Марсель Пруст — отзывы о творчестве автора и мнения читателей
image

Отзывы на книги автора «Марсель Пруст»

133 
отзыва

Ksanada14

Оценил книгу

Вместе с этой книгой я провела один тонкий, пронизанный легкой печалью день; за окном было небо цвета мокрой бумаги, непостоянный дождь и потом темнота. Я бы сказала, что эта книга пришла ко мне вовремя, хотя я, вероятно, была бы еще счастливее, если бы прочитала ее ранней осенью.
Долгое время я опасалась знакомиться с Прустом, думая, что мне, скорее всего, не понравится. Так или иначе, я ошиблась, чему сейчас несказанно рада. Я влюбилась в красоту его прозы, оттенки цветов и чувств; это прекрасно и в меру печально.
Если Вам нравится цветистая проза, то "Утехи и дни" - именно то, что Вам нужно.
Не проходите мимо, ведь здесь - сама жизнь с ее тысячей оттенков.

5 августа 2017
LiveLib

Поделиться

wejese

Оценил книгу

Читая шестую часть эпопеи Марселя Пруста "В Поисках Утраченного Времени", меня не покидало чувство, что что-то тут не то.. настолько книга отличалась, как по объёму, так и по стилю написания от предыдущих пяти частей. И лишь дочитав книгу до конца и увидев заметки переводчика, я поняла, что не ошибалась.. книга действительно отличается от предыдущих томов, а именно тем, что автор умер, не успев дописать последнии 2 тома. Роман был дописан по черновикам Пруста. Вот что говорит переводчик по этому поводу:

Приступив к переводу "Беглянки" Пруста, я понял, что ключом, каким я отмыкал другие замки, этот замок не отомкнёшь. Дело в том, что это - собственно не роман, а черновик романа, черновик, который автор не успел превратить в полноценное художественное произведение. Торопясь дописать его до конца, он не додумывал своих мыслей, и над ними до сих пор тщётно ломают голову специалисты.
И я, скрепя сердце, избрал доселе не хоженный мною путь: в прошлом веке его называли "вольным переводом". Это не значит, что я что-то дописывал за Пруста, что я прибегал к отсебятене. Упаси Бог! Я лишь упускал то, что мне и комментаторам Пруста так и осталось недопонятым, я отсекал засохшие ветви, без листьев и плодов, я не сходил с прямой дороги на тропинки, которые ведут "в никуда", с которой автор, больной, предчувствовавший свой конец, через одну-две фразы второпях сворачивал сам.

Жаль, что автору так и не удалось полноценно закончить роман, так-как от чтения предыдущих частей я получила огромное удовольствие, чего увы.. не могу сказать об этой книге.

11 февраля 2013
LiveLib

Поделиться

MyNameJulia

Оценил книгу

Ой ну как-то так долго я ее читала... Столько времени потратила. Вот уж точно, "утраченное время". Первая часть, "Комбре" шла еще как-никак хорошо: поток воспоминаний, то, как словами передаются ощущения, запахи, эмоции, конечно читать очень приятно. Язык романа сам по себе вызывает восхищение. Но такое однообразие, некая "тягучесть" романа надоедает и дочитывать его оочень тяжело. Еще 6 книг я прочитать не смогу, как бы не хотела.

26 сентября 2013
LiveLib

Поделиться

roman....@yandex.ru

Оценил книгу

Потрясающе! Прочёл дважды. Эта книга живёт своей собственной жизнью. Она слишком занята собой, описанными в ней переживаниями.
Читая, словно наблюдаешь за любимым человеком и видишь все его мысли, ощущения, желания.
Вероятно и остальные книги цикла не разочаруют.
1 августа 2018

Поделиться

maferman

Оценил книгу

Да-да, мы помним – он обмакнул печенье “Мадлен” в чай, и вкус его вызвал поток счастливых воспоминаний о детстве и тетушке, которая угощала его сладостями… (с)

Неописуемая скука!

