Второе же, что поразило её до глубины души – открывшийся с вершины перевала вид.
Должны признать, Мариан был чудо как живописен. Богатый рельеф создавал удивительные волнистые картины, в которых разномастные холмы и пригорки чередовались с долами и долинами, где ручейки и овраги рождали водопады и водовороты, где невысокий кустарник сменялся травой и вереском, а небольшие рощи вносили приятные акценты в это царство плавных зелёных линий.
У Рэми от восхищения перехватило дыхание; ничего даже близко похожего она не видела ни в родной Ниии, ни в степной Анджелии, ни даже на зелёном Сире, чьи побережья до этого дня казались ей самым прекрасным местом на свете.
Рассэл, тоже на несколько минут залюбовавшись открывшейся картиной, теперь с любопытством косился на принцессу: ему была интересна её реакция. Он не в первый раз встречал иностранных гостей, и про себя делил их на два типа: тех, кто кривил нос и даже взглянуть не удосуживался на фантастический пейзаж, и тех, кто в восторге забывал о всех своих предубеждениях и был очарован полностью.
Ему со всей определённостью хотелось выяснить, к какому типу принадлежит невеста брата, поэтому он решил поторопить её реакцию вопросом:
– Как вы находите нашу страну, ваше высочество?
Принцесса обернулась к нему; восхищение мигом пропало из её глаз. Приветливым и ясным тоном она произнесла вполне приличествующую ситуации фразу, какую сказал бы всякий человек, не желающий из вежливости обидеть чужестранца и вынужденный хвалить что-то дорогое его сердцу.
У Рассэла от недоумения дёрнулась бровь.
В реакции принцессы восхищение и презрение смешались в столь странно-равных пропорциях, что сделать какие-то выводы не представлялось ему возможным.
Некоторое время они всё ещё стояли на перевале – ожидали прибытия экипажа и женской части свиты.
Вынуждены отметить, что, к большому огорчению Рэми, из всех её фрейлин лишь одна согласилась последовать с ней в этот страшный Мариан. Остальные не захотели бросать – кто родителей, кто жениха, кто наследство, кто пышный ниийский двор. Алиссия, подруга детства, была единственной, кто без сомнений и колебаний разделила свою судьбу со своей принцессой.
Кроме того, отправилась в путь и гувернантка, воспитывавшая Рэми чуть ли не с пелёнок наравне с матерью, которая в своём выводке из девятерых детей не всегда могла уделить достаточно времени и внимания младшей дочери. Именно из-за гувернантки, неспособной преодолеть столь сложный подъём, Алиссия тоже решила проследовать наверх на грузовом подъёмнике – в отличии от Рэми, она не видела в том ничего унизительного.
Наконец, дамы и карета прибыли, и процессия приступила к спуску – куда как к более пологому, не говоря уж о том, что им не требовалось достичь подножья, по пути их ждал гостеприимный форт и горячий обед.
Марианцы расстарались на славу, приготовив такой пир, что хоть в балладах описывай. Вот только принцесса их усилий не оценила: у себя во дворце она ценила диковинные и утончённые блюда, в которых контрасты неожиданных вкусов смешивались с необычными способами приготовления, а изысканные специи и фирменный соусы даже простой мясной стейк превращали в гастрономический шедевр.
В Мариане же приветствовалась, в первую очередь, сытность блюд. Готовили здесь просто, без каких-то изысков, и стол правителя мало чем отличался от стола его подданных, разве что мяса на нём было побольше.
Зато Рэми к своему облегчению заметила, что все окружающие её марианцы, пусть и не пытаются следовать столовому этикету досконально, во всяком случае, умело пользуются ножом и вилкой. Это явно говорило в пользу их цивилизованности и не могло не радовать – выдержать отсутствие манер за обеденным столом было бы точно выше её сил!
К сожалению, от переизбытка впечатлений и волнений Рэми так и не смогла запомнить всех тех, кого ей спешно представили, и отчаянно путалась внутри себя, пытаясь понять, где тут командир караула, где начальник её нового сопровождения – родные ниийцы передавали её на попечение людей жениха, – где хозяин крепости, а где… нет, она не может даже припомнить, кто ещё сидит теперь за этим столом. А ведь со всеми приходилось поддерживать любезную беседу!
