Мастер Чэнь — отзывы о творчестве автора и мнения читателей
  1. Главная
  2. Библиотека
  3. ⭐️Мастер Чэнь
  4. Отзывы на книги автора

Отзывы на книги автора «Мастер Чэнь»

40 
отзывов

Eli_fever

Оценил книгу

Продолжение трилогии, а именно вторая книга после "Любимая мартышка дома Тан", очаровала, как и первая книга. Написана стилистически очень чисто, не подкопаешься, язык потрясающий. Жаль конечно, что герои были не все, к которым я уже привыкла в первой книге, но их там и не должно было быть, так как эта книга - предисловие перед книгой "Любимая мартышка дома Тан", хоть и вышла второй и считается продолжением.
Конечно я не раз залезла в любимый google, что бы на старых картах поискать то или иное государство, которых уже и нет. Но книга увлекает с первых страниц, держит в напряжении, и не дает разгадок до последних страниц.

18 октября 2012
LiveLib

Поделиться

oxnaxy

Оценил книгу

[Кошмарное субъективное мнение]

Когда я захожу в какой-нибудь магазинчик путешествий, то вовсе не жажду найти там автобиографичные (и не очень) рассказики с налетом востока. Пора бы уже начать проверять самих авторов перед прочтением и перестать игнорировать рейтинг (хотя бы иногда). Но теперь уж что, теперь уже всё позади.

Как только я начала один из первых рассказов, меня сразу смутил язык – ветвистый, но не к месту, цепляющийся и раздражающий как репейник. Ещё через одну страницу я не выдержала и решила проверить, кто же такой этот Мастер Чень. Почему? Потому что ощущалось, что пишет соотечественник про свои/чужие похождения, пишет узнаваемо и дико раздражающе. И непонятно зачем. Оказалось, что зовут его на самом деле Дмитрий Косырев. Он Историк, востоковед, журналист, политический обозреватель РИА «Новости». Всё сразу стало на свои места, Чень приравнялся к Цыпкину, которого я на дух не переношу, а наличие в послужном списке «РИА» только добавило пару минусов к итак не очень привлекательному конкретно для меня образу автора.

Что же тут поделать, манера автора излагать свои мысли сразу настроила меня против него: сложилось впечатление, что я нахожусь в каком-то безвкусном, но жутко пафосном ресторане, где нафталиновый дядька травит свои несмешные и иногда пошлые истории. Начинает про одно, уходит в сторону, несмешно шутит, пошлит, рассказывает про кого-то, кого должны знать все, иначе «фу», затем вворачивает что-то «познавательное», а в конце торжественно покидает здание. После такого можно тешить себя мыслью, что ты узнал что-то новое из этого потока информации, но суровая правда такова – ты зря потратил своё время. Словом, лучше уж я посмотрю байки из склепа или послушаю байки из грота Дробышевского. Стоп-лист (и стоп-слово?) снова пополнен.

13 мая 2022
LiveLib

Поделиться

Morra

Оценил книгу

К шпионским страстям у меня немного скептичное отношение, но вот именно эта книга заинтриговала - Британская Малайя, 1920-е годы. Вы еще не ощущаете аромата экзотики?.. Дальние страны, смешение ярких, самобытных культур. Чем не фон для увлекательного приключенческого романа?.. Тем более, что тихий мирный городок просто шокирован серией убийств - внимание! - китайскими палочками для еды. Тем более, что кроме вполне себе ожидаемых доблестных сотрудников полиции и спецподразделений главными героями являются очаровательные дамы - циничная саксофонистка Магда и загадочная во всех смыслах администратор кабаре Амалия де Соза (ударение на первый слог! ошибки ее нервируют), которой и придется выступить в роли сыщика.

