– Так вы не знаете, почему Арт Эльгард спас вам жизнь? – спросил Тролл, переворачивая песочные часы – удобное приспособление, получившее широкое распространение после завоевания Регора.
– Нет. Спросите его сами.
– Непременно. Мне просто интересно, Гаюс: каково было отважиться на второе покушение? Вы ехали сюда, полный решимости отомстить за погибших товарищей?
Предводитель повстанцев ответил не сразу:
– Я поступил как трус, сбежав тогда из амфитеатра Пераска. Сколько раз потом мне снилось, как стрела Карела пронзает сердце Друэлла, а я остаюсь с ним и сражаюсь плечом к плечу. Мы верили в победу, но потерпели крах. Как вы сами думаете, мастер, чего мне стоило это пережить и найти силы для второй попытки?
Мастер порядка внимательно изучал лицо Липпа. Действительно ли этот человек, который так важен для повстанцев и так боится смерти, пришел на маскарад с намерением заколоть императора у всех на глазах, практически без шансов уйти безнаказанным? Не проще ли было подмешать яд в вино? Или чувство вины не дает ему покоя, и он хотел таким образом искупить ее?
Тролл подошел к двери и коротко постучал. Появившийся страж порядка увел Гаюса.
– Вызвать Арта? – предложил Пий, глядя на мастера, который погрузился в свои мысли так глубоко, что помощнику пришлось повторить вопрос.
– Нет. Сначала я хочу побеседовать с госпожой Фреей. Почему ты не вывел ее из зала?
– Мне показалось, она не представляла угрозы.
– Ты ведь не веришь, что ее мужа заколол пробравшийся в дом грабитель? – вкрадчиво спросил Тролл.
Пий потупился:
– Да, эта история мало кому показалась правдоподобной. Многие тогда замечали агрессивность Фреи. Но чтобы она убила Марселла? Должно быть другое объяснение!
– Кажется, юноша приходился тебе двоюродным братом?
– Криспиан Дол женился на сестре моей матушки, однако после смерти госпожи Аны наши семьи перестали поддерживать связь. Я почти не знал Марселла.
– Что ж, пришло время выяснить правду, – проговорил Тролл, глядя, как в библиотеку входит девушка в костюме Лучника. – Прошу, присаживайтесь, госпожа, – обратился он к ней. – Вас не расстроила смерть Друэлла Хорти?
– Меня расстраивает тот факт, что меня подозревают в его убийстве! – возмущенно выпалила Фрея и повернулась к другу детства. – Пий, объясни, на каком основании меня допрашивают!
Молодой человек растерянно взглянул на Тролла и смущенно улыбнулся Фрее уголками тонких губ:
– Мастер Тролл допросит каждого, кто находился рядом с императором. Любой из нас мог что-нибудь заметить.
– Я не видела, кто подсыпал яд Друэллу, – отрезала девушка. – Если это всё…
– Госпожа Фрея, – своим тоном Тролл заставил ее приклеиться к стулу, – скажите, это вы убили Марселла Дола?
– Что? – кровь отхлынула от лица Фреи. – Причем здесь мой муж?
– Отвечайте на вопрос.
– Разумеется, нет.
– Ваш свёкор заявил, что в дом проник неизвестный грабитель.
– Вероятно, так и было.
– Воры обычно не убивают людей.
– Очевидно, Марселл его застукал и пытался остановить.
– На теле вашего мужа обнаружили шестнадцать ножевых ран. Их наносили хаотично, часть – уже после того, как наступила смерть. Убийца явно ненавидел свою жертву.
Фрея сглотнула.
– Зачем вы мне это рассказываете?
– Вы не любили мужа? – неумолимо продолжал Тролл.
– Н-нет. Но я не испытывала к нему ненависти, хоть Кассий Под и выдал меня замуж против моей воли.
– Кассий Под? – переспросил мастер порядка, подняв бровь. – Вы не называете его отцом?
– Отец для меня умер, когда я узнала, что он убил мою мать.
Рука с пером зависла в воздухе, Пий изумленно уставился на Фрею.
– Несколько лет назад вы сделали заявление, что своими глазами видели, как это произошло, – напомнил Тролл.
Девушка закусила губу.
– Ну да, – кивнула она. – Я это и имела в виду: с тех пор, как увидела, как он столкнул маму с галереи.
– Но это неправда! – не удержался Пий. – Ты обожала отца. По крайней мере, так было, пока я не уехал служить на границу с Регором. А твоя мать умерла гораздо раньше, я едва ее помню!
– Ты кретин, Пий, – буркнула Фрея.
– Ты оговорила мастера Пода? – ошеломленно произнес молодой человек.