Она старательно хвалила обед, отмечая простоту и сытность блюд как достоинство, хвалила климат, о котором пока ничего не знала, хвалила даже какой-то неведомый ей род цветов, который ей почему-то назвали несколько раз – лишь после догадалась, что это были те цветы, которые украшали стол. По правде говоря, она была ужасно рада, что сегодня они уже никуда не поедут и заночуют в форте – ей катастрофически необходим был отдых.
После обеда её проводили в большую и довольно бедно обставленную комнату, но Рэми не склонна была привередничать, в конце концов, это военный форт. Мягкая постель да тёплая печурка – что ещё надо!
Принцесса прилегла всего на минутку – и уснула на несколько часов, вымотанная утренними приключениями. Встав к вечеру, она выглянула в окно – и от восхищения вскрикнула.
Оставалась ещё пара часов до заката, но солнце уже клонилось к горизонту, и его лучи приобрели мягкий медный оттенок. В свете этих мягких лучей марианские холмы, увитые вереском, выглядели сияющими и прекрасными.
– Алисс! – воскликнула принцесса, оглядываясь. – Пойдём скорее!
Прикорнувшая в этой же комнате подружка мгновенно сбросила сонную хмурь и тоже выглянула в окно.
Захлопав в ладоши, Алиссия радостно воскликнула:
– Пойдём! – и, подхватив принцессу под руку, смело отправилась искать выход. Им не раз приходилось вдвоём ускользать от пригляда слуг и свиты, поэтому и в этот раз всё прошло без помех – тем более, что гвардейцы обеих стран сошлись в дружеской попойке и явно не ожидали прыти от своей уснувшей подопечной.
Спуск с перевала оказался несколько сложнее, чем ожидалось, но вскоре они добрались до вожделенных холмов – как раз в самый удачный момент, когда золотистое закатное солнце омывало всё вокруг волшебным сиянием.
– Какой запах!..– восторгалась Алиссия, набирая охапку цветов.
– Какие птицы!.. – вторила ей Рэми, не отставая в этом занятии.
В себя их привёл взволнованный крик:
– Ваше высочество!..
Рэми обернулась. По направлению к ним бежал, запыхавшись, не то начальник гвардии, не то владелец форта, так и не вспомнилось.
– А мы вас потеряли! – обиженно отрапортовал он, добежав и постаравшись отдышаться.
«Наверно, начальник гвардии», – сделала вывод Рэми.
– Хорошо, что вас из окошка видать! – порадовался марианец. – А то уже тревогу объявлять хотели! – попенял он.
Принцесса встала в гордую позу:
– Немного стоит моя новая гвардия, как я погляжу, – надменно констатировала она.
Против ожиданий, предполагаемый начальник гвардии рассиялся от гордости, подкрутил усы и довольным голосом похвастался:
– Так у меня тут лучшее вино севера! И праздник же!
«А, всё-таки хозяин крепости», – сменила вердикт Рэми.
В Ниии ей удавалось сбегать от свиты и слуг, но вот от опеки гвардии деться она не могла никуда. Отец берёг дочерей как зеницу ока, и хоть один гвардеец, да следовал за нею на случай незапланированных передряг.
То, что в Мариане ей удалось так легко уйти от стражей, с одной стороны, внушало тревогу, с другой – будоражило воображение и манило перспективами более свободного житья.
– И часто у вас тут принцессы теряются? – любезно спросила Рэми, следуя за марианцем обратно в форт. Алиссия, не поддерживая разговора, шла за ними, продолжая собирать цветы.
– Ну, так если госпожа Нэсми, – степенно принялся рассказывать предполагаемый хозяин крепости, – так, почитай, всё лето где-то пропадает, иной раз и к нам засылают искать, – махнул он рукой куда-то в сторону. – А ежели брать госпожу Траиссу, так та уже год непойми-где шатается.
Брови Рэми вежливо приподнялись.
Нарисованная в её воображении картина выглядела нелепой и неправдоподобной. Как это – принцессы пропадают, где им вздумается? У неё-то каждый шаг чуть ли ни в дворцовую хронику вносили!
