Небо и земля перемешались перед глазами. Гул в голове заглушал боевые кличи и предсмертные крики сородичей. Все пространство между домами, насколько охватывал взгляд, заполняли трупы орков. Горячая вонючая кровь окрасила все вокруг алым.
Юный орк, парализованный болью и страхом, лежал ничком. Мертвое тело деревенской Шептухи придавило его к земле. Бойня уже закончилась, и сейчас победители неторопливо прохаживались по полю брани, высматривая и добивая выживших.
Враги неумолимо приближались. Юный орк неистово вращал глазами, пытаясь усмотреть хоть какое-нибудь оружие, до которого сможет дотянуться, но поблизости ничего не было. А темнокожие воины все приближались.
И его заметили.
Враг пинком сбросил тело Шептухи, чтобы добить живого орка. Но тот вскочил, словно распрямившаяся пружина. Подстегиваемый страхом и ненавистью, он всадил когти правой руки в горло врага с такой силой, что запястье почти полностью провалилось в упругую плоть. Враг захрипел и опрокинулся на спину. Прежде чем тело успело коснуться земли, орк уже бросился прочь, перепрыгивая через трупы. В спину ему неслось насмешливое улюлюканье врагов.
Несколько метательных ножей просвистели мимо. Петляя как заяц, орк бежал к лесу. Тяжелый топот несся вдогонку.
Сердце орка отбивало безумный ритм, разум парализовал страх, и только инстинкты кричали: «Беги, беги, беги же!». И он бежал.
Мимо замелькали деревья. Ветки хлестали по лицу. Орк развил такую скорость, что, столкнись он с одним из стволов, наверняка проломил бы череп.
Улюлюканье позади превратилось в злобный рык и ругательства. Враги отставали. Орк пригнулся и припустил еще быстрее.
Неожиданно деревья поредели, и он выскочил на широкое поле, залитое ярким солнечным светом. Земля под ногами стала мягкой, в ней вязли ступни. Продолжая бежать по инерции, орк с ужасом уставился на высящиеся впереди стены города человеков.
Его темнокожие преследователи остановились в нерешительности у кромки леса, скрытые деревьями. Фигура беглеца, устремившаяся в сторону города, становилась все меньше. Последовала короткая, но яростная перепалка. В конце концов, бросив последний яростный взгляд в сторону молодого орка, враги развернулись и бросились обратно в лес. В конце концов, если раны его не добьют, то это точно сделают человеки. Успокаивая себя этими мыслями, темнокожие воины исчезли в лесу.
Юный орк несколько раз оглянулся через плечо. Убедившись, что погони нет, он остановился и силы разом покинули его. Пошатнувшись как подпиленное дерево, он тяжело рухнул на свежевспаханную теплую землю и замер.
Он лежал неподвижно так долго, что любопытные вороны окружили его, пытаясь на глаз определить съедобность. Орк не замечал их. Широко распахнутыми глазами он смотрел в небо и вспоминал все, что потерял сегодня.
Сегодня он потерял все.
Одна из ворон обнаглела окончательно и запрыгнула орку на грудь. Она уже прицелилась, чтобы выклевать глаза, но издала хриплое «каррр» и взлетела с тела.
Заслонив солнце, над орком склонился человек.
Рина вышла из душа, окутанная клубами пара. Мурлыча под нос, женщина направилась на кухню, где уже ждала разогретая плита. Рина поджарила яйца и кусочек хлеба, добавила ко всему этому несколько красных кусочков помидора, сварила кофе, художественно разместила завтрак на подносе. Продолжая непринужденно напевать, она направилась в комнату. Пристроила поднос на рабочий стол, заваленный письмами, и достала из серванта наполовину пустую бутылку виски. Рина с наслаждением вдохнула терпкий запах и плеснула щедрую порцию янтарной жидкости в кофе.
Отхлебнув из кружки, она принялась разбирать почту. Первые три письма оказались в мусорной корзине, едва удостоенные взгляда. С четвертым письмом Рина немного колебалась и все же наколола его на длинную заколку, торчащую из столешницы. Она распечатывала пятое письмо, когда раздался стук в дверь.
Кот Две Чашки неторопливо покинул свое спальное место в углу кабинета и направился в прихожую. Рина проводила его взглядом и вернулась к работе. Стук повторился. Кот грациозно уселся посередине прихожей и широко зевнул.
– Пошел вон! – рявкнула Рина в сторону двери.
– Рина! – раздался из-за двери мужской голос. Две Чашки разразился приветственным мяуканьем, сотрясшим дом до основания.
Женщина тяжело вздохнула, бросила еще один взгляд на письмо, наколола его на заколку и направилась в прихожую.
Дверь распахнулась так резко, что едва не ударила Илаю Чандлера по носу.
– Что? – спросила Рина вместо приветствия.
– Ты уже две недели не выходила на улицу, – ответил юноша, протискиваясь мимо нее в дом.
Две Чашки радостно бросился к гостю, и принялся тереться о его ноги так, что юноша едва не потерял равновесие.
– Я тронута вашей заботой, мистер Чандлер, но ваш визит весьма некстати…
– Илая, – поправил ее гость. – Мистер Чандлер – мой отец.