Тролл хмурился: Фрея Дол оказалась не так проста, как он думал.
– Вернемся к убийству вашего мужа, – твердо сказал он. – Где в это время находились вы?
– В нашей спальне. Было раннее утро… Слушайте, я не понимаю, какое отношение всё это имеет к Друэллу!
– Вы признали, что не любили мужа. Вы когда-нибудь желали освободиться от него?
– Нет!
– Вы злились в то утро?
– Не помню. Может быть.
– Что могло вывести вас из себя? Пожалуйста, госпожа Фрея, успокойтесь и расскажите всё по порядку.
Девушка сделала глубокий вдох. Хотите по порядку? Извольте. Быть может, ей наконец удастся восстановить цепь событий того морозного утра…
– Это тебе нужен целитель, Фрея!
Она тяжело дышала, на лбу выступили капельки пота. А сон так хорошо начинался…
Мама сопровождала Фрею на состязание ораторов в Льо. Сам городок оказался совсем не таким, как в реальности, но это не имело значения. Фрея выступила неплохо. Если честно, средне. Состязание она не запомнила, зато как участник получила грамоту и книгу.
Фрея сложила свои трофеи в дорожную сумку и отправилась искать Тильду. Надо было возвращаться в Каррак. Фрея опаздывала. Паромщик на озере Льога сказал, что ван отправляется в столицу министерии через несколько минут, а следующий будет только поздно вечером. Сойдя на берег, Фрея помчалась со всех ног: Тильда наверняка давно ждала у вана и волновалась. Девушка успела в последний момент забраться в повозку и прошла вглубь, расталкивая путешествующих. Однако мамы там не оказалось.
К своей величайшей досаде, Фрея обнаружила, что забыла сумку с книгой и грамотой в лодке паромщика.
В Карраке она пришла домой – на виллу деда, где жила в раннем детстве. Тильды не было и там. Мама приехала только утром, с трудом притащив два тяжелых дорожных мешка и сумку, забытую Фреей.
– Почему ты уехала без меня? Я себе места не находила…
Фрея ощутила укол совести: она-то ехала налегке, а маме пришлось одной управляться со всей поклажей.
Они прошли в комнату, где девушка надеялась спокойно полистать подаренный фолиант в изящном переплете из тисненой кожи. Но каким-то образом мать и дочь оказались на занятии Табии. Старый наставник стоял за лекторским столом, а на скамьях перед ним сидели Бланка, Кит, Понс Дарволл, Пий и Джад.
Мама шепнула, что нужно показать им грамоту, а фолиант подарить Табии. Прежде чем девушка успела ответить, Тильда протянула наставнику драгоценную собственность Фреи. Она чуть не задохнулась от злости: ведь книгу вручили ей! И нечего лапать ее грамоту – на дорогой бумаге останутся отпечатки!
Фрея стояла посреди купальни. От воды в бассейне шел пар. Мама привезла из Льо целый мешок тарфских сладостей, пропитанных медовым сиропом, и два стеклянных графина с необыкновенным голубым напитком, сладким и густым, как желе. У девушки аж слюнки потекли. Она уже собиралась наброситься на угощение, однако Тильда сказала, что сначала нужно предложить отцу и Лике.
Зачем?!
Тильда накрывала стол и разливала в кубки чудесный напиток, а Лика и Под нежились в бассейне.
– Фрея, котенок, будь добра, отнеси отцу и своей подруге это блюдо со сладостями, – улыбаясь проговорила мама. – Оставь на бортике.
Девушка сердито подчинилась. Под и Лика, расслабившиеся в теплой воде, восприняли угощение как должное.
– Почему всё надо отдавать? – воскликнула Фрея, в слезах возвращаясь к Тильде. – Это мое! Я – твоя дочь! А они даже «спасибо» не сказали!
В ее руке оказался кухонный нож. Быть может, мама нарезала им фрукты?
Девушка развернулась к бассейну, но поняла, что находится не в купальне, а в комнате Пода. Отец спал на кровати прямо перед ней. Слева стояла Тильда, справа – Лика.
В добрых глазах мамы светилась грусть.
– Он никогда меня не любил, – вздохнула она.
– Он никогда тебя не любил, – глядя на подругу, Лика скривила губы в самодовольной усмешке.
– Ненавижу! – взвизгнула Фрея.
Она сдернула покрывало с Пода, вскочила на него верхом и начала исступленно колоть ножом – в грудь, в живот, снова в грудь… пока рубашка не пропиталась кровью.
Он лишь изумленно распахнул глаза, рыжая челка упала на лоб.
Фрея услышала крик и не сразу сообразила, что пронзительный звук вырывался из ее собственного рта.