11 марта 2012
LiveLib

Поделиться

Unikko

Оценил книгу

«Писатели, которыми мы восхищаемся, не могут служить нам проводниками, поскольку в нас самих заложено нечто вроде магнитной стрелки или почтового голубя — нечто, ориентирующее нас. Влекомые этим внутренним инстинктивным указанием, мы летим вперед своим путем, порой оглядываясь по сторонам, бросая взгляд на новое произведение Франсиса Жамма или Метерлинка, на незнакомую нам доселе страницу Жубера или Эмерсона, и, находя их мысли, ощущения, попытки выразить их средствами искусства, созвучными тому, чем мы сами заняты в данный момент, испытываем наслаждение: они — указательные столбы, по которым видно, что мы не сбились с дороги…»

Поскольку моя магнитная стрелка, как я могла уже неоднократно убедиться, направлена, в том числе, в сторону Марселя Пруста, любая его книга, даже неоконченная, вызывает у меня пристальный интерес. «Против Сент-Бёва» - сборник незавершённых статей о литературной критике, а также нескольких эссе о художниках, писателях и поэтах. Про подобные неоконченные работы обычно говорят, что место их – в последнем томе ПСС, и интерес они представляют исключительно для специалистов. Это справедливо, но лишь отчасти.
Известно, что Пруст всю жизнь писал только одну книгу – «В поисках утраченного времени», поэтому неудивительно, что размышления об искусстве для отдельной критической статьи постепенно переросли в нечто большее и заняли свое место в «Поисках» (кстати, сам Сент-Бёв «присутствует» в эпопее в качестве профессора Бришо). Тем не менее, даже незавершённые статьи представляют огромный интерес, по двум причинам: во-первых, здесь Пруст говорит о своём видении искусства и литературы, а во-вторых,он прекрасный литературный критик, обладающий «идеальным литературным слухом», чему подтверждение ряд пастишей (подражаний стилю). Именно поэтому прустовское исследование творчества того или иного писателя отличается глубочайшим «чувствованием» и взглядом изнутри. Но обо всём по порядку.

1. Сент-Бёв и его метод
И здесь самое время сказать несколько слов о Сент-Бёве. Шарль Огюстен Сент-Бёв (1804 – 1869) – французский публицист и литературный критик, мастер литературного портрета. В те времена критик исполнял роль своего рода посредника между писателем и резко возросшей читающей массой, не всегда достаточно образованной и обладающей необходимой силой суждения как для выбора что читать, так и что о прочитанном думать.
Сент-Бёв публиковал в газете «Конститусьонель» еженедельные статьи-рецензии (отсюда название одного из сборников его работ - «Беседы по понедельникам») и очень скоро стал авторитетным критиком, чьи суждения и оценки непререкаемы и неопровержимы. Суть же метода Сент-Бёва (получившего название «биографического») очень проста: необходимо изучить биографию писателя или поэта, его повседневную жизнь, знакомства, переписку и только с этой точки зрения говорить о творчестве, тем самым утверждалось тождество произведения и создавшего его «гения».

Для меня литература существует в неразрывной связи с человеком, по меньшей мере неотделима от остального в нём… Чтобы понять всего человека, не помешает всесторонне изучить его. До тех пор, пока не задашь себе определенного количества вопросов о писателе и не ответишь на них, нельзя быть уверенным, что он полностью раскрылся тебе, пусть даже вопросы эти на первый взгляд кажутся далекими от его творчества: каковы были его отношения с религией? Как влияла на него природа? Как он относился к женщинам, деньгам? Был ли богат, беден; каков был его распорядок дня, каков быт? Какие пороки или слабости были ему присущи? Любой из ответов на эти вопросы важен при оценке как автора, так и самого произведения...

Пруст резко отрицает подобный подход, считая, что литература – порождение иного «я» нежели то, что проявляется в повседневной жизни автора, и следует понимать отличие, например, светской беседы Стендаля от текста «Пармской обители». Есть такое явление как вдохновение, и чтобы говорить о творчестве какого-либо писателя или поэта, нужно через прочитанное произведение погрузиться в глубины себя, и попробовать воссоздать это «я» в себе.
Возможно, именно в силу «ошибочности» метода, Сент-Бёв в своих литературных портретах и критических статьях, несмотря на эрудированность, литературный вкус, элегантный слог и красноречие, высказывал о некоторых авторах и произведениях, скажем, поразительное мнение. Так, например, он делает следующие выводы о творчестве Стендаля: «я перечел, или скорее попытался это сделать, романы Стендаля; они просто омерзительны…».
По этой причине, по ироничному замечанию Пруста, «случись, скажем, сгореть всем произведениям XIX века, кроме «Понедельников», и придись нам руководствоваться ими в определении места каждого из писателей XIX века в литературе, Стендаль предстал бы перед нами писателем менее значительным, чем Шарль де Бернар, Вине, Моле, г-жа де Верделен, и многие другие, словом, чем-то средним между Альтоном Ше и Жакмоном».
(Хочется спросить, кто эти люди?)
Подобная же «недооценка» произошла у Сент-Бёва и с Нервалем.

