– А драконов легко узнать… – начал нравоучительно пояснять мне Дон. – У них взгляд особенный и выправка, а если еще в натуральный вид… – он заржал. – Уж точно поймешь кто перед тобой. Поверь мне, не перепутаешь ни с кем.

– Спасибо, очень ценная информация, – призналась я. – Так чего изволите, господин Дон?

– И это… Ты знаешь, – смущенно промямлил кузнец и почесал затылок, – не надо нас господами величать. Не такие мы.

– А как? – удивилась я.

– Можешь просто по имени. Мы здесь завсегдатаи. Поработаешь недельку, всех знать будешь. Вот по именам и зови. Я Дон. Тот, что с черной бородой, – Свич. А совсем седая борода – Лайк. Вот и познакомились. А мы, если чего… того… обращайся. И сами не обидим и другим не дадим.

– Так чего изволите, Дон? – улыбнулась я.

Отчего-то мне казалось, что посетители таверны обязательно будут хмурые, наглые мужланы с полным отсутствием принципов и уважения. Но, смотря на Дона, я поняла, что ошибалась. В таверне Халли была хорошая публика. И, пожалуй, работать мне здесь будет легче, чем я думала.

– Эля на всех! – прикинул мужчина с лысиной, которого назвали Свичем. – Колбасок… Тех, что с травками, копченых… Наших любимых.

Халли кивнула мне.

– Запоминай, Дон и компания обычно одно и то же берут. Эль и колбаски сальса. Вообще, вкусы у всех разные, но ты запомнишь.

Через пять минут мужчины сидели, попивая эль, закусывая колбасками и разговаривая.

Еще через час таверна была почти полной. Я сновала между рядами, принимая заказы и унося их на кухню. После разговора с Доном ко мне никто не приставал, зато с любопытством знакомились, узнавали, надолго ли я к тетушке и не собираюсь ли замуж. Может, они мне подойдут в женихи? А если не они, то в городке много надежных парней с хорошей репутацией. Такой красавице, как я, нельзя быть незамужней.

Я ловко увиливала от вопросов.

Среди посетителей было много драконов. Я их сразу узнала. Они выделялись из толпы обычных людей и магов. Ровные спины, тихие приглушенные голоса и глаза, вернее, взгляды. Пронзительные, словно внутрь меня смотрят. И улыбки лукавые, но при этом строгие. А еще они все были безбородые и привлекательные лавочники, лекари, пекари, мясники.

Заказывали не только спиртное и закуску. Были и такие, что приходили с уставшими лицами, садились подальше и просили сырную или луковую похлебку, жареной картошки или мяса, тушеные овощи с кроликом и другие блюда. Они приходили просто вкусно поесть. Уходили такие посетители тоже быстро, бросив на стол медяки. Я все собирала в кармашек и отдавала Дику. Он потом должен был все посчитать по записям заказов и дать отчет Халли.

Ближе к полуночи в таверне остались только кузнец с компанией.

– Фея! – прикрикнул Дон. – А не принесешь ли ты нам крепкого чесночного бульона? Моя кузнечиха учухает эль, снова орать будет, а бульон у Халли такой, что любой запах отбивает.

Я метнулась в кухню.

Халли кивнула, оглянулась.

– Фея, на улице в амбаре свежий чеснок, поди-ка принеси. На кухне закончился. Сегодня прямо все на чесночный суп припали.

– На улицу? Ночью?

Не то чтобы мне стало страшно, но… Первый день. Я видела угодья таверны. До амбара с чесноком не менее пятисот шагов, а я в новом для себя мире. И кто знает… Чую, надо все свободное время учить магию этого мира и стараться свои чары к нему приспосабливать.

– Неужто боязно? – не сдержала язвительной ухмылки Халли. – Чего боишься-то? Ты же сама нечисть!

И что? По-вашему, раз темная, значит, призраков и восставших мертвецов не боюсь? Упокоить-то я их могу, только мало приятного, когда на тебя разлагающийся труп из-за угла выскакивает.

– Фонарь возьми.

– У меня зрение вампирское.

Халли оглянулась.

– Тогда сковородку возьми, чтобы спокойнее было, – она рассмеялась.

Похоже, у Халли самое применяемое оружие – это сковорода.

Мне не до смеха. Я взяла первую попавшуюся, чугунную, тяжелую, с деревянной ручкой. И направилась на улицу.