Кто-то бежал по коридору. Сзади хлопнула дверь.
– Найдите целителя!
– Целитель ему уже не поможет, – процедила Фрея со странным равнодушием. Она медленно перевела взгляд с кровавого месива на лицо Пода и обмерла: на нее удивленно смотрели потухшие глаза Марселла.
– Это тебе нужен целитель, Фрея! – голос Криспиана Дола подхватило бесконечное эхо.
Так это был не сон?
Девушка, с ужасом отбросив нож, заткнула уши. Кто-то снял ее с Марселла и закутал в плед. Дол опустился на колени возле кровати, сотрясаясь от беззвучных рыданий.
Голова Фреи запрокинулась, в глазах потемнело. В чьих-то сильных руках она забилась в судорожном припадке.
В середине весны Лике минуло двадцать два года. Проснувшись утром в свой день рождения, она, как и год назад, обнаружила в руке цветок мирта. Украдкой бросив взгляд на Ворвика, девушка улыбнулась и закрепила цветок в волосах.
Комедианты уже месяц жили на берегу Эшкора в пяти минутах ходьбы от водопада, низвергавшегося с высоты двухэтажного дома. Подмытый утес нависал над песчаным руслом, по которому вода медленно струилась в море. Из-под утеса, точно змеи, свешивались длинные корни деревьев. Водопад обеспечивал актеров питьевой водой, Главк и Ворвик ловили рыбу самодельными гарпунами, а тетушка Ла варила банановый мармелад, который Кассий мог съедать в неограниченном количестве.
Местным жителям постепенно приелись выступления труппы, так что вынужденные каникулы растянулись на неопределенный срок. Тем не менее Лика и Саша продолжали репетировать, и комедианты каждый вечер откладывали свои дела, чтобы послушать их.
Кассий выбрался из гамака, подвешенного между двумя пальмами на берегу и подошел ближе, глядя на цветок в волосах Лики. Актеры разместились на гладком стволе камедистого дерева, растущего параллельно земле. Заметив малыша, Ворвик посадил его к себе на колени и тихо проронил:
– У твоей мамы красивый голос.
– И не только голос, – ухмыльнулся Том, сидевший слева. – Титьки у нее тоже аппетитные, правда, конопатый?
Он подмигнул Кассию, который вдруг насупился и буркнул:
– Ублюдок.
Ворвик вздрогнул от неожиданности. Юна, примостившаяся справа от него, расхохоталась и подхватила малыша на руки.
– Ублюдок? Это твое первое слово? Где ты его услышал, дружок?
Она сильно сжимала Кассия, и от нее пахло потом. Он сморщился, в следующую секунду громкий плач сына вынудил Лику прервать пение и забрать его у Юны. Всхлипывая, мальчик уткнулся носом в мамину шею.
– Представляешь, твой идиот назвал меня ублюдком, – сказал Том Лике с плохо скрытым раздражением.
Девушка взволнованно взглянула на Кассия:
– Я верила, что ты заговоришь!
Она унесла его к водопаду и устроилась на большом камне, опустив босые ступни в воду. Малыш сидел у нее на коленях, угрюмо опустив голову.
– Твой отец наверняка обозвал бы Тома ублюдком, но мы-то с тобой знаем, что ругаться нехорошо, верно? – проговорила Лика, гладя его медно-рыжие волосы. – А мне ты что-нибудь скажешь?
Кассий поднял личико, посмотрел прямо в ее глаза и вдруг произнес так внятно, как мог:
– Лика, я люблю тебя.
На мгновение она застыла, потом у нее задрожали губы.
– Кто ты?
– Тот, кто обещал, что всегда будет с тобой.
Ночью Кассию опять приснился кошмар, он проснулся от собственного крика. Обычно Лика брала его на руки и целовала, и он понемногу приходил в себя. Но в этот раз он понял, что она не собирается успокаивать его, а сидит рядом, поджав ноги к груди, и просто смотрит, настороженно и отчужденно. По выражению ее лица Кассий догадался, что она его боится. От этого он невольно снова разревелся.
Том пробурчал, подняв голову:
– Тысяча черных дыр! Возьми его на руки, или я сам его заткну!
Эти слова вывели Лику из оцепенения. Она поспешно подхватила малыша и ушла с ним к любимому валуну у водопада. Икая, Кассий заглядывал в ее лицо в надежде увидеть выражение, с которым она смотрела на него прежде.
– Это же я! Всегда был… Тебе понравился цветок? – с отчаянием проговорил он.
– Как такое возможно? – пробормотала Лика, только теперь сообразив, кто помнил про ее день рождения.
– Я не знаю…
– Почему ты не открылся мне раньше?