2. Жерар де Нерваль «Сильвия»
Во времена Пруста «Сильвия», написанная в 1853 году, переживала «новое рождение», но восприятие этого, безусловно, прекраснейшего произведения искусства, было несколько поверхностным и шаблонным. В своей статье Пруст обращает внимание на предельный субъективизм Нерваля - повышенный интерес к воспоминанию, личностному восприятию, именно это он и называет художественным дарованием.

Здесь мы имеем дело с одной из тех нереальных по колориту картин, которых в реальности мы не видим – они не воскрешаются в нашем представлении с помощью слов, но иногда снятся нам или слышатся в музыке.

«Сильвия» - уникальная книга, попытка уловить «невыразимые ощущения человеческой души» в великолепном стилистическом оформлении. На мой взгляд, в мировой литературе не так много произведений, столько же прекрасных, как «Сильвия», мало и столь чутких её исследований: здесь, у Пруста и в «Шести прогулках…» у Эко.

3. Бодлер
Сент-Бёв был близко знаком и даже дружил с Бодлером и, верный своему биографическому методу, судил о поэте по его человеческим качествам, относился насмешливо-снисходительно и отказал в публикации статьи о «Цветах зла» в своих «Понедельниках».
Каким образом, недоумевает Пруст, можно было не разглядеть гения в Бодлере? Поэте, каждое слово которого – «чудо, окутывающее мысль покровом – то мрачным, то ярким, то притягательным». Пожалуй, это самая эмоциональная и вдохновенная статья из всего сборника, с цитатами из стихотворений, метафорическими образами, «игрой с ветром и беседами с облаками».

4. Бальзак
По мнению Пруста, переоцененный Сент-Бёвом писатель, точнее, последний отмечал и расхваливал Бальзака совсем не за те достижения (и произведения), которые действительно есть в его творчестве. Стиль писателя, так превозносимый Сент-Бёвом, Пруст называет вульгарным, но признаёт, что именно эта вульгарность, возможно, и придаёт силу иным бальзаковским описаниям. Главным же изобретением создателя «Человеческой комедии» следует считать сквозных персонажей, такая композиционная находка сразу же придала обыденным вещам литературную значимость.

У Бальзака есть тонкие и верные наблюдения, схваченные на поверхности светской жизни, но возвышающиеся над ней на ступеньку обобщения, достаточную, чтобы долгое время спустя можно было думать: как верно.

5. Флобер
Здесь суждения Пруста не станут откровенностью – Флобер всеми признанный стилист (примечательно, кстати, определение, данное Прустом стилю), «гений грамматики», отсюда, красота и естественность флоберовских пейзажей, точность и наглядность описаний, когда «вещи ведут себя как люди».

6. Солнечный луч
«Перед тем как снова лечь, мне захотелось узнать, что думает по поводу моей статьи мама...» Эта часть эссе - о семейных традициях и распорядке дня, устных высказываниях и письме, трудностях описания словами впечатлений и доставляемого ими удовольствия - войдёт в несколько переработанном, конечно, виде в «Поиски…». Здесь уже «предвосхищение» основной идеи Пруста – сегодняшнее ощущение, усиленное всеми прошлыми ощущениями, позволяет испытать нечто восхитительное, «воображаемое наслаждение, иллюзорное и вместе с тем единственное подлинное наслаждение для поэтов» - ожившее воспоминание.

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

В сборнике есть также небольшие очерки о писателях - Ромене Роллане, Жане Мореасе, Л.Толстом, Достоевском, братьях Гонкурах; статьи о художниках – Рембрандте, Ватто, Моро, Моне; а так же небольшие наброски-размышления о творческом процессе, где Пруст анализирует такое сложное и трудноописуемое, но знакомое ему не понаслышке явление - вдохновение…

При жизни Пруста работа «Против Сент-Бёва» издана не была. В 1954 г. вышло первое издание некоторых статей под названием «Новая смесь», в 1971 г. опубликована та часть книги, которая носит литературно-критический характер. Именно книга «Против Сент-Бёва» стала побудительным мотивом к созданию «Поисков…» (а сама по этой причине осталась неоконченной), чем уже интересна, но самое главное – в ней изложена концепция литературы и искусства «по Прусту»: простая и гениальная «жизнь духа».

