Читать книгу «Осень с драконом» онлайн полностью📖 — Морвейна Ветер — MyBook.
image

Глава 3

Когда, минуя шумные толпы прохожих и пылавшие огнями реклам припортовые ресторанчики, Джессика приблизилась к пирсу, огороженному металлическими щитами, она сразу же поняла, что пришла по адресу. По обе стороны от единственного входа стояли крепкие мужчины в чёрных костюмах, а водное пространство за ограждением лениво раскачивало на волнах единственную белую яхту.

Богарта Джессика тоже увидела сразу – тёмный силуэт с сигаретой в руке вырисовывался по правому борту яхты. Оранжевый огонёк отбрасывал блики на его щёки, но не позволял разглядеть лица.

Джессике стало страшно, хотя, казалось бы, она знала, на что идёт. Рука машинально поползла за спину и нащупала пистолет. Джессика уже жалела, что взяла его с собой, потому что заранее предчувствовала, что подпустит Богарта куда ближе, чем стоило бы. А если тот нащупает оружие, то его наличие у Джессики под курткой будет очень трудно объяснить.

«Пусть думает, что я просто ненормальная», – решила она наконец. Сделала глубокий вдох и смело направилась к проходу.

Охранники без особых задержек пропустили её, и под их пристальным надзором Джессика миновала пирс. Поднялась по трапу, по обе стороны которого стояли ещё двое вооружённых ребят, и огляделась вокруг.

Яхта Богарта была небольшой и, очевидно, не предназначалась для приёма гостей. И всё же на верхней палубе уместился двухметрового диаметра бассейн, а на носу – открытая площадка, где днём можно позагорать в шезлонгах, а ночью – посидеть с горячим вином. Нижний ярус занимало крытое помещение, где помимо рубки находились жилые комнаты и кают-компания.

Не успела Джессика отыскать глазами ведущую внутрь дверь, как Богарт внезапно выплыл из темноты прямо перед ней. Раньше, чем Джессика сообразила, что происходит, тот поймал её руку и поднёс запястье к губам.

– Я рад, что вы всё-таки решились прийти.

– То есть, вы всё-таки допускали, что получите отказ?

– Я всегда просчитываю подобный вариант.

– И как часто вам приходится пускать в ход запасной план?

– Если вы говорите о личной жизни, то до сих пор такого не случалось никогда. – Богарт улыбнулся краешком губ. – Хотя, честно говоря, такого не случалось и в делах.

Джессика демонстративно закатила глаза, хотя наглость Богарта и импонировала ей. А тот ожидаемо не обратил ни малейшего внимания на выражение её лица и, не выпуская руки Джессики, потянул её ко входу в крытую часть яхты.

– Мой специалист сказал, что вы недавно прилетели на Астор. Но из какого мира – не сказал.

– О, – Джессика бросила на Богарта быстрый взгляд и тут же снова отвернулась, рассматривая комнату, в которую попала. Очевидно, это была кают-компания, и в ней хватило бы места на десять человек, но столик, приготовленный для них, стоял в углу, у самого окна – большого, во всю стену. За стеклом виднелся причал, но стоило Джессике подумать об этом, как яхту слегка качнуло, и она услышала негромкий рокот мотора, возвестивший о том, что плаванье началось. – А вы не хотите сделать вид, что ведёте честную игру? – спросила она, усаживаясь за стол.

– Что я пускаю в своё логово абсолютно незнакомую девушку, и что мне в голову не придёт поднять её досье? Считать вас за идиотку было бы невежливо с моей стороны, разве нет?

– Пожалуй, что так, – призналась Джессика, наблюдая как Богарт усаживается напротив неё. – Мы так и будем обращаться друг к другу на вы?

Богарт взялся за салфетку и, встряхнув её, разложил на коленях.

– Вот видите, – сказал он с лёгкой улыбкой, – я позволяю вам сделать выбор самой.

– Очень великодушно с вашей стороны, – признала Джессика и последовала его примеру. – Тогда на «ты».

Появился стюард и опустил на стол перед ними поднос с первой переменой блюд. Это были отбивные, к которым подавался лёгкий салат, и Джессика без особого удивления отметила высокое качество еды. Однако куда больше напрягал её тот факт, что подобный сервис вынуждал каждую секунду следить за собой.

– Можешь расслабиться, – сказал Богарт, когда они уже переходили к вину, и, подавая пример, слегка потянул узел галстука вниз. – Мы ведь не на деловой встрече.

Джессика честно попыталась последовать его примеру, но не смогла.

– Нелегко чувствовать себя комфортно, когда находишься в полной зависимости от того, с кем говоришь. Мы с вами посреди открытого океана, до суши не добраться вплавь и… что ещё ты знаешь обо мне?

Богарт пожал плечами и отправил в рот принесённое несколько минут назад канапе.

– Всё, – равнодушно сказал он.

– И тебя… ничего не пугает? – уточнила Джессика.

– Меня, безусловно, не слишком радует тот факт, что ты игрок.

Джессика кивнула. Профессия игрока составляла основную часть её постоянной легенды, потому что отлично объясняла её склонность к путешествиям, а также частую смену социальных статусов и увлечений.

– С другой стороны, – продолжил Богарт, не дожидаясь реакции, – тем лучше ты сможешь меня понять, – он улыбнулся так, что Джессика на несколько секунд перестала соображать. – Я тоже люблю играть.

– В политику, – предположила Джессика.

– В том числе и в неё. Кстати, ты тоже узнала обо мне всё.

– Далеко не всё, – возразила Джессика. Она почувствовала, что получила отличную возможность начать задавать вопросы, но в этот момент яхта замедлила ход, мотор затих и раздался слабый толчок. – Что это? – в недоумении спросила она.

– Я же обещал, что покажу тебе "Остров падающих звёзд". Идём, – с этими словами Богарт поднялся из-за стола и потянул удивлённую гостью за собой.

– Я думала, это просто способ развести меня на секс, – сказала Джессика, спускаясь следом за ним по трапу.

Богарт рассмеялся негромким бархатистым смехом, будоражащим кровь. Хотя в этом не было особой нужды, он подхватил Джессику за пояс, помогая сойти на пирс.

– Я всегда держу слово, – касаясь горячим дыханием уха Джессики, ответил он, и у той мурашки забегали по животу. Богарт, однако, тут же отстранился, перехватил её за руку и потянул в направлении песчаного берега. Когда они уже замерли у кромки воды, он протянул руку перед собой и сказал, указывая на небо: – Смотри.

Джессика подняла взгляд. Ледяной солёный ветер хлестал её по лицу. Кругом – ни в море, ни на берегу – не было ни одного огня, зажжённого человеческой рукой. Даже на яхте свет погас. В этой абсолютной темноте она в самом деле увидела маленькие бриллианты звёзд, мерцавшие в чёрной небесной глубине. Несколько мгновений они оставались неподвижны, а затем первая искорка сорвалась и полетела вниз.

Джессика перехватила руку Богарта у себя на животе и прижала плотней. Она сама не заметила, как оказалась в объятьях партнёра, как прислонилась к его груди и запрокинула голову Богарту на плечо, вместе с ним вглядываясь в небосвод.

– Звездопад… – прошептала она.

Богарт провёл кончиком носа по краешку её уха и пощекотал горячим дыханием нежную кожу.

Ещё какое-то время Джессика стояла и зачарованно глядела на небо, а потом вскинулась и резко посмотрела на Богарта.

– И всё-таки ты меня обманул, – сказала она. – Ты обещал, что кроме нас здесь будет полно людей.

Улыбка заиграла у Богарта на губах.

– Ты не довольна? Отвезти тебя домой?

Джессика поколебалась. Она хотела бы остаться здесь до утра. Ей очень даже нравилось отсутствие людей, потому что она предчувствовала возможность стащить с Богарта пиджак и уронить того на песок.

– Да, – стараясь не выдать разочарования, сказала она. – Мне надо быть дома в двенадцать.

Богарт закатил глаза. Было видно, что он не поверил ни единому слову, но спорить почему-то не стал.

– Идём, – он отстранился и потянул Джессику за собой на корабль.

Обратный путь они проделали, разместившись на носу. Стюард принёс Джессике плед, а на стол поставил поднос с горячим вином – как та и представляла себе, когда только поднялась на борт.

Они потягивали глинтвейн из горячих кружек, и Джессика с разочарованием думала о том, как быстро вечер подошёл к концу.

– На самом деле я совсем не знаю тебя, – сказала она наконец, возвращаясь к теме, на которой прервалась в прошлый раз. – Потому что самое главное не пишут в досье. Что ты любишь. Чем ты живёшь. Что для тебя важнее всего.

Богарт чуть развернулся в своём шезлонге и пристально посмотрел на неё. Звёзды отражались в его серых глазах, как на поверхности волн.

– Я хотел бы, чтобы ты меня узнала, – сказал он негромко и, протянув руку, поймал ладонь Джессики, – и сам хотел бы узнать тебя. Сегодня мы сделали только первый шаг.

Джессика ответила задумчивым взглядом.

– Ты так легко приглашаешь в свою жизнь девушку, которую видишь второй раз?

– Всё когда-то случается в первый раз. А потом – во второй.

Джессика так и не ответила ему ни «да», ни «нет». Впрочем, Богарт так и не задал вопрос.

Ступая на твёрдый бетон континентального причала, Джессика чувствовала себя так, как будто была пьяна, хотя и выпила всего пару бокалов вина.