Рэми растерянно оглянулась на подругу в надежде, что та как-то прокомментирует новую информацию, но не дождалась никакой реакции – цветы явно всё ещё были интереснее.
Подъём к форту оказался не таким уж сложным, и скоро компания вернулась во двор, где их ждал ещё один марианец – насупившийся, хмурый и сложивший руки на груди в позу самую что ни на есть недовольную.
– Шэл, иди там вино отбери, – сходу послал он сопровождающего девушек.
– Сию минуту! – бодро козырнул тот и отправился внутрь.
«Так, стоп, кажется, хозяин крепости всё же этот», – снова передумала Рэми, приглядываясь к хмурому марианцу.
– Верх безрассудства! – начал вдруг выговаривать он. – Ваше высочество, ну не ребёнок же вы! – резко рубанул он рукой с досадой.
Рэми нахмурилась, готовясь к скандалу, но тут в ситуацию вмешалась Алиссия.
– Нас просто приворожили ваши прекрасные марианские цветы, – ясно улыбнулась она марианцу, – вы только поглядите! – и вынула из своего букета один особенно красивый цветок, протягивая его мужчине.
Тот машинально взял.
Пока он искал достойные слова для ответа, девушки успели просочиться за дверь.
– Цветы тебя приворожили? – рассмеялась принцесса, быстрым шагом следуя к своей комнате.
– Нет, конечно же, его усы! – в ответ рассмеялась Алиссия, изображая кончиком своей косы те самые усы.
Первую шалость на территории Мариана подруги посчитали успешной проведённой.
Глава третья
От перевала до столицы добирались неделю и, на взгляд Рэми, это было непозволительно быстро. По дороге сюда она привыкла останавливаться на праздник чуть ли ни в каждом населённом пункте, а здесь они просто ехали с остановками для отдыха и еды, и никаких торжеств! Не то чтобы Рэми очень уж любила мероприятия такого рода, скорее даже наоборот: они её утомляли, от них часто начинала болеть голова. Но всё же отсутствие подобных знаков внимания казалось ей недопустимо оскорбительным: она же, как ни крути, невеста правителя этой страны! Могли бы и отпраздновать её явление!
Марианцы, в домах которых они останавливались на ночлег, вели себя одинаково приветливо и любезно, но Рэми была несколько обескуражена разницей в их жилищах. Первая ночь после отъезда с перевала прошла в каменном холодном форте, напоминающем сторожевую башню и лишённым хоть каких-то элементов уюта внутри. Хозяин этого форта был угрюм и суров, размерами напоминал медведя, и оставил по себе не лучшие впечатления. Вторая остановка сделалась в том, что сами марианцы называли «замком», но на вкус принцессы это строение больше напоминало обычную загородную усадьбу. Усадьба эта порадовала богатством интерьеров, а её хозяева – любезной светской беседой, камерной музыкой и обсуждением поэзии. А вот на третью ночь, к удивлению Рэми, им вообще досталась обычная деревянная изба, хотя её хозяин, судя по фамилии, был дворянином. Несмотря на скудность убранства, изба удивила изысканным ужином – такого в Мариане ей ещё не попадалось. На четвёртую ночь их снова ожидал «замок», весьма бедный и запущенный, зато его хозяева показались Рэми приятнейшими людьми, и ей даже было жаль уезжать. На пятый раз они въехали в небольшой город и остановились в одной из городских усадеб, богатой до такой степени, словно её вырвали из какой другой страны и перенесли в Мариан волшебством. На шестой день был другой город и покои в ратуше. Седьмой, перед приездом в столицу, порадовал очередной избой – правда, двухэтажной.
Несмотря на отсутствие праздников и столь странное разнообразие в пунктах ночлега, принцесса получала от поездки куда больше удовольствия, чем готова была признать. Мариан, чем дальше, тем больше ей нравился: великолепные зелёные холмы сменялись рощицами, вересковые поля чередовались с приречными камышами, а вид из кареты открывался такой, что дух захватывало, особенно, когда они достигали вершины очередного холма.
Даже сама себе Рэми не призналась бы, что ждёт приезда в столицу с нетерпением: ей было ну просто ужасно любопытно, как выглядит главный город Мариана и каким в нём окажется дворец. Из того, что она уже видела, следовал логичный вывод: Мариан крайне неоднороден, и нипочём нельзя заранее угадать, каким будет новое место, в которое они попадут. Воображение принцессы рисовало самые яркие фантазии, от неприступной каменной твердыни, украшенной шкурами диких зверей и доспехами, – до изысканного дворца, радующего глаз богатством отделки и тысячью приятных взгляду мелочей.
Однако ожидания её всё равно были обмануты: карета остановилась у простого городского особняка.
– Столичное гнездо семейства А-Ларрес! – торжественно объявил Рассэл, подавая ей руку.
Принцессе хватило несколько секунд, чтобы найти объяснение. Ну конечно! Она же пока просто невеста – должно быть, по марианским обычаям, ей не положено жить во дворце. Возможно, она даже была бы скомпрометирована тем, что поселилась бы там до брака. Так что вполне логично, что её отправили сюда.
Особняк оказался вполне приятен: чистый, аккуратный, с не очень богатой, но со вкусом подобранной отделкой. Рэми по достоинству оценила и свою комнату, пусть и небольшую, но убранную на ниийский манер и вполне изысканную. Видно, что здесь готовились принять принцессу, и постарались устроить её с должным почтением!
Не успела Рэми толком обустроиться, как снова появился Рассэл, чтобы проводить дам в столовую. Рассадив всех за большим овальным столом, он с весёлой улыбкой человека, хорошо исполнившего свой долг, резюмировал:
– Ну вот и кончилась моя почётная миссия! Осталось только Эрта найти и с рук на руки передать…
– А чего меня искать? – раздался от порога не менее весёлый голос, и в столовую вошёл повелитель Мариана лично. – Меня прям с Совета выдернули, говорят, беги, невеста приехала! – он оглядел стол и безошибочно узнал принцессу, которой на момент их единственной встречи было около десяти, подошёл ближе, улыбнулся шире и радостно воскликнул: – Рэми, какой же красавицей ты стала!
Та отчаянно покраснела, не зная, как себя вести в столь странной ситуации. Не придумав ничего лучше, она встала со своего места, сделала глубокий реверанс и, опустив ресницы, пробормотала:
– Ваше повелительство!..
Поименованный несколько раз удивлённо моргнул – не привык, чтобы к нему обращались по этому заковыристому титулу, – и переглянулся с братом. Тот возвёл глаза к небу и сделал рукой странный жест, который можно было расшифровать «ну какая-то вот такая».
– Ну почему бы и не «повелительство», – пробормотал Эртан, теребя подбородок и разглядывая долгожданную невесту.
Та в этот момент занималась тем, что незаметно, из-под ресниц, разглядывала в ответ его, пытаясь понять, насколько плохи дела.
С одной стороны, штаны из замши внушали ей некоторую надежду на то, что одевается жених хоть в какой-то мере сообразно своему статусу. С другой стороны, простая хлопковая рубашка, какую носят обычные горожане, и отсутствие камзола или сюртука явно говорило в пользу обратного предположения.
С третьей стороны, как ни досадно было принцессе это признавать, отец был прав: повелитель Мариана, во всяком случае, молод и хорош собой. Это было почему-то особенно неприятно.
Между тем, Рассэл решил взять на себя нелёгкую миссию по налаживанию дипломатических мостов между этой парой и торжественно провозгласил, явно подражая какому-то церемониймейстеру и полностью повторяя фразу, сказанную самой Рэми:
– Её высочество принцесса ниийская, Ирэмия-Ангаларж-Катарин А-Риоль, герцогиня Верийская, маркграфиня Снэская, дама ордена Рассветной звезды, почётный член академии наук Ниии и вице-президент Международной конфедерации защиты прав женщин! – пафос в его голосе зашкаливал до того момента, как в конце он ни добавил ехидно: – Для вас, ваше повелительство, можно просто «ваше высочество».
Рэми гордо выпрямилась ещё в начале представления, радуясь, что хоть что-то идёт по протоколу, и к концу любезно протянула жениху руку для поцелуя. Тот подошёл и руку послушно взял, но целовать не стал, вместо этого с не менее серьёзной миной отрапортовавшись:
– Его повелительство ралэс Мариана Эртан А-Ларрес, повелитель Ан-Хило, Ан-Насо, Ан-Муро, Ари-Муро, Ари и Ан-Муркиро, наместник Лара, трёхкратный чемпион боёв на саблях и просто хороший парень. Для вас можно просто Эрт, – любезно закончил он, целуя, наконец, её руку.