– Ха-ха, – сказала Рина с нажимом. – Ха. Очень смешно. А теперь, будь добр…
– Я приготовлю чай, – Илая направился на кухню.
Рина, сама похожая закипающий чайник, бросилась за ним.
– Ты же знаешь, что я пью кофе!
– Тогда кофе.
– У меня уже есть кофе! – Рина схватила юношу за предплечье, но движение оказалось слишком резким и халат распахнулся. Она охнула и быстро отвернулась от Илаи.
– Возможно, тебе стоит переодеться, – заботливо посоветовал тот.
– Возможно! – рыкнула женщина, принимая свое поражение, и направилась в комнату.
Две Чашки крутился под ногами Илаи, нежно заглядывая ему в глаза при любой возможности, пока юноша не принес коту большой шмат мяса из ледника. К тому времени, как сварился кофе, Две Чашки уже уничтожил свою добычу, а Рина облачилась в глухое черное платье.
– Ты обворожительна, – Илая одарил ее сияющей улыбкой и разместил поднос с кофе на столе. Несколько писем упали на пол.
– Прекрасно, мой рабочий стол завален едой, – хмуро констатировала Рина.
– Ты никогда не начинаешь работать раньше двух.
– Надо же, и чья это вина? – Рина послала ему хмурый взгляд поверх чашки с кофе.
– Рина, – вздохнул юноша, опускаясь в кресло напротив нее. – Пойдем сегодня в театр?
Женщина фыркнула в ответ и впилась зубами в бутерброд с яичницей.
– Мой друг открыл картинную галерею? – продолжил юноша, без особой надежды на успех.
Рина промычала что-то сквозь набитый рот.
– Еще сегодня открытие музея Орка, – выпалил Илая, и они оба замерли. Даже Две Чашки прекратил умывать уши и посмотрел на людей.
– Музей? – глухо переспросила Рина. – Почему бы тогда не открыть музей человека по соседству?
Илая отпил из чашки и аккуратно поставил ее обратно на поднос. Его лицо ничего не выражало.
– Это хорошая новость, Рина. Большинство горожан никогда не видели орков, музей позволит им больше узнать об этой расе, возможно…
– Кто спонсор? – сухо перебила его женщина.
По красивому лицу Илаи скользнула тень, челюсти напряглись.
– Джаретт Блэквелл, – откликнулся он наконец, и Рина застонала.
– Вот поэтому! – воскликнула она, подскакивая к серванту и выхватывая оттуда бутылку виски. – Поэтому я не хочу, чтобы ты приходил! Ты рассказываешь новости!
Она плеснула в пустую чашку виски, добавила немного кофе из кофейника, отхлебнула и поморщилась. Илая со вздохом встал, не без усилия забрал у женщины бутылку и переставил на шкаф, где Рина не могла бы до нее дотянуться.
– Возможно, если бы ты вмешалась, новости были бы другими.
Женщина сурово глянула на него и вздохнула.
– Ты испортил мне аппетит.
Она снова села в кресло и принялась перебирать письма. Некоторое время Илая молча смотрел на нее. Тишину в комнате нарушал лишь шелест бумаги и тихий храп Двух Чашек.
– Ладно! – буркнул наконец Илая и, повернувшись на каблуках, устремился в прихожую.
Но не успел он накинуть пальто, как до него донесся удивленный возглас Рины.
– Что случилось? – крикнул он из коридора, но ответа не последовало. Поколебавшись несколько секунд, он выругался сквозь зубы и вернулся в комнату.
–Рина?
Она сидела в кресле, удивленно уставившись на письмо в руках. Илая подошел к ней, забрал бумагу и прочел следующее:
«Дорогая Мисс Баттерби!
С радостью приглашаю Вас посетить Soiree в честь моего гостя Вардана. Я много рассказывал ему о Вас и ваших исследованиях, и искренне надеюсь, что это знакомство будет равно интересно вам обоим. Soiree состоится в моем поместье сегодня в семь пополудни.
С уважением,
Ваш друг и коллега Аарон Кларксон»
Илая поднял глаза на Рину.
– Вардан – это же… Орочье имя, верно?
Женщина кивнула, продолжая смотреть в одну точку.
– Стало быть, Кларксон притащил в город орка, наплевав на закон? – Илая сдвинул густые брови на переносице, что, впрочем, почти не потребовало усилий лицевых мышц.
– Черт возьми, Илая! – воскликнула Рина, словно пробудившись от транса. – Это тебя сейчас беспокоит? То, что кто-то нарушил законы твоего папочки?
– Нет! То есть, конечно, да… И это тоже! У старика могут быть серьезные неприятности!
Рина вскочила и бросилась в прихожую.
– Куда ты?!
– К профессору Кларксону конечно! – откликнулась женщина, надевая пальто, но от волнения ей никак не удавалось попасть во второй рукав, и она вертелась на месте волчком, как Две Чашки, пытающийся поймать свой хвост. Илая шагнул к ней, мягко остановил вращение и помог просунуть руку в рукав.
– Ты ведь на экипаже? Подбрось меня! – скорее велела, чем попросила Рина.
– Но soiree только в семь…
– Какое, к черту, soiree! – воскликнула женщина. – Клянусь, старик выжил из ума! Нам еще повезет, если мы застанем его в живых!
– О чем ты…
Но Рина уже выскочила из дома и бросилась к механическому экипажу, припаркованному напротив входа.
Хью, бессменный водитель Илаи Чандлера, курил трубку, привалившись к металлическому боку машины. Завидев стремительно приближающуюся женщину, он проворно распахнул перед ней дверцу и вопросительно глянул на Илаю. Тот вздохнул и кивнул водителю.
Потрепав Две Чашки за ушами на прощание, Илая запер за собой дверь и присоединился к Рине на пассажирском сиденье.
– Хью, Эбни восемнадцать, будь добр, – продиктовал он сквозь переговорное окошко, и экипаж плавно двинулся вниз по улице.
Если посмотреть на Нью-Белфорд сверху, то он похож на огромный раскрытый веер, оставленный на берегу океана. Все основные улицы берут свое начало в порту, расходятся в разные стороны и заканчиваются у городской стены. В ясный день и, если улицы не слишком загружены экипажами и повозками, океан можно увидеть из любой точки города. Хотя Нью-Белфорд, как любой молодой город, загружен почти всегда.
Белфордцы бежали на Аспинес в спешке, у них не было времени подготовить город к своему приезду. Поэтому здания строились на скорую руку, чтобы в них можно было есть и спать, пока строились другие, постоянные дома. Однако «скоростройки» быстро вошли в привычку и сейчас составляют около восьмидесяти процентов от всех строений города.
Нью-Белфорд все время находится в состоянии ремонта. В одном квартале что-то строится, в другом – чинится. Никогда нельзя быть уверенным, что кафе, в котором ты пьешь кофе, не исчезнет бесследно в следующем месяце, а на месте него не возникнет, скажем, мыловарня. Город меняется каждые полгода, словно живой организм. Уличные торговцы и смекалистые дети торгуют картами на каждом углу, рисуя свежие ежемесячно. Единственное, что остается неизменным со времен основания – это семь главных улиц города.
На одну из них – Эбни – сейчас и направлялись Рина и Илая.
– И каков твой план? – спросил Илая, пока экипаж проезжал мимо обильно украшенных лентами и бумажными фонариками домов: Нью-Белфорд праздновал свое пятидесятилетие.
– Не знаю, – хмуро созналась Рина. – Вывести орка в леса, желательно, до того, как он успеет понять, что вообще с ним произошло.
– В приглашении Кларксон писал о нем как о своем друге, – задумчиво произнес Илая. – В любом случае, как о ком-то, с кем он может поговорить.
– Я говорю с Двумя Чашками, – сухо отозвалась Рина. – А иногда он смотрит на меня так, словно хочет сказать: «Ну, рассказывай». Это не делает его… – Рина запнулась.
– Твоим другом?
– Человеком! Не делает его человеком, и с орком тоже не получится… Ну почему так медленно! – простонала она, выглядывая в окно.
– Уже почти приехали…
Улица была забита повозками, запряженными Турами – мохнатыми волами, могучими, но неторопливыми. Из-за них экипаж тащился по улице едва быстрее пешехода. Рина со стоном откинулась на спинку сиденья.
– Я давно не видел тебя такой оживленной, – с улыбкой заметил Илая.
– Да, меня вдохновляет возможная скорая смерть моего друга, – хмуро откликнулась женщина.
– Я думал, ты оборвала все связи с университетом.
– Так и есть. Но даже я не настолько хладнокровна, чтобы позволить старику Кларксону погибнуть.
Илая помолчал немного, собираясь с мыслями. Экипаж, наконец, повернул на Эбни.
– Возможно, это способ привлечь твое внимание? – предположил юноша, когда они остановились и Хью открыл им дверь. Рина замерла, наполовину высунувшись из экипажа. Потом села обратно и одарила Илаю испепеляющим взглядом.
– Во имя твоего же блага, надеюсь, ты не имеешь к этому никакого отношения, мистер Чандлер.
– Мне бы и в голову не пришло, – юноша вскинул руки в примирительном жесте. Рина смотрела на него в упор еще несколько секунд. Наконец она тряхнула головой и стремительно направилась к дому Кларксона. Илая нагнал ее только у порога. Женщина неистово колотила в дверь.
– Его дворецкий немного глуховат, – объяснила она.
– Ах да… – протянул юноша, глядя как дверной молоток оставляет вмятины на древесине.
– Вернее, был глуховат, когда я училась. Сейчас он наверняка глухой, как…
Дверь открылась. Их взглядам предстал высокий тощий старик в поношенном, но чистом ливрее.
На этой странице вы можете прочитать онлайн книгу «Последняя из Племени Роха», автора Мары Зорич. Данная книга имеет возрастное ограничение 16+, относится к жанрам: «Стимпанк», «Детективное фэнтези». Произведение затрагивает такие темы, как «орки», «young adult». Книга «Последняя из Племени Роха» была написана в 2020 и издана в 2020 году. Приятного чтения!
О проекте
О подписке