В общем, задумка очень даже хороша, исполнено тоже добротно, но.. ожидаемого удовольствия почему-то не было. Причем, я долго не могла сформулировать для себя, в чем причина такого спокойного отношения к книге. А потом поняла - в слишком нарочитой, излишней стилизации. Уж слишком добротно получилось. Аборигены так не пишут. Как на мой вкус, Дмитрий Косырев, скрывающийся под колоритным псевдонимом, переборщил со всем - Востоком, историей, географией, политикой, джазом. Получилась не объемная картина, а цветастый паззл, от которого устают глаза и яркость которого мешает рассмотреть изображение. Слишком скрупулезно. Герои, обсуждающие политическую ситуацию конца 1920х, - это нормально. Герои, каждые пять минут съезжающие в историю, - это слишком (даже для меня).

А, кстати, из мелочей раздражали транслителированные названия «Опиум энд Спирит фарм», «Истерн энд Ориентл». Что мешало написать их на английском или перевести на русский?.. Но это ерунда, конечно.

Хороший авантюрно-детективный роман. На любителя.

10 марта 2012
LiveLib

Поделиться

SayaOpium

Оценил книгу

Грустно, товарищи. Я на таком воодушевлении шла читать - полузабытая русско-японская война, и всё на фоне первой революции, какая-то тайна с золотом - перспективнее некуда! Но книжка откровенно сырая. В ней очень хорошо чувствуется, что автор увлечён темой и горит идеями, но одного энтузиазма для создания связного текста не хватило. Я не умаляю труд автора в построении убедительной картины жизни на флоте: это всё показано отлично, проблема в том, что в отличных декорациях ничего не происходит. У нас же, всё-таки, роман, а не сборник рассказов, ну.
В книге три части, в первой не происходит буквально ничего - автор с упоением описывает всякие флотские штучки-дрючки и пытается закинуть крючки нашей большой "тайны", которую надо расследовать. Но герой ничего не расследует. Что, с одной стороны, понятно - он вообще не военный, ему эти ваши интриги побоку. А с другой - ему не побоку, о чём автор не устаёт говорить, но герой всё равно ничего не делает.
Вторая часть, на мой взгляд, самая удачная. Именно с неё и можно было начать книгу - наконец раскрывается, что тайна таки существует, герой делает какие-то поползновения в сторону её раскрытия, убийства, в конце концов, происходят. И именно здесь герой раскрывается, как сторонник перемен: он член Союза, он хочет изменить Россию, и тут, на стоянке у Мадагаскара, он узнаёт, что перемены уже происходят. Без него. И совсем не так, как он себе представлял. Его ужасают новости о Кровавом Воскресенье, он не понимает тактики террора эсеров, ему страшно, что по его стране проходится ураган, а он далеко. И что вернётся он уже не в ту Россию, которую покинул. Эта часть повествования мне очень понравилась, и мне до слёз обидно, что она потерялась в пустых размышлениях, описаниях и переливания из пустого в порожнее.
В третьей части происходит бестолковое расследование, в котором на читателя просто сыпятся факты, которые герои друг другу пересказывают, а шанса дать распутать всё самостоятельно нам не дают. Ясно, конечно, что злоумышленник - один из десятка представленных персонажей, и финальное раскрытие даже подвязывают к уже показанному ранее, но зачем это всё? Цусимское сражение, плен и возвращение показаны очень отрывисто, что, впрочем, понятно.
Отдельно хочу выделить бестолковую любовную линию, которая нужна просто потому что в любой книжке должна быть любовная линия!!! В сюжете всего две (2) женщины, с обеими у ГГ, как водится, мутки мутятся. Мутки в результате абсолютно из ничего вырастают в Великую Любовь. Это всё просто не нужно, вызывает только раздражение.

