Читать бесплатно книгу «Перемещение. Ответный удар» Марии Шари полностью онлайн — MyBook
cover

– Интереснее? Ты уже пробовал рожать? – прикинувшись наивным, включился в разговор Ричард.

– К чему такие крайности? – с бравым видом приосанился Джордж. Он любил изображать из себя крутого и уверенного в себе парня, причем так часто, что уже почти сам в это верил. – Свою роль в процессе размножения я выполняю на отлично.

– То, что ты имеешь в виду, к размножению не имеет никакого отношения, – рассмеялась Мона и с сомнением поинтересовалась у «специалиста»-сексолога: – Думаешь, Марсела справится? Их же тысячи.

– Перемолотит как комбайн пшеницу, – отмел сомнения Джордж. – Да и придворные дамы вместе с королевой вряд ли останутся сторонними наблюдательницами. – Он в восхищении закатил глаза. – Представляете, какая будет масштабная оргия! Еще неизвестно, на чьей стороне будет победа.

– Джордж оседлал любимого конька. – В резюме Моны явно слышалась ирония. – Неважно, с чего начинается разговор, главное, что к финалу он сводится к одной теме.

Друзья остановились возле высокой металлической решетки, к которой была прикреплена бронзовая табличка с предупреждающей надписью.

«Категорически воспрещается заходить за ограду».

Текст таблички недвусмысленно возвещал об опасности существа величиной в пять метров, ползущего по большому полю за оградой. Это был громадный тарантул.

Никого из посетителей заповедника поблизости не было видно.

Медленно перебирая мохнатыми ногами, паук неотвратимо приближался к друзьям. На чёрной с синеватым отливом спине отчетливо выделялись два желтых пятиугольника. Ужасное существо остановилось в паре метров от ограждения. Необъяснимое чувство тревоги охватило друзей. Беспечный разговор прекратился сам по себе. Злобные темно-синие глаза монстра просвечивали людей словно рентгеном.

От этого гипнотического взгляда по телу Моны пробежала неприятная дрожь. Джерри, никогда не проявлявший храбрости, на всякий случай спрятался за спиной Ричарда. Стало понятно, почему в этой части парка не было людей. Развлечениями здесь и не пахло. Некоторое время люди и громадный паук молча разглядывали друг друга.

– Не знаю, как у вас, но у меня в голове все мысли перепутались, – медленно произнес Джордж.

– Ты хочешь сказать, до этой встречи они были в порядке?

Природное чувство юмора у Моны оказалось таким стойким, что пробивалось даже через страх.

– А что, если эта тварь перелезет через решетку?

Джордж спросил и застыл от ужаса, увидев, что злобные синие глазища инопланетного гигантского чудовища уставились на него. Парень почти физически ощущал, как они подобно лучам рентгена пронзают его насквозь, и любая мысль, осмелившаяся промелькнуть в эти мгновения в его человеческом мозгу, считывается этим паучьим пришельцем так же ясно, как сам Джордж запросто читал неоновые вывески на ночных улицах в Ватерфолл-сити.

– Ограда здесь не для тарантула. Она для людей, – спокойно ответил Ричард. Подозрительный паучий взгляд теперь просверливал дыры в молодом ученом. – Чтобы они не пересекли черту, до которой позволено дойти пауку.

Когда перепуганный насмерть Джордж с облегчением выдохнул и почувствовал более ровный ритм биения своего сердца, то заметил, что тарантулу тянулись крепкие металлические цепи, плотно обхватывающие две его задние конечности. Сквозь остаточную пелену в ушах до него доносился ровный голос друга.

– Если бы паук мог, то давно порвал эти цепи.

Аналитический, не склонный к импульсивным порывам, мозг Ричарда не поддался гипнотизму инопланетного чудовища. Паук еще раз обвел людей пронзительным взглядом, медленно развернулся и пополз назад к центру поля.

– Жуть какая, – пробормотала Мона.

Слегка побледневшее лицо и сведенные в напряжении руки выдавали только что пережитый ею страх.