Стоило ей миновать кордон, как у тротуара затормозил чёрный гравилёт с матовыми стёклами. Со стороны водителя приоткрылось окно, и Джессика увидела в проёме знакомое лицо – одного из трёх оперативников, которые сопровождали их. Кивнув водителю, она открыла дверцу и забралась в салон.

Дэвид ждал её на заднем сиденье с правой стороны.

– Не боишься, что он нас запалит? – спросила его Джессика.

– Он за тобой следит, – спокойно сказал Дэвид. – Но ему пойдёт на пользу информация о том, что ты здесь не одна.

Джессика хмыкнула.

– Решил заставить его поревновать?

Дэвид не ответил. Джессика отвернулась к окну и молча смотрела, как узкие улочки сказочного городка проплывают за стеклом. Её неудержимо тянуло улыбаться – впервые за всё то время, что она знала о существовании «Ордена Вечных Звёзд».

Глава 4

Они с Богартом встречались ещё дважды в течение последующих двух недель. Курт был слишком занят, чтобы делать это чаще, – а может быть, просто не хотел. Обычно Джессика не страдала мнительностью относительно своих талантов, но сейчас сомнения в том, сумела она заинтересовать Богарта или нет, болезненно терзали её.

Первая встреча прошла в дорогом ресторане в центре Астора. Он располагался на верхнем этаже одного из небоскрёбов в деловой части города, и сквозь большое стекло, занимавшее всю стену, Джессика получила возможность рассматривать город сверху. Темнело поздно, и она успела увидеть, как в лучах закатного солнца скользят по улицам алые и болотно-зелёные спины местных ездовых ящеров.

– Никогда не видела таких? – с любопытством спросил Богарт, наблюдавший за ней.

– Конечно. Ты ведь уже выяснил, что я в вашем мире недавно.

– Но наверняка бывала в других не менее интересных местах.

Джессика хитро улыбнулась.

– Полагаю, что ты и это уже узнал.

Богарт неторопливо поднёс к губам бокал и задумчиво сказал:

– Не поверишь, но я никогда не ступал за Врата. Хотя… пожалуй, я бы не отказался.

Джессика верила. Она тоже об этом читала – хотя и далеко не всё. Но на всякий случай спросила, видя, что Богарт хочет продолжить разговор:

– Никогда? Странно слышать это от человека с такими деньгами и властью, какие есть у тебя.

Богарт пожал плечами.

– Я не всегда был так богат.

Он помолчал, собираясь с духом, чтобы продолжить, а потом сказал:

– Я вырос на улице. Не люблю об этом упоминать. Газетчики и так перемыли эту тему два десятка раз. «Дракон из подворотни» – так они обо мне говорят, – горькая усмешка мелькнула у него на губах.

Джессика задумчиво смотрела на него, пытаясь понять, играет Курт или нет.

– Но ты решился рассказать об этом мне, – произнесла она наконец.

– Мне кажется, ты поймёшь, – сказал Богарт и снова пригубил вино. Помолчал и продолжил: – Я увидел это в твоих глазах.

Джессику пробрала дрожь, и в одно мгновение ей захотелось вскочить с места и убежать, но она заставила себя сидеть неподвижно.

– Я надеялась, что это не бросается в глаза, – куда более напряжённо, чем хотела, сказала она.

Богарт пожал плечами.

– Кому-то, может быть, и нет. Этот дорогущий белый кардиган на тебе сидит как влитой, но… Дикарь дикаря видит издалека.

Напряжение не отпускало, и Джессика продолжала пристально смотреть на Богарта. А тот рассмеялся и сказал:

– Особенно это заметно, когда ты вот такая. Волчонок, готовый ринуться в бой. Заказать тебе ещё вина?

Этот разговор долго не давал Джессике покоя. Она старалась не вспоминать о том, кем была и где жила до тех пор, как Дэвид её подобрал. У неё идеально получалось играть почти любую роль, и пока ещё ни один высший свет её не раскусил – а Джессика провела в «Ордене» чуть больше десяти лет и, как верно заметил Богарт, повидала немало удивительных миров.

Когда спустя четыре дня раздался телефонный звонок и номер Богарта высветился на экране планшета, Джессика отшатнулась от аппарата, как будто тот мог её укусить. Долго смотрела на него, не решаясь поднять трубку и не в силах объяснить собственный иррациональный страх.

Если бы не тяжёлый взгляд Дэвида, направленный на неё, она бы, наверное, так и не решился нажать «Приём».

Богарт звонил, чтобы пригласить её на скачки в субботу.

– Я заметил, тебя заинтересовали крауфаксы, – сказал он.

Джессика улыбнулась, хотя напряжение всё ещё не отпускало, и согласилась. Они с Богартом встретились в назначенный день у причала, и тот пригласил её в свой гравилёт.

Осваиваясь в новом пространстве, Джессика осторожно оглядывалась по сторонам и одновременно старалась оценить, можно ли отсюда сбежать – или, наоборот, похитить того, кто едет внутри.

Богарт внимательно наблюдал за ней, как за хомячком, которого только что принёс домой, но ничего не сказал почти до самого ипподрома. Только когда гравилёт уже сбрасывал ход, внезапно произнёс:

– Я представлял тебя здесь. В тот день, когда встретил впервые.

Джессика удивлённо посмотрела на него, и Богарт пояснил:

– Мне показалось, это было бы правильно. В моём личном пространстве не хватало тебя.

Джессика оставила без ответа этот странный комплимент и, дождавшись, когда Богарт покинет салон, выбралась следом за ним. Тот предложил ей руку и так, придерживая за локоть, повёл ко входу на трибуны.

– Крауфаксов часто называют младшими братьями драконов – по крайней мере, те, кто ничего не знает о нашем мире. Но я думаю, что с драконами у них общего столько же, сколько у человека и шимпанзе.

Джессика, шедшая с ним плечом к плечу, вопросительно посмотрела на спутника и с искренним любопытством поинтересовалась:

– У вас в самом деле жили драконы?

Богарт улыбнулся одним краешком губ и с насмешкой посмотрел на неё.

– А ты не веришь? – спросил он.

– Скажем так… Существование драконов считают сказкой в большинстве из тех миров, где я бывала.

Богарт замедлил ход, а потом вовсе остановился. Повернулся и внимательно посмотрел ей в глаза.

Джессике показалось, что её затягивает в бушующий водоворот. На несколько долгих секунд она полностью потеряла способность управлять собой. Потом нахлынул страх, и в одно мгновение странное парализующее чувство её отпустило.

– Факт состоит в том, что среди обитателей Кармалота присутствуют те, в ком течёт иная кровь. Их способности не выходят за пределы того, что могла бы объяснить наука. Но для тех, кто живёт в Кармалоте всю жизнь, очевидно, чем драконы отличаются от людей. Даже если доля истинной крови в их жилах предельно мала.

Богарт улыбнулся, и леденящее чувство окончательно прошло.

– Идём, – сказал он. – У меня есть парочка крауфаксов, так что ты сможешь рассмотреть их вблизи.

Эта встреча оставила не менее тягостное чувство, чем первая, хотя Джессике и хотелось её продлить. Образ Богарта, всплывавший у неё в голове, одновременно манил Джессику и пугал её. Будучи человеком рисковым, Джессика обязательно бросила бы ему вызов, если бы речь шла только о ней самой. Но в дело был замешан ещё и Орден, и от мыслей о том, что она обманывает этого загадочного мужчину, девушку терзал стыд.

– Долго это будет продолжаться? – спросил Дэвид к концу третьей недели, приближаясь из-за спины к Джессике, весь день сидевшей перед окном и смотревшей на порт.

Джессика вскинулась и вопросительно посмотрела на него.

– Что именно? Если ты о посуде – то я её не пачкала, чтобы мыть.

Игнорируя её слова, Дэвид прислонился бёдрами к подоконнику, сложил руки на груди и пристально посмотрел Джессике в глаза.

– Ты тратишь время на бесполезные свидания и не менее бесполезную хандру. За три недели ты вполне могла бы напроситься к нему домой.

От этого «напроситься» у Джессики неприятно проскребло внутри, и она повела плечом, отгоняя болезненное ощущение.

– Он мне не звонит.

Это было правдой. После выезда на ипподром Богарт пропал, и Джессика уже не первый день гадала, когда ждать следующего звонка.

– Значит, позвони ему сама.

Дэвид встал, взял со стола планшет Джессики и протянул ей.

– Только на сей раз не распускай нюни. Сразу переходи к делу. Ему пора бы пригласить тебя домой.

Джессика взяла в руки протянутый ей планшет и несколько мгновений в недоумении смотрела на него.

– Зачем домой? – спросила она.

– А то ты не знаешь. Там можно узнать что-то, что поможет нам на него надавить.

Джессика долго молчала. Дэвид время от времени вызывал у неё чувство острого и болезненного раздражения, как туфли, которые давят так, что невозможно ходить, и которые тебе предстоит носить ещё целый день.

В такие моменты она отчётливо осознавала, насколько зависит от своего благодетеля и насколько эфемерен шанс когда-нибудь избавиться от Дэвида, от Ордена и от всей той жизни, которой она жила с шестнадцати лет.

– Что со мной будет, когда я перестану привлекать мужчин? – внезапно для самой себя спросила она.

– Не думаю, что это произойдёт в ближайшее время, – сказал Дэвид, однако в голосе его не было той твёрдости, что мгновение назад. – Ты всё ещё выглядишь на двадцать. К тому же есть масса химических средств.