Момент смазал своим хихиканьем Рассэл.
– Ты только мурийцам не ляпни, что ты их повелитель, – со смехом посоветовал он брату.
– Я бы и хилатам не стал такого говорить в лицо, – с самым серьёзным видом заверил его Эртан.
– Ну, хилаты только посмеются, – небрежно махнул рукой Рассэл. – А вот мурийцы…
Эртан досадливо поморщился: тема явно была ему неприятна.
Рэми почувствовала, как по спине побежал холодок: судя по этому разговору, столь нагло набивающегося в мужья правителя могут легко свергнуть какие-то не очень довольные им мурийцы. Звучало не очень обнадёживающе!
– Вы обедать собирались? – сменил тему Эртан. – Я с вами, раз уж вырвался от этих старикашек, – махнул он рукой куда-то в сторону и уселся на первое попавшееся свободное место, после чего принялся с любопытством разглядывать немногочисленную свиту принцессы, состоящую из гувернантки и Алиссии.
Принцесса тоже устроилась на свой стул, с недоумением рассуждая, будет ли уместно с её стороны представить своих дам. Пока она взвешивала все за и против, подруга её опередила, смело подавая правителю руку прямо через стол:
– Алиссия, – представилась она с улыбкой.
– Эрт, – любезно ответил тот, пожал протянутую ему руку и с ожиданием повернулся к гувернантке.
– Мадам Леста, – отрекомендовалась та, столь же непринуждённо протягивая руку через стол и получая своё рукопожатие.
Рэми почувствовала себя в высшей степени неуютно, но, слава Богу, тут слуги принесли первые блюда, и она смогла переключиться на них.
Пока все утоляли голод, за столом царила совсем несветская тишина, нарушил которую, в конце концов, неугомонный Рассэл:
– А где все? – спросил он брата, обводя рукой стены.
С улыбкой тот ответил:
– Уехали к Касту рыбачить. Ты бы их догнал и на свадьбу позвал, ладно? – предложил он.
Рэми чуть не поперхнулась, но тут же взяла себя в руки и сдержанно отметила:
– Не хотелось бы начинать знакомство с жалоб, ваше повелительство, но меня до сих пор не ознакомили с графиком торжественных мероприятий.
Эртан и Рассэл растеряно переглянулись. Рэми с ужасом поняла, что либо в этой стране не приятно составлять графиков, либо торжественных мероприятий и вовсе не намечалось.
– Приношу свои извинения, – первым пришёл в себя Эртан. – Сегодня же вечером вам всё принесут, – заверил он.
Действительно, принесли. На плотной гербовой бумаге, написанный каллиграфическим почерком с большим количеством завитушек, и снабжённый пятью сургучными печатями разной толщины.
В графике торжественно значилось:
1. Семейный завтрак с девицами А-Ларрес, 7:00.
2. Подготовка к торжеству, 8:00-8:30.
3. Праздничный кортеж, 8:30-9:00.
4. Церемония венчания, 9:00-12:00.
5. Праздничный обед в ратуше, 12:00-14:00.
6. Праздничный бал в ратуше, 14:00-16:00.
7. Брачная церемония, 16:00— 16:30.
Рэми подумала, что это какая-то странная шутка.
Потом подумала ещё и решила, что, пожалуй, с марианцев станется даже королевские свадьбы праздновать всего один день.
Потом подосадовала, что ей так и не сказали дату.
С другой стороны, время явно ещё было – раз Рассэл отправился за таинственными «всеми», которые должны быть приглашены.
С глубоким вздохом принцесса устроилась в удобной и мягкой кровати. Нужно было хорошенько выспаться и всё-таки придумать, как избежать брака, который с каждым открывающимся фактом казался ей всё менее и менее привлекательным.
Глава четвёртая
Эртан был в значительной мере обескуражен.
Знакомство с невестой прошло совсем не так, как он предполагал, и теперь он тщетно пытался понять, когда всё пошло не туда.
О проекте
О подписке