30 марта 2013
LiveLib

Поделиться

corneille

Оценил книгу

имя автора вступительной статьи все никак не оставляло в покое. михайлов, михайлов... а! а.д. михайлов- советский литературовед, автор известной "поэтики пруста". уже в самом начале михайлов верно отмечает, что пруст, по сути дела, писал одну книгу, а никак не "цикл романов" и пр., или, как у нас принято говорить, семитомник, хотя за границей, что интересно, могут делить и на куда большее количество томов (pocket-book, для удобства). и зародыши его главного романа можно найти в "против сент-бёва".

шарль сент-бёв- литературный критик, не современник пруста, к слову сказать, так что пруст спорит с мертвецом. критика - главное дело сент-бёва, в лихие 1840-ые он был тем же, что белинский в россии, так что его слово могло как убить, как и начать чью-то писательскую карьеру. у сент-бёва есть свой метод - биографический. он убежден, что досконально понять творчество писателя можно, если углубиться в его биографию, если иметь на руках все факты о его похождениях и пристрастиях. именно поэтому он не жаловал писателей средневековья и вообще тех, о ком нам мало известно. как отмечает михайлов:

вопрос о "божественном вдохновении", которое снисходит на поэта, был сент-бёвом отброшен. для него поэт всегда был "малодушно погружен" в "заботах суетного света".

что было отнюдь не близко прусту. как отмечает ныне живущая переводчица первых трех романов (скажем так для удобства) пруста - елена бевская: пруст предвосхищает концепцию "смерти автора" философа ролана барта. интересно, что последний также полемизировал с сент-бёвом (охотники накинуться на покойника!). что, неужели пруст стоял еще и у истоков течения структуралистов, основной идеей которых является господство неких систем (языковых, символических и пр.), которые диктуют поведение человека, а он и не догадывается об этом; тешит себя мыслью, что он - творец своей жизни, тогда как он безволен и несвободен - над всем владычествуют структуры? как бы то ни было, пруст, однозначно, повлиял на барта, ведь именно он писал, что вдохновениево многом и руководит поэтом, и без него и писать ничего не стоит: мысль выйдет ненатуральной, пустой. тогда как сент-бёв и видеть не хотел это вдохновение, а если оно каким-то образом выставляло себя на показ, то критик пытался объяснить этот беспредел объективными причинами. по прусту, как пишет михайлов:

искусство в момент своего рождения иррационально; творческий акт полон таинственности и таинств, он неподвластен логике и вообще чужд каких бы то ни было узаконений.

и еще об иррациональном:

я с каждым днем все меньше значения придаю критике и даже, надо сознаться, интеллекту, поскольку все больше склоняюсь к тому, что он не обладает способностью воссоздавать реальность, из которой проистекает все искусство.

именно поэтому произведение не умирает с автором. можно сказать, автор все еще жив (вопреки барту) в том смысле, что через искусство он продолжает делиться с нами своей душой:

поэты не умирают целиком, их подлинная душа, та единственная, в которой они ощущали себя самими собой, частично передается нам.

перейдем к витиеватой структуре "против сент-бёва" непосредственно. стоит помнить, что это - черновики, иногда мысль может оборваться на ровном месте, но, что удивительно, перескоки от критики прустом бальзака( с которым у него были неоднозначные отношения. все сложно) к обсуждению бальзака из уст графини германтской смотрятся так гармонично, что и не возникает никаких помех в понимании того, о чем говорит пруст. здесь же и возникают извечные мотивы: поцелуй матери, гренок (не мадленки, интересно, почему) в чашке чая. несмотря на отрывочность текста, его воспринимать легче, и может потому-то проявляется в полной мере юмор пруста, который меньше заметен в романе:

не приведи господь быть оплаканным сент-бёвом.
не было нужды отправляться на тот свет, достаточно было поссориться с сент-бёвом.
и далее отеческое: "должно быть, вы много страдали, мой дорогой мальчик"

и прочие перлы.