– Да, такое существо точно не стало бы нас развлекать, – согласился Ричард. – Вы обратили внимание на пятиугольники на его спине? – Получив в ответ лишь дружное молчание, он продолжил: – Понимаю, вам было не до наблюдений. Полагаю, спина этого тарантула послужила образцом для эмблемы Готов.

– Жуть какая, – повторила Мона. – Когда это чудовище посмотрело мне в глаза, такое чувство, что меня парализовало. Думала броситься бежать, но с места не могла сдвинуться.

Джордж при рассказе о пережитых страхах своей девушки мгновенно расхрабрился.

– Мона, дорогая, не забывай, ты под защитой трех отважных джедаев. Кстати, а где младший? – Он повертел головой. – Где тот супергерой, который уже дважды надрал задницы вооруженным до зубов свирепым Тифлонам?

Из-за спины Ричарда показалась виноватая мордашка.

– Глазам не верю. Джерри, ты что испугался?

Мордашка потерянно кивнула, и дальше на голову удивленного парня обрушился целый поток инопланетной тарабарщины. Джордж ясное дело ни словечка не понял из возбужденного лопотания, но общий смысл уловил, и потому кивал согласно. Два «отважных джедая» думали примерно в одном ключе.

– Понял тебя, дружище, делаем ноги, пока эта тварь не вздумала вернуться. Кто знает, какого качества те цепи.

Возражений не последовало. Это был тот редкий случай, когда с предложением согласились все без исключения. Джордж не знал достоверно, имеются ли у пауков, тем более инопланетных, органы слуха, но готов был поклясться, что у этого монстра за оградой слух отменный. На последних словах парня тарантул резко развернулся и одарил всю компанию пронзительным противным взглядом.

      Через пару секунд у решётки с предупреждающей табличкой не осталось ни единой души.

Порядком подустав от пережитых впечатлений, друзья свернули на одну из боковых дорожек, что, петляя, уходила вглубь зеленого массива на западную сторону парка, где совсем не наблюдалось посетителей. Сюда не долетали ни громкий шум людских голосов, ни издаваемые внеземными животными необычные для человеческого слуха звуки. Тишина позволила друзьям порассуждать.

– Вам не кажется странным, что эти существа с других планет еще год назад были невероятно агрессивными, а теперь вдруг превратились в мирных поселенцев, – задумчиво сказала Мона, идя по узкой дорожке, выложенной фигурной плиткой.

– Их агрессивность осталась в прошлом, – пояснил шагающий рядом всезнающий Ричард. – Сейчас эта часть животного мира Готов не представляет для людей никакой опасности. Как вы видели, они ведут себя вполне дружелюбно. За редким исключением.

Он сделал знак рукой, указывая себе за спину, и, хотя не произнёс названия, друзья вздрогнули, прекрасно понимая, что он имеет в виду оставшееся за оградой жуткое членистоногое создание.

– И в чем причина такого изменения в поведении? Эти зверюги посещали психолога или особые тренинги по толерантности? Или наш мэр, наш многоуважаемый Уильям Бэйли, имел с ними серьезную беседу? – Джордж по обыкновению превратил серьезную тему в шутку.

– Готы давали им специальные пилюли.

– Пилюли? – вытаращил глаза Джордж.

– Да, пилюли агрессии.

– Пилюли агрессии?

– Что за привычка всё время переспрашивать? – недовольно одёрнула его Мона, и видя вспыхнувший в глазах парня знакомый азартный огонёк, добавила: – К твоей любимой теме они отношения не имеют.

– Да, Мона, ты абсолютно права, – кивнул Ричард, – пилюли агрессии не предназначены для сексуального возбуждения.

Молодой ученый вытащил из кармана рубашки небольшую коробочку, на вид похожую на обычную упаковку от конфеток Нердс. Ричард встряхнул коробочку, внутри что-то зашуршало.

– И откуда у тебя это? Готы оставили подарок на Рождество, чтобы ты наконец озверел?

Мона опять одернула Джорджа.

– Милый, ты похоже забыл, ученому такие вопросы лучше не задавать. Мне интересует другое, что там внутри?

