Прежде чем переступить порог участка, Босх подтянул узел галстука. Войдя через заднюю дверь, он по коридору прошел в бюро, где сидели детективы, и по проходу между столами направился прямо к закутку за стеклянной перегородкой, которая отделяла Паундза от его подчиненных. Его появление было встречено волной вскинутых голов за столами. Босх не стал никого приветствовать, хотя едва не споткнулся, увидев, что за его столом кто-то сидит. Бернс. Эдгар был на своем месте, но сидел спиной к проходу и Гарри не видел.
В отличие от Паундза. Увидев направляющегося к нему Босха сквозь стеклянную перегородку, тот поднялся из своего кресла.
Первое же, что бросилось в глаза Босху, это что стеклянную панель, которую он разбил всего неделю назад, уже заменили. И это притом, что согласования у начальства ремонта действительно критически важных вещей, например замены изрешеченного пулями лобового стекла патрульной машины, можно было ждать до посинения. Вот такие у них в управлении были приоритеты.
– Генри! – рявкнул Паундз. – Зайдите ко мне.
Пожилой мужчина, сидевший за конторкой и отвечавший за прием звонков по внешней линии и координацию посетителей, вскочил и поспешил в стеклянный закуток. Он был волонтером из гражданских – таких работало в участке несколько человек, главным образом пенсионеров. Полицейские между собой именовали их антикварным отрядом.
Босх вошел за загородку следом и поставил свой портфель на пол.
– Босх! – взвизгнул Паундз. – Учти, тут присутствует свидетель! – Он указал на старого Генри, потом махнул в направлении стеклянной перегородки. – И не один!
Под обоими глазами у Паундза до сих пор багровели лопнувшие капилляры. Отек, впрочем, сошел. Босх подошел к столу и сунул руку в карман пиджака.
– Свидетель чего?
– Того, что вы собрались тут устроить.
– Генри, вы можете выйти. Я собираюсь всего лишь поговорить с лейтенантом.
– Генри, останьтесь! – скомандовал Паундз. – Я хочу, чтобы вы это слышали.
– И вы полагаете, Паундз, что он это запомнит? Да он даже информацию о звонке до нужного стола донести не в состоянии.
Босх снова повернулся к Генри и просверлил того таким взглядом, что ни малейших сомнений в том, кто здесь главный, остаться просто не могло.
– Не забудьте закрыть дверь, когда будете уходить.
Генри боязливо покосился на Паундза, потом поспешно выскочил за дверь, закрыв ее за собой, как и было велено. Босх снова обернулся к начальнику.
Лейтенант медленно, точно кот, прокрадывающийся мимо собаки, опустился в кресло, видимо по опыту рассудив, что так будет безопаснее, нежели оставаться с Босхом лицом к лицу. Гарри опустил глаза и увидел, что на столе лежит раскрытая книга. Протянув руку, он загнул обложку, чтобы взглянуть, что это читает Паундз.
– К экзамену на звание капитана готовитесь, лейтенант?
Паундз шарахнулся от Босха. Книга оказалась не справочником для подготовки к экзамену, а пособием по созданию и развитию мотивации у подчиненных, написанным профессиональным баскетбольным тренером. Босх против воли рассмеялся и покачал головой.
– Знаете, Паундз, вы – это что-то с чем-то. По крайней мере, с вами не соскучишься, вынужден отдать вам должное.
Паундз выдернул у него из рук книгу и сунул ее в ящик стола.
– Что тебе надо, Босх? Ты же в курсе, что не должен здесь находиться. Ты отстранен от работы.
– Но вы же сами мне позвонили, разве нет?
– Я тебе не звонил!
– Машина. Вы сказали, вы хотите забрать у меня машину.
– Я сказал, чтобы ты сдал ее в гараж. А заявляться сюда я тебе не говорил. А теперь выметайся!
Лицо начальника начинало медленно багроветь. Сам Босх оставался спокоен и воспринял это как признак понизившегося уровня стресса. Он вытащил из кармана пиджака ключи от машины и швырнул их на стол перед Паундзом.
– Машина стоит перед дверями вытрезвителя. Хотите ее забрать – забирайте. Только на проверку в гараж сдавать ее будете сами. Это работа не для полицейского. Это работа для крючкотвора.
Босх развернулся, чтобы идти, и поднял с пола свой портфель. Потом с такой силой толкнул дверь, что она отлетела прямо в стеклянную перегородку. Весь офис содрогнулся от грохота, но ничего не разбилось. Босх обогнул конторку, на ходу бросив старику: «Простите за эту сцену, Генри», и, не глядя ему в глаза, двинулся к выходу в вестибюль.
Несколько минут спустя он стоял на обочине Уилкокс-авеню напротив входа в участок, дожидаясь такси, которое он вызвал со своего мобильного телефона. Серый «шевроле-каприс», практически точная копия той машины, которую он только что сдал, затормозил прямо перед ним, и он наклонился, чтобы заглянуