Там Бириан Биров только что закончил рассказ об ужасном предсказании, полученном на Ксораксе. И без того напуганные юные алхимики, сидевшие вокруг него на полу, испугались еще больше при виде внезапно возникшего в комнате профессора.
Додо широко раскрыл глаза и с трудом вымолвил:
– Смо…смо…смотрите, про…про…профессор вошел в ко…ко…комнату через за…за… закрытую дверь…
Бириан Биров покачал головой:
– Чему тут удивляться! Мы же призраки! Я тоже способен на такое.
В комнату, запыхавшись, вбежала Нина.
Ческо поднялся с пола и поспешил к ней навстречу:
– Ты уже все знаешь? Слышала о предсказании?
Нина отвела взгляд, ничего не ответив.
– А где бинт? Твоя рана зажила? – обрадовался Ческо.
– Препарат деда остановил кровь, но звезда так и осталась черной, – ответила она, показывая ему ладонь.
Свою ладонь продемонстрировал присутствующим и профессор:
– Как и моя. Пришло время сразиться с Карконом! Вы готовы?
Ребята вскочили на ноги и подняли вверх руки, сжимавшие Талдомы. Бириан с двумя молчащими черепами на плечах расправил широкую грудь и с гордостью произнес:
– Когда мы едины, мы непобедимы!
– Абакар! – приказал профессор.
Баул открылся, вызвав изумление ребят.
Профессор порылся в нем, достал пузырек с Утешителем Лирическим и подбросил его к потолку. Несколько раз кувыркнувшись в воздухе, пузырек повис в метре от пола, пробка вылетела и стала плавать в нескольких сантиметрах от горлышка пузырька.
Даже Биров с удивлением смотрел на эту неожиданную магию. Принюхавшись, он определил, что желтоватая жидкость, содержащаяся в открытом пузырьке, источает цветочные запахи:
– Мимоза и… и цикламены! Что это за формула? – спросил он друга. – Мне она незнакома. Ее нет даже в «Книге Березы»!
– В этот препарат входят вытяжки из разных цветов и… другие ценные компоненты. Какие, знаю только я, – ответил профессор и, зажмурившись, произнес фразу: – Пачичинс инфундо экзит го мара!
Пузырек вместе с пробкой подлетел к Нине и завис перед ее лицом.
– Но это же… это препарат против душевной боли и отчаяния! Дед, мы должны принять его уже сейчас?
Дед кивнул:
– Да. Достаточно выпить по две капли.
Нина выпила первой, спрашивая себя, что за беда может случиться и с кем.
Пузырек перелетел к Ческо, который, не задавая вопросов, выпил свою дозу. То же самое сделали Фьоре, Рокси и Додо.
Биров также приложился к пузырьку, зная, что сигнал опасности уже поступил, как и предупреждало предсказание.
Последним из полупустой склянки выпил профессор.
– Классный вкус, – сказала Рокси, облизывая губы.
– Ага… сладкий, – согласилась Фьоре.
– Сейчас ваши души наполнит спокойствие. Не знаю, достаточно ли этого, чтобы окончательно блокировать действие Зла. Но тревожные ощущения точно притупятся.
Профессор взмахнул рукой, и пузырек мгновенно исчез, оставив за собой маленькие желтые искорки, еще некоторое время плававшие в воздухе. Вторая яркая вспышка пронзила плащ профессора.
– Ну вот и пришел этот момент! – констатировал Биров.
Ребята с любопытством смотрели на сияющий Талдом, который профессор достал из кармана плаща.
– Это Талдом Этэрэи, – пояснила Нина.
В эту минуту в холле раздался звонок телефона, заставив всех вздрогнуть.
Дед посмотрел на Нину:
– Не бойся, я рядом. Иди и возьми трубку. Ты же знаешь, что Любы в доме нет.
Уже через секунду девочка, с трубкой у уха, почувствовала, как у нее подламываются ноги и сжимается сердце:
– Да, я дочь… Как исчезли?.. С острова в Карибском море?.. Антигуа? Когда это случилось?.. – Лицо девочки посерело, глаза наполнились слезами. – Да, синьор капитан, это ужасно… Шторм, молнии и они исчезли?.. Да-да, конечно, я буду ждать новостей от вас.
Нина повернулась к двери Апельсинового Зала. Дед стоял на пороге, глядя на нее блестящими глазами.
– Теперь ты все знаешь, – сказал он. – Я чувствовал, что Вере и Джакомо грозит серьезная опасность, но не мог сказать тебе этого, потому что предсказание не объясняло, что точно произойдет. Что же, пришло время действовать. Мы должны отыскать их.
Нина бросилась в объятия деда, дрожа как лист на ветру.