пруст иногда (зачастую) не жалеет крепкого словца, чтобы выразить свое неприятие идей сент-бёва: он, акb фрейд, наделяет его истерией (только не бешенством матки, а языковой истерией). аналогично поступает с бальзаком, то вытирая об него свои башмаки:

все эти размышления по причине своей исконной вульгарности часто посредственны, и в той своего рода непосредственности, с какой они водворяются во фразу, есть нечто весьма комическое.

то радуясь неожиданным успехам оболтуса-сына, как мать:

с бальзаком иначе - тебе известно все его несовершенство, оно отпугивало тебя вначале, затем ты стал понемногу влюбляться в него и с улыбкой принимать все наивные рассуждения автора, которые похожи на него самого; в нежности к нему примешана ирония; тебе знакомы его минусы, недостатки, но ты любишь даже их - ведь они так характерны для него.

в сборник включены также статьи (довольно короткие, опять же - отрывочные) о л.н. толстом, ф.м. достоевском, ромене роллане, стендале, шатобрианеи пр. особенно интересно, что пруст говорил о русской литературе: он считает безумством ставить бальзака выше л.н. толстого, толстой "невозмутимый бог", в его вселенную влюбляешься, каждая деталь заслуживает внимания и врезывается в память. о ф.м. достоевском он пишет более сухо и, что интересно, отмечает "идиота" и то, что все его романы могли бы называться "преступление и наказание". некая доля правды в этом есть.

читая "против сент-бева", оцениваешь пруста не только как внимательного к малейшей детали критика, но и автора грядущих "поисков утраченного времени", который не мог удержаться от того, чтобы не включить в повествование своих героев, горячо любимую матушку, гренки, лекции отца, тень апельсиновых деревьев - и все это в критической работе. кто еще так может, как не пруст?

27 января 2023
LiveLib

Поделиться

-273C

Оценил книгу

У женщин будет Гоморра, а у мужчин – Содом. Ну а грустить об этом - что толку в том? Юный Марсель совсем повзрослел и теперь видит светское общество не только с изнанки, но и в более изощренных ракурсах. Раскрывая щекотливую тему нетрадиционных отношений, Пруст ни на секунду не изменяет себе: те же пространные пассажи, то же нагромождение метафор, в которых можно потеряться, и те же внезапно выскакивающие изящные и лаконичные образы или фразы. Так, рассказывая о дипломатическом корпусе, в котором было рекордное количество, гм... личностей с альтернативной ориентацией, Пруст употребляет совершенно уморительные выражения вроде "тлетворная пальма первенства". Ну как, как после такой красоты его можно считать занудным писателем?! Занудные писатели не отправляют заносчивых аристократов увиваться за сладенькими официантами. Занудные писатели не препарируют своих героев с потрясающей остротой и безжалостностью.
Главная загадка для меня - почему Марсель ревновал свою Альбертину-Мольбертину к другим девушкам? Ну ведь казалось бы - девичьи шалости, все дела, а его прямо от одной мысли об этом трясло. Коль скоро он себя и ее так изводил непрекращающейся ревностью, то дальнейшие туманные намеки на то, что дальше все будет плохо и мучительно, превращаются из упражнений в предугадывании в тривиальный факт.

И напоследок хочется вновь поделиться одним из запомнившихся фрагментов.

Финальная ремарка о невзрачном и пошлом маркизе, главу венчающая

Тогда и маркиз де Говожо больше уже не смеялся, и его расторопный зрачок исчезал, а так как мы на несколько минут отвыкали от его совершенно белого глаза, то теперь этот глаз придавал краснощекому нормандцу нечто безжизненное, потустороннее, как будто маркизу только что сделали операцию или словно его глаз там, за моноклем, молит Бога о даровании мученического венца.
24 января 2013
LiveLib

Поделиться

Гладкова Наталья

Оценил книгу

Это было мое первое знакомство с Автором. Несмотря на пространные, витиеватые но очень чувственные описания, достаточно легко читается, и да, иногда напоминало Набокова. Погружаешься в атмосферу повествования и открываешь для себя ещё новые грани и краски жизни.
21 июня 2024

Поделиться

belot...@yandex.ru

Оценил аудиокнигу

Трудно слушать, т.к. постоянно попадаются слова с неверным ударением. Это очень портит впечатление.
18 июня 2024

Поделиться