Ричард раскрыл коробочку и вытряхнул на ладонь полупрозрачные похожие на леденцы кубики. Джерри, давно доевший свое мороженое, с вожделением уставился на яркие таблетки, которые он очевидно принял за новое лакомство.

– Пилюли имеют три цвета: красный, синий, зеленый. Каждый цвет предназначен для определенного размера животных.

Ричард указал на темно-красный кубик, сверкнувший в лучах солнца словно рубин.

– Вот эта – самая сильнодействующая. Одна такая пилюля вызывает в организме небывалый всплеск адреналина. Выброс адреналина в кровь сам по себе активирует массу физико-химических процессов, а уж его избыток в свою очередь сильно воздействует на центральную нервную систему. Такой резкий гормональный всплеск перерастает в агрессивность. Желание драться. Чтобы желание было безудержным, Готы пичкали таблетками своих существ в огромных дозах. Однако действие препарата имеет неизменные временные рамки. По прошествии одного часа животные вновь обращались в мирные создания. Для возобновления агрессивного состояния процедуру приема препарата необходимо было повторять.

Он ссыпал пилюли назад в коробочку и по всегдашней своей рассеянности не обратил внимания на протянутую руку Джерри. Коробочка исчезла в кармане учёного, а на лице маленького инопланетянина, не получившего вожделенной вкусняшки, появилась обиженная гримаса.

– Мне кажется, далеко не всем животным Готов требовались препараты агрессии, – заметила Мона.

Ричард кивнул.

– Ты права. Тарантулу, которого мы только что видели, не нужны никакие пилюли.

– Прямо по курсу вижу еще одного такого «добряка».

Ричард и Мона перевели взгляды в том направлении, куда указывал Джордж. Там стояла клетка, внутри которой расхаживал какой-то тигроподобный зверь, а снаружи торчало несколько любопытных посетителей. Похожая на тигра инопланетная зверюга вдруг издала яростный рык и бросилась на металлические прутья решетки. Любопытство у людей мгновенно улетучилось, они предпочли быстрей удалиться от опасного хищника. Западная территория парка снова опустела.

В эту самую минуту неразлучная троица друзей как-то разом ощутила лёгкое шевеление волос на своих головах. Дело было, конечно, не в страхе, вызванном грозным рычанием. Над головами Моны, Ричарда и Джорджа пронеслась огромная птица. Хотя причислить это создание к пернатым можно было с большой натяжкой. Обтянутые пергаментной кожей кости, чудовищный клюв, острые когти – существо словно явилось прямиком из доисторических времен и напоминало древнего летающего ящера птеранодона.

Реакция Джорджа, встрёпанные волосы которого от поднятых взмахами мощных крыльев воздушных потоков растрепались ещё больше, не заставила себя долго ждать.

– Охренеть, такая огромная тварь и так бесшумно летает!

Птица, не обращая никакого внимания на испуганных людей, спокойно опустилась в свое гнездо.

У Моны, хоть у нее поначалу от неожиданного появления птицы перехватило дух, на этот счет имелось свое мнение.

– А, по-моему, у нее хорошее чувство юмора.

Гнездо птицы в самом деле находилось в немного непривычном по понятиям людей месте – на крыше разбитого двухэтажного английского автобуса, одиноко застывшего на вершине зеленого пригорка. В сооруженном из веток жилище одиноко торчала голова единственного птенца.

– Интересно, чем они питаются? – спросила Мона.

– Готов спорить, такая в одно мгновение овцу сожрет. Работники парка, наверно, забыли приковать ее цепью к этому старому автобусу, – встрял Джордж, хотя вопрос был адресован Ричарду. Забавы ради он решил нагнать страх на свою девушку.

Круглый зрачок птеранодона подозрительно скосился в сторону людей. Громадное создание уже заметило направляющихся в его сторону гостей.

– Видишь, как недовольно уставился? Сейчас точно кинется.

Внушительный вид доисторической птицы подкреплял слова Джорджа. От такой можно было ожидать всего что угодно, и Мона замерла, не догадываясь, что целенаправленная попытка напугать её рикошетом воздействовала на автора.

– Что я вижу? Неужели это тот самый герой, перебивший два десятка боевых роботов?