– Капитан сказал, что был шторм и молнии… Это Каркон выкрал их под покровом грозы… Они ведь живы, правда?..
– Не знаю. И не хочу думать о худшем.
Отчаянный лай Красавчика и пронзительное мяуканье Платона добавили ситуации драматичности. Животные словно почувствовали серьезность момента.
Ческо с силой ударил кулаком о стену, яростно крича:
– Проклятый Каркон!! Это его рук дело!!
Фьоре и Рокси подошли и обняли Нину за плечи. Додо пробормотал что-то бессмысленное.
– Что случилось? Что за шум? – послышался неожиданный голос мэра.
Первый гражданин Венеции появился на пороге Апельсинового Зала с толстой книжкой в руках. При виде Нины, стоящей возле бородатого старика в странной одежде, у мэра отвалилась челюсть.
Ческо среагировал моментально:
– Синьор мэр, только не волнуйтесь… но у нас неприятности!..
– Уважаемый мэр… – Профессор посмотрел на Людовико Сестьери. – Позвольте предста…
Только благодаря действию Утешителя Лирического Нине удавалось сдерживаться, чтобы не разрыдаться. Решившись сказать мэру правду, она прервала представление деда градоначальнику:
– Случилась ужасная вещь. Мои родители совершали круиз по Карибскому морю и внезапно пропали.
– Пропали? В каком смысле? – Выпучивший глаза от удивления, Людовико стал похож на жабу.
– Это дело рук Каркона! В этом нет никакого сомнения! – выкрикнул Ческо.
– Каркон в Карибском море?! Тогда кто же находится во дворце Ка д’Оро? – спросил в замешательстве мэр.
Рокси взвилась:
– Вы не поняли, что произошло, или прикидываетесь дурачком?!
Фьоре встряхнула подругу за плечо:
– Успокойся! Утешитель на тебя не подействовал?
– Дорогой мэр, – вмешался профессор. – Я сейчас вам все объясню.
Людовико Сестьери смотрел на него, задрав голову. Высокий старик с длинной седой бородой в белой тунике и пурпурном плаще казался ему участником карнавала.
– По-моему, вы поспешили с нарядом. Карнавал будет очень не скоро, – с нескрываемым ехидством заметил он.
– Мой наряд действительно может показаться вам, скажем так, необычным. Но это не карнавальный костюм. Это моя одежда с тех пор, как… как я умер… – начал было профессор.
В эту минуту красный баул скользнул к его ногам.
Людовико швырнул на пол книгу и взревел:
– Все! Хватит! Вы тут все сумасшедшие в этом доме! Я ухожу! И чтобы впредь никто не показывался мне на глаза!
– Стоять! – рявкнул профессор, поднимая книгу.
Мэр с ужасом уставился на странного старика. Тон, каким был отдан приказ, заставил его замереть на месте.
Профессор, коротко представившись, объяснил мэру, что его явление из потустороннего мира вызвано обстоятельствами исключительной важности.
– Вы… призрак?! То есть вы утверждаете, что вы… не живой человек? – пролепетал Людовико Сестьери.
– Да. И мой друг и коллега тоже, – сказал профессор, указывая на Бирова с двумя черепами на плечах, стоявшего посреди комнаты.
Русский алхимик кивнул.
– Мое почтение, дорогой мэр, – широко улыбнулся он. – Я Бириан Биров, русский алхимик и писатель.
Похоже, что у мэра голова пошла кругом. Он оперся о стену и застонал:
– Призраки… черепа… магия… колдовство… Кажется, я тоже схожу с ума.
Взяв мэра под руки, Рокси и Фьоре отвели его в Апельсиновый Зал и усадили на диван.
– Вот так, отдохните. Выпейте немного воды. С вами все в порядке.
Додо и Ческо уселись возле мэра, тогда как профессор, Нина и Биров встали перед ним.
– Послушайте, уважаемый мэр, мы должны действовать, не теряя ни минуты. Мы убеждены, что именно князь Каркон приложил руку к исчезновению Веры и ее мужа Джакомо. Речь идет о родителях Нины, моей внучки, с которой вы знакомы, – торопливо объяснил профессор.
– Не понимаю… я правда уже ничего не понимаю… – плаксиво затянул мэр, потея, словно на дворе был жаркий августовский день.
Нина, сохраняя контроль над собой благодаря Утешителю Лирическому, коротко изложила ему суть происходящего:
– Каркон создал Черную Мглу, чтобы помешать кому бы то ни было проникнуть во дворец Ка д’Оро и скрыть от любопытных глаз подлости, которые там затеваются. А похищение им моих родителей – прямое объявление войны мне, моему деду и моим друзьям. Это вы понимаете?