– Ты не представляешь, каково это – быть заточенным в теле младенца! Мне кажется, я всё еще не выговариваю половины звуков. Я больше не могу быть твоим мужем. Не могу обнять тебя как мужчина. Я писаюсь во сне и даже с этим ничего не могу поделать!
– Бедняжка, – невольно улыбнулась Лика. – Такой удар по самолюбию.
– Тебе смешно? – скривился Кассий.
– Прости! – она продолжала улыбаться сквозь слезы, которые падали на пухлые щеки малыша. – Это правда ты? – немного помолчав, она вдруг нахмурилась. – Расскажи мне о своих снах! Что ты видишь?
Кассий отвел взгляд и нехотя ответил:
– Всегда одно и то же: последние минуты прошлой жизни.
Лика похолодела.
– Как ты умер? – тихо, но твердо спросила она. – Я хочу знать.
– Нет, Лика, не проси меня говорить об этом!
– Ты должен с кем-то поделиться, иначе кошмары не прекратятся.
Кассий быстро взглянул на нее:
– Никому нельзя говорить, кто я. Людям свойственно бояться того, чего они не понимают. Нас могут разлучить.
– Барнару можно довериться.
– Нет, прошу, никому не говори! – разволновался Кассий, его речь стала менее внятной.
– Хорошо, хорошо! Успокойся! Иди сюда, – Лика притянула его к себе и крепко обняла. – Я никому не позволю забрать тебя у меня! И никогда больше не отпущу спасать мир в одиночку.
Кассий хихикнул и снова заплакал.
– Я боялся, что ты будешь считать меня монстром… – не без труда выговорил он.
– Молчи, дурачок, – прошептала Лика, целуя рыжую макушку, влажную от ее слез.
Фрею вывели из библиотеки, а ее истошные крики еще стояли в ушах Тролла и Пия.
– Она не понимала, что делает, когда убивала Марселла, – наконец проговорил долговязый помощник. – Поэтому Дол не выдвинул обвинение, а целители, которые живут в его доме, больше похожи на тюремщиков.
– Она больна, согласен, – мрачно кивнул Тролл. – Убийство императора было спланировано заранее и совершено с большой аккуратностью. Уж точно не в припадке гнева.
– Но Фрея оговорила своего отца. Его арестовали и, вероятно, казнили в неразберихе, возникшей перед приходом к власти верховного министра Хорти. Разве это не тонкий расчет? Теперь я допускаю, что Фрея способна на изощренное убийство.
– Однако в случае с Хорти у нее не было мотива. Ее семья не пострадала от его правления. Свёкор получил повышение, совмещая в новой должности функции сразу трех прежних советников. Северин ввел Фрею в круг приближенных. Она дружна с императрицей и твоей младшей сестрой. У нее не было причин желать императору смерти.
– Да, это так. Скорее всего, к отравлению Фрея не причастна.
Мастер порядка подошел к двери и приказал стражнику:
– Приведите Эльгарда. И да, еще кое-что. Разыщите… – он понизил голос, отдавая какое-то распоряжение.
Через несколько минут в библиотеку вошел взволнованный Арт. Пий украдкой бросил на него взгляд: пока мастер арены не обрил голову, он походил на смазливого подростка, но теперь черты его лица стали жестче, алые губы уже не казались такими чувственными. В свои двадцать три года он выглядел на тридцать. Когда он успел так измениться?
– Меня в чем-то подозревают? – спросил Арт, заметно нервничая.
Тролл жестом предложил ему сесть и слегка наклонился над столом:
– Скажите, мастер, что вы думали об императоре?
– Он был великим человеком и создал великую империю.
– Вы считали его своим другом?
– Нет. Но… я им восхищался, – поспешно добавил Арт.
– Чем именно?
– Тем, как он всё продумал. Окружил себя нужными людьми…
– Такими, как Закабия Магг?
Мастер арены побледнел.
– Д-да… Убийцу казнит верховный инициат?
Тролл молча кивнул, внимательно наблюдая за собеседником.
– Вы ведь уже допросили Липпа. Зачем вы вызвали меня?
– Господин Липп рассказал о вашем героическом поступке во время Большого турнира в Кирануме.
– Вот как? – Арт растерялся, в его суровом облике вновь проступили мальчишеские черты.
– Вы спасли императору жизнь.
– Да, – молодой человек нерешительно улыбнулся и чуть расслабился. – Я сделал то, что любой сделал бы на моем месте.
– Сомневаюсь, что любой на вашем месте помог бы повстанцу уйти безнаказанным, – припечатал его Тролл.
Арт застыл, потом медленно перевел взгляд на Пия, безмолвно моля о помощи.
О проекте
О подписке