Ричард редко позволял себе циничные насмешки над друзьями, не тот у него был характер, но при виде напуганной физиономии Джорджа не смог удержаться от соблазна поддеть друга.

– Что? Какие роботы? Рич, о чём ты? – не поняла Мона, но тут почувствовала движение у себя за спиной и обернулась. Смущённый и оттого забавный вид Джорджа заставил её позабыть о собственном страхе. Она рассмеялась.

– Ничего смешного не вижу, – буркнул Джордж. – Да будь у меня сейчас лазерная винтовка, разговор с этой птичкой был коротким. Что касается двух десятков роботов…

– Можешь не продолжать, – перебила его Мона. – Сейчас не время для сказок.

– Раз со сказками покончено, перейдём к научным фактам, – продолжил Ричард в ответ на вопросительный взгляд Моны.

В голосе его вдруг зазвучали преподавательские интонации.

– Ваши страхи не имеют под собой реальной основы. Эти летающие существа, несмотря на огромные размеры и суровый вид, вегетарианцы. Питаются исключительно овощами, фруктами и прочей растительностью. Взгляните сами.

Мона и Джордж как послушные ученики повернули головы в его сторону.

– На ноги, друзья мои, на ноги. – Ричард внес корректировку в направлении их взглядов. – Да не на мои, на ее ноги!

Молодые люди так же синхронно перевели взгляды на птицу и увидели то, что не разглядели сразу, впечатленные внушительными размерами птицы. Она держала в лапах обыкновенную круглую тыкву. Оставив тыкву на краю гнезда, птица взмахнула огромными крыльями и улетела. Детеныш птеранодона, с лысой головой и таким же лысым лишь кое-где покрытым пухом телом, по сравнению со своей устрашающего вида мамашей выглядел отнюдь не грозным, а очень даже милым и забавным. Не обращая внимания на людей, он активно клевал тыкву. Как и у всех земных птенцов, чувство голода занимало у него приоритетное место.

– Какой смешной, – умилилась Мона.

– Между прочим, омлетом из одного яйца этой птицы можно накормить около ста человек, – продолжил Ричард просветительскую лекцию.

– Хотел бы я взглянуть на того кулинара-камикадзе, который бы посмел отнять яйцо у этой пташки, – хмыкнул Джордж.

– А что еще, помимо тыкв, входит в рацион их питания?

Мона, внимательно слушая Ричарда, пошла с ним дальше по дорожке парка. Джерри со скучным видом поплелся следом. В первую очередь он ценил вкусную еду, а не всякие там занудные научные познания. Одной болтовней сыт не будешь.

И только Джордж никуда не пошёл и остался стоять на прежнем месте. Его вдруг заинтересовала последовательность, с которой птенец поедал свое вегетарианское блюдо. Отверстия, поочередно выклеванные им в тыкве, поразительно напоминали глаза и рот.

– Эй, ты, как там тебя звать?

Птенец прервал трапезу и уставился на человека.

– Ладно, будешь летающим омлетом. Так вот, можешь напялить эту тыкву на свою глупую голову, и считай, к Хэллоуину ты готов.

Джордж посчитал свою шутку весьма удачной и расхохотался.

Детеныш от удивления вылупил глаза.

Мона и Ричард скрылись за поворотом парковой аллеи и уже точно бы не услышали ни сомнительных подколов, ни смеха, и Джордж на радостях, что в упражнениях на остроумие теперь никто ему не помешает, раскрепостился.

– Хотя кому я говорю? Бедняга, у тебя и мозгов-то наверно нет. Ты хоть знаешь, что такое Хэллоуин?

Ответа, естественно, не последовало, но Джорджа уже несло.

– Так…Попробую объяснить популярно, на пальцах. Берешь этот овощ…

Джордж в мельчайших подробностях принялся показывать птенцу весь процесс переодевания на День всех святых. Он использовал все отсутствующие у него преподавательские навыки по актерскому мастерству, пытаясь объяснить юному птеранодону, что такое Хэллоуин. С упорством достойным лучшего применения он строил рожи, рычал, пугая воображаемых людей, изображал страшную на его взгляд походку, и так увлекся театром одного актера в собственном исполнении, что упустил из виду, насколько он сам глупо выглядит со стороны. Птенец некоторое время изумленно таращился на человека, пытаясь, очевидно, осмыслить увиденное представление. И видимо основную суть все-таки уловил. Из гнезда донеслась короткая фраза.

– Ты что – кретин?

Птенец оказался говорящим! Причем говорящим на чистом английском.

Джордж опешил. Как-то разом он ощутил всю нелепость ситуации и счел за лучшее развернуться и как можно быстрее и как можно дальше ретироваться от места своего позора. Вопрос птенца, оставшись без ответа, так и повис в воздухе. Юный птеранодон перехватил эстафетную палочку по издевкам, решив поквитаться с парнем за его высокомерие.

– Тыкву захвати, придурок! Пригодится на Хэллоуин! Хотя зачем тебе тыква? Она же у тебя вместо головы, – летело вслед Джорджу, ускоряя тем самым его бесславное отступление.

Он догнал своих друзей у большой клетки, внутри которой расхаживал тигроподобный зверь. Ричард со свойственной ему педантичностью читал вкопанную в землю табличку, где всех любителей острых ощущений просили не подходить к клетке ближе, чем на два метра. Вполне обоснованное предостережение. Толщина прутьев не позволила бы тигру сломать их, а вот дотянуться когтистой лапой до ближайшего посетителя сквозь широкие промежутки между ними он вполне мог. Джордж по понятным причинам ничего не рассказал друзьям о своем комик-баттле с птенцом птеранодона. Позорный конфуз всё же заставил его сделать кое-какой вывод. Парень постарался быстренько переформатировать выражение на лице с обескураженного на деланно-беспечное и подошёл к девушке:

– Любовь моя, ты в курсе, что некоторые из этих зверушек разговаривают? – Видя, что девушка никак не отреагировала на его слова и, похоже, думала о чём-то другом, он добавил: – Как знаешь, и не говори потом, что я тебя не предупреждал.

– Взгляни, наш Джерри влюбился.

Мона чутким женским взглядом первой заметила, куда переключилось внимание Джерри. На траве возле клетки возлежало инопланетное животное. Хотя было бы в высшей степени несправедливо назвать это необычное создание просто животным. Оно скорее напоминало земную кошку, но намного превосходило ее в размерах. В лучах полуденного солнца гладкая небесно-лазоревая шерсть переливалась нежными оттенками. Глаза – миндалевидные изумрудного цвета – походили на человеческие. Красивые, женские, чарующие глаза. На концах лап по четыре коротких пальца с сиреневыми коготками. Кошка быстро заметила интерес к своей персоне, поднялась с земли и жеманно повела гибким телом.

Джерри смотрел на нее словно заколдованный.

– Я думал, нашего обжору кроме гастрономического удовлетворения ничего больше не интересует, – удивился Ричард. – Оказывается, эмоциональные порывы и ему не чужды.

Джордж прямо физически ощутил душевный подъем сил, еще бы, снова подвернулась возможность поразглагольствовать на любимую тему.

– Что вас так удивляет? Эта бестия кого угодно впечатлит. – Он оценивающе оглядел инопланетное создание. – Ты посмотри, как соблазнительно она владеет своим телом. А глаза какие!

То, что кошка сделала дальше, только подтвердило его слова. Пушистое создание бросило на Джерри такой призывный взгляд, что у бедняги от переизбытка чувств округлились глаза, и отвисла нижняя челюсть. Кошке этого показалось недостаточным, и атака повелась по всем направлениям. В ход пошли игривые подмигивания и нежное мурлыканье. Чародейственный голос искусительницы впечатлил даже парней, а Джерри так и вовсе заворожено не сводил с нее глаз.

– Джордж у нас большой специалист по женской красоте, особенно в животном мире, – усмехнулась Мона. – Слушай его меньше, Рич.

...
6

Бесплатно

5 
(1 оценка)

Читать книгу: «Перемещение. Ответный удар»

Установите приложение, чтобы читать эту книгу бесплатно