– Я устал слушать весь этот бред, – проныл мэр. – Я хочу уйти отсюда… сбежать из Венеции… я умру, если меня не оставят в покое…
Пот смешался со слезами, ливнем хлынувшими по его пухлым щекам.
– Вы нам нужны, – вставил слово Бириан Биров.
Людовико с недоумением посмотрел на этого странного низенького человечка с черепами на плечах. В своем причудливом, давным-давно вышедшем из моды зеленом камзоле он показался ему персонажем, сошедшим со страниц комикса.
– Но что я могу для вас сделать? Венецианцы готовы оторвать мне голову из-за моего Указа о дворце Ка д’Оро. Вы представляете, что они думают обо мне, видя черное облако, Черную Мглу, как вы это называете? Они наверняка потребуют моей отставки. Я уж не говорю о советниках и судьях! Венеция под властью колдовства! И вы сами – доказательство этого. Дети делают с городом черт знает что, а тут еще вы… пара призраков!.. Не могу поверить, что все это мне не снится. – Мэр еще больше ослабил узел галстука, чтобы было легче дышать.
– Следуйте моим указаниям, и все будет в порядке, – сказал профессор, кладя книгу на полку. – Я понимаю, что во все это трудно поверить, потому что это вполне нормально – считать призраков несуществующими. Но мы вот они, здесь, у вас перед глазами!
– А если я не на вашей стороне? Вы меня убьете? – спросил мэр испуганно.
– Не городите глупости! Если вы не согласитесь помогать нам, вы станете соучастником похищения Веры и Джакомо, соучастником гибели Венеции и всего мира. Каркон – могущественный алхимик, и только мы сможем остановить его! – Голос профессора прозвучал твердо и безапелляционно.
Людовико вгляделся в его бледное лицо.
– Какой смысл во всем том, что делает Каркон? Почему он ведет себя таким злодейским образом?
– У всего существующего есть светлая сторона и темная, – начал профессор. – Каркон представляет Тьму, которая противостоит Свету. История человечества, как вам, синьор мэр, хорошо известно, поскольку вы ее долго изучали и преподавали, полна трагических событий: войн, преступлений, несправедливости и жутких тайн. Алхимия тоже имеет свою темную сторону. Каркон – главное ее воплощение. Я, Бириан Биров, моя внучка и ее друзья, мы защищаем светлую, добротворящую часть алхимии.
– Мне очень трудно поверить в призраков, в магию, – признался мэр. – Ваши малопонятные объяснения ни о чем не говорят мне. Однако…
– Однако, – перебил его профессор, – я прошу вас все же поверить. Сейчас не время читать вам подробную лекцию об алхимии. Моя голова занята другим. Я беспокоюсь о судьбе моей дочери Веры и ее мужа. Если я вернулся на Землю, то именно для того, чтобы помочь Нине в ее борьбе с Карконом. Не заморачивайтесь ненужными вопросами, просто примите мои слова на веру. И доверьтесь нам. Тем более что у вас нет другого достойного выбора, – закончил профессор Мезинский.
– Хорошо, я готов вам помогать. Только не требуйте от меня геройских поступков. Я не боец… и не маг… – тихо проговорил мэр.
– Вот и отлично. А теперь расслабьтесь. Вам надо отдохнуть, – улыбнулся ему Биров, поглаживая черепа.
– Да-да… вы правы, мне необходимо отдохнуть. Я слишком потрясен всем этим. – Мэр сжал голову руками.
Профессор многозначительно посмотрел на Бирова. Тот сразу понял, что от него требуется.
– Я посижу с вами, – обратился Биров к мэру. – Я хочу показать вам одну книгу, которая наверняка вас заинтересует. А черепов не бойтесь, – добавил он с усмешкой, – они добрые.
Едва Биров уселся рядом с мэром и открыл книгу «Кондитимус», запах жареного цыпленка распространился по всей комнате.
Людовико Сестьери повел носом:
– Какой вкусный запах!
– Вы предпочитаете цыпленка или шоколадный торт? – Биров был готов выполнить любое желание мэра.
– Разумеется, торт! – откликнулся тот, с изумлением разглядывая аппетитную фотографию торта на открывшейся странице волшебной книги.
– Отлично. В таком случае прикоснитесь к фотографии пальцем, – попросил Биров.
Как только Людовико приложил указательный палец к странице с фотографией, из ниоткуда перед ним возникла изящная тарелочка с желанным тортом.
Потрясенный происшедшим, первый гражданин Венеции, истекая слюной, не отрывал взгляда от торта. В это мгновение он походил на ребенка в кондитерской лавке.