3 апреля 2021
LiveLib

Поделиться

KindLion

Оценил книгу

Книга эта – сборник рассказов русскоязычного автора с псевдонимом Мастер Чэнь. Статья о нем на LiveLib`е утверждает, что это – первый в истории русскоязычной литературы китайский псевдоним. Уже интрига. К тому же – звуковая ассоциация отсылает сразу к не раз читанному роману ОЛДИ «Путь меча». Что также добавляет очков еще даже не открытому мной этому сборнику.
И вот вчера я его открыл…
Первый рассказ называется «Ее сиятельство». Я аж задохнулся, так классно все начиналось. Некая азиатская страна. Умудренный жизнью и отлично знающий нравы Востока Некто (главный герой рассказа), собирается поужинать в ресторанчике, в который простые туристы не ходят. Ну, ясное дело, он же турист непростой, он же знает местный колорит, обычаи, нравы, особенности, и местную кухню. Заказал. Сидит, в ожидании заказа. И тут – слышит просьбу о подаянии «на обед». Просьбу, произнесенную дивным женским голоском на чистейшем английском. На таком чистейшем, как у самой британской королевы.
И знает наш герой, что головы поднимать нельзя на Востоке – дабы не раскошеливаться. Знает, да ничего поделать с собой не может. Поднимает голову, бросает взгляд на попрошайку… И видит перед собой, у кромки тротуара, обворожительную белую женщину. Женщину, неброский пропыленный костюм которой говорит о том, что путешествует эта поиздержавшаяся особа уже давным-давно. Скорее всего – от монастыря к монастырю. Передвигаясь где на дешевом местном транспорте, а где – и пешком.
Ну как вам завязочка? Мне – так очень. Торопливо глотаю абзацы, чтобы понять – что же там дальше-то было…. Но потом – постигает разочарование. Уже к концу первого рассказа – все началось скатываться в банальщину женского мнэ…. романчика. Но первый рассказ я, все же – дочитал.
Берусь за следующий – невнятица, и опять в рассказе – едят с первых строк. Пропускаю.
Берусь за следующий – невнятица. И опять, во первых строках – едят!
С воплем разочарования отправляю книгу в корзину.
Автор, если вы читаете эти строки…. Смените псевдоним, дабы не вводить людей в обман. Вам больше бы подошел псевдоним Мистер Дон (цова). Ибо ваши рассказы – тяготеют к жанру так любимой некоторыми барышнями женской прозы.

1 мая 2019
LiveLib

Поделиться

Booksniffer

Оценил книгу

Собственно, второе приключение Амалии де Созы - я так понял, написанное непосредственно вдогонку первому - обладает теми же недостатками: вычурностью стиля, не всегда нужным историзмом, слишком яркими красками, периодическими надломами потока повествования, почти женской романтичностью: в конце такой хэппи-энд, что просто руками разводишь. Книга "сделанная", слишком филигранная, чтобы в ней было много души, автор постоянно тут, с нами, камерамэном, "всем смотреть туда". Не книга, а орден у него на груди.

Но после "Белого видения" мы же уже знали, на что мы идём, так? Вот и я переждал годик, дождался подходящего настроения и снял книгу с полки. И случилась совершенно неожиданная вещь. Я сразу почувствовал себя в гостях у друга, мне стало так приятно, я наслаждался обществом и не то, чтобы прощал, как мне кажется, недостатки - они, как диссонансные ноты, придавали композиции милое своеобразие (не стал бы я столько тягать Моэма за фалды, убийцы, в общем и целом, прямо торчат на пути у читателя, привлекая к себе внимание слишком правильными способами выставить их за рамки подозрения. Даже фразочки типа "похоронных очков" (пришлось перечитать, чтобы убедиться, что поперву прочиталось правильно ^_^) встряхивают именно с той силой, с которой надо. Ну а оттенки вкусов... дуриан дуриан и есть. Не критикуй, а ешь и приобретай новый гастрономический опыт. (С омлетом, кстати, недурно вышло!)

Вот за это ощущение, что меня приняли, как друга, и сделали моё чтение максимально приятным, я и поставил пятую звёздочку. Всего вторая книга, а уже такой эффект, будто взял в руки томик, а на коленях сам по себе материализовался плед, и чашечка ароматного индийского чая рядом ненавязчиво и комфортно, как кошка.

А ещё вот этот лоск героев, неизменное обаяние, savoir-faire, светскость, умение говорить, и всё наложено такими густыми красками, что подумалось: вот нам, взрослым дядям и тётям, вполне себе приемлемая сказочка, Волшебная страна для тех, кто уже не верит в Гудвина. И неважно, что названия такие на карте есть, есть. Зато жизни такой нет и не было бы без Вас. Спасибо Вам, мастер Чэнь.

25 августа 2016
LiveLib

Поделиться

alenenok72

Оценил книгу

Не в то настроение читала эту книгу. Совсем замотанная, плюс полное отсутствие времени на чтение глазами, как результат читала по чуть-чуть с большими перерывами, в результате не смогла получить того удовольствия, которое получила от прослушивания Любимой мартышки дома Тан. Никак не могла понять ни смысла, ни уловить настроения. Только ближе к концу книга заинтересовала и захватила. Хотя до конца всех перипетий понять уже не смогла. Одно сплошное расстройство. Но последнюю книгу из этого цикла, про Ястреба, все-таки почитаю.

21 января 2018
LiveLib

Поделиться

Rosio

Оценил книгу

Шерлок Холмс в юбке или шпионка из Малайи.

М-да. Если, например, пишешь роман, то это весьма рискованная конструкция. Хотя и изящная.

Я очень давно не читала детективов. Как-то так получилось, что этот жанр перестал меня интересовать. Я не находила в сюжетах какой-то новизны. Видимо не стоило зацикливаться на одном жанре, поглощая детективные романы один за одним. Но тут решила снова попробовать. Привлекла, знаете ли, экзотика. Ну, знаменитая загадочность Азии, влажный воздух тропиков, острые специи и совсем иной, незнакомый мне, менталитет.

В итоге я всё это получила. В избытке. А ещё была музыка - на страницах оживал джаз, он был как бы музыкальным сопровождением этой увлекательной истории, постоянно звуча у меня в голове в процессе чтения. А на его фоне в маленький городок Джорджтаун высадился таинственный десант из особого подразделения Калькутты, и с этого события началась серия загадочных убийств, совершенных весьма экзотическим способом. Местная полиция в тупике. И за расследование берется местная жительница, силой влюбленности к одному из калькуттцев и произволом случайности вовлеченная в самый центр событий. Она, естественно, богата, красива, умна, хитра и очень образована. Что уже само по себе для начала двадцатого столетия ставит нашу героиню в один ряд с личностями уникальными. Особенно, если учесть, её происхождение в частности и роль женщины в то время в общем. В процессе расследования в сюжете появляется масса разнообразных загадок - тайны индийских богов, загадки исчезнувших кланов китайских триад, покушение на первых лиц революционного движения Индии, прогнозы падения британской империи (ха!), видения и белые призраки... А закончилось всё банальной контрабандой. Сложилось впечатление, что замахнувшись на что-то очень накрученное и интересное, создав ужасную неразбериху из нескольких интриг, автор сам забрёл в тупик и не знал, каким образом этот "змеиный" клубок из множества нитей можно распутать. И просто свёл всё таинственное к банальному. А в конце наш Шерлок Холмс в юбке в лучших традициях детектива рассказывает каким же образом он пришел к разгадке. Долго. Но всё же кое-как, но заполняет многочисленные пробелы в логической цепочке умозаключений, показанных в романе в виде размышлений, очерков для газеты, бесед, встреч. Занятно вышло, но не слишком правдоподобно. Да и пусть.

Признаюсь, в самом начале роман сразу увлек. История показалась очень интригующей. Читала с надеждой на нечто. Но далее сюжет начал теряться в ароматах китайской и индийской кухни, уплывал в звуках музыки, становился блеклым на фоне яркого колорита экзотики острова Пенанг. Персонажи, кроме главной героини, остались не раскрытыми, размытыми и тоже перешли в ранг фона для госпожи де Соза.

И ещё один момент. Как-то слишком радостно и игриво написано. Даже угрозу для жизни главной героини и её возлюбленного, даже возможную войну невозможно воспринимать всерьёз. Иронический детектив? Пародия на него? Опять же не дотягивает.

Ох. Я переела. В ушах поселился джаз, перед глазами рябит от буйства красок, а в голове мешанина из политических течений, быта разных этнических кварталов, на языке многообразие вкусов азиатских блюд. Как-то слишком для меня.

Если попытаться отбросить многообразную красивую мишуру, то выходит, что в сюжете много не стыковок. Но это прекрасно и живописно завуалировано. Автор перенес свои познания и, как мне кажется, собственные гипотезы в повествование, чем безусловно украсил свой роман. В общем, мне кажется, что человек, скрывающийся под псевдонимом Мастера Чэна, несколько не дотянул. По-накручено, по-наверчено, по-напихано всего... Как говорится, хороший вкус - это, прежде всего, чувство меры. Тут с этим плохо.

Нейтральная оценка.

5 апреля 2014
LiveLib

Поделиться

LoraG

Оценил книгу

Мастер Чэнь (в миру Дмитрий Косырев - востоковед, историк, журналист, политический обозреватель, винный эксперт) любит придумывать неординарных персонажей. Амалия де Соза – португалка с примесью малайской, сиамской и др. восточных кровей, из-за чего ей заказан вход в заведения «только для белых». Молодая женщина красива, очень богата, умна, образована и таинственна: «Я никогда не пойму, чьи глаза на самом деле смотрят на меня с той стороны зеркала». Личность настолько замечательная, что к ней за помощью обращается сам британский губернатор. История запутанная: исчезновение нескольких человек, которых не могут найти не только полиция, но и секретные службы Ее Величества. Похищения, убийства, шпионы – все это в достаточном количестве и вполне неплохого детективного качества.
События происходят в Куала-Лумпуре, нынешней столице Малайзии, в 1931 г. На фоне реальных политических событий эпохи конца британского колониального владычества на Дальнем Востоке. Китайские революции и агенты Коминтерна – неотъемлемая часть сюжета. Британские секретные агенты, с одним из которых у Амалии роман, а другой, под именем Эшенден – не кто иной, как Сомерсет Моэм. Причудливое переплетение реальности и вымысла, хорошее знание истории и местной очень многонациональной культуры. Запахи, звуки, китайские стихи, американский джаз, индийская и сиамская еда, синематограф, первые радиостанции и наряды из Парижа – точные и яркие детали создают очень насыщенный образ уходящей эпохи, колоритный и немного ностальгический. И совершенно удивительные истории любви.

В мостах живет любовь земли к земле,
Полей к полям, что встретиться не могут.

23 марта 2010
LiveLib

Поделиться

lotta_la_loca

Оценил книгу

Прочитав еще первые две главы, поняла сразу – намаюсь. С языком намаюсь, с кучей тонкостей и условностей, с попытками выдать желаемое за действительное и авторским желанием казаться лучше, чем есть на самом деле. Но так как бросать начатое совсем не в моем характере, мыши плакали и далее по тексту…

Завязка обрушится на читателя сразу. В первой же главе произойдет убийство английского служащего особого подразделения полиции. Убийство будет изощренным: жертву лишат жизнь с помощью китайских палочек для еды. А вот расследование – вялотекущим и ленивым. И пока на тот свет не отправятся еще парочка сотрудников вышеуказанного подразделения, почти никто не пошевелит и пальцем. То ли страна слишком далекая, то ли действующие сотрудники местной полиции не радивые, но парадокс в том, что расследование приходится вести совершенно «левой» девице кабаре. Ну как расследование: несколько диалогов, несколько перестрелок, но зато очень ярко и шумно со спецэффектами да под музыкальное сопровождение барабанов, саксофона и трубы. И как в этом шуме услышать голос разума? Да никак. Амалия де Соза слишком зациклена на правильном произношении своей фамилии и уважительном отношении окружающих к своей персоне, посему все приключения, которые описывает автор скорее цепь счастливых случайностей (и в этом случае я готова поверить, что они действительно случайны.)
Образ Амалии у меня не сложился как-то сразу. Возможно виной тому другая Амалия – героиня детективов Валерии Вербининой (более сообразительная и приятная), а возможно ветер в голове у де Соза. И даже анонсированная тайна личности девушки мне ну совсем не интересна - кто она такая и почему ведет жизнедеятельность в Богом забытой стране - пусть для меня останется секретом за семью печатями. Эта тайна не будет мучать меня по ночам, а книга впиваться словно клещ.
Раздражение и недоумение – вот что в сухом остатке от знакомства.

Прочитано в рамках игры "Вокруг света с литературным персонажем" [Калькутта]

11 февраля 2014
LiveLib

Поделиться