– Возьмите, – протянул ему книгу Бириан. – Я дарю вам ее. Здесь лучшие кондитерские рецепты. Вы вольны выбрать любой по своему вкусу.
Мэр сиял. Бириан Биров был доволен тем, что ему удалось успокоить мэра, сыграв на его слабости – любви вкусно поесть.
– Спасибо! Этому подарку нет цены!
Больше о настроении Людовико Сестьери можно было не беспокоиться.
Хотя действие Утешителя еще не закончилось, Нина испытывала некоторую тревогу.
– Дед, давай что-то поскорее делать! – подергала она за рукав профессора.
– Давай, – согласился он. – Ты и Ческо отправляетесь в лабораторию, а Фьоре останется здесь, с мэром.
– И что мне с ним делать? – не смогла скрыть досаду Фьоре.
Профессор не ответил. Нагнулся над баулом и, чтобы опять не смутить магией Людовико, прикрыл его плащом и тихо приказал:
– Акабар!
Баул открылся. Профессор достал из него маленькую кварцевую коробочку и длинную стеклянную ампулу, наполненную позолоченной пылью.
– Это для меня? Я не ошибаюсь? – спросил Бириан.
– Не ошибаешься. Только ты знаешь, как этим пользоваться. Мы должны быть готовы к любым поворотам ситуации.
– Ты прав. Хотя надеюсь, что нам не придется использовать это, – сказал русский алхимик, увидев вопрос в глазах ребят, не знавших назначения этих предметов.
С загадочным выражением лица Биров спрятал их в карман своего камзола.
Профессор снова засунул руку в баул и вынул оттуда большие песочные часы с голубым песком. Протянув их Фьоре, он сказал, четко выговаривая каждое слово:
– Прежде чем вам с мэром начать действовать, ты должна перевернуть их десять раз.
– В каком смысле перевернуть? – спросила удивленно Фьоре.
– Ты должна переворачивать их всякий раз, как только песок из верхней части полностью пересыплется в нижнюю. Когда это произойдет в десятый раз, ты с часами и с мэром отправишься на площадь Сан-Марко. Там вы остановитесь у подножия колонны с Крылатым Львом…
– Что?! Мы пойдем к Крылатому Льву?! – воскликнула Фьоре, почувствовав, как озноб пробежал у нее по коже.
– Ничего страшного. Когда окажешься у подножия колонны, подбрось часы вверх.
– Высоко? – уточнила девочка.
– Как можно выше. Часы исчезнут, рассыпав голубой песок. На этом твоя функция исчерпана.
– А что случится дальше?
– Что бы ни случилось, не пугайся. Тебе ничто не угрожает. Просто появлюсь я, и Лев взлетит.
Профессор улыбнулся и подал знак Додо и Рокси подойти к нему поближе.
– Что касается вас, то вы пойдете с Бировым ко дворцу Ка д’Оро.
Приказ заставил ребят вздрогнуть.
Тем не менее Рокси согласно кивнула. Не задал лишних вопросов и Додо.
– Тогда вперед, мои юные друзья! – Биров первым направился к выходу.
– А черепа? Ты же не можешь разгуливать по улицам в таком виде, – сказала Рокси.
– А меня никто не увидит. Включая вас. Я буду рядом, и вы будете только слышать мой голос.
И Биров исчез, оставив на том месте, где он только что был, легкий дымок.
Додо обреченно поплелся следом за Рокси, и скоро они уже шагали по улицам города в сторону убежища князя Каркона.
– Зачем ты отправил моих друзей прямо в логово врага?! – выкрикнула Нина.
– Я объясню тебе позже, – ответил дед и приказал баулу: – Рабака!
После чего он вышел из комнаты, сопровождаемый верным баулом.
Мэр, с головой погруженный в изучение подаренной книги, не обращал никакого внимания на то, что происходило вокруг него. Сияя от счастья, он листал «Кондитимус», извлекая на свет разные сласти.
Девочка Шестой Луны прильнула к Ческо:
– Будем надеяться, что у нас все получится. Я так хочу вернуть своих родителей!.. Если с ними случится что-то серьезное… если Каркон их…
Ческо поймал ее руки в свои:
– Даже и не думай об этом! С твоим дедом, у которого в руках Талдом Этэрэи, и с огромным опытом Бирова мы не можем не победить князя!
Нина посмотрела прямо в его глаза:
– Вместе мы все преодолеем, ведь правда?
– Правда. Ты же слышала: любовь превращает мечты в реальность. Мы должны верить в это. Любовь поможет нам победить Каркона и вернуть твоих родителей. И цифра 8 будет нашей. И нашим будет будущее, которое нас ждет. – Ческо нежно поцеловал ее.
О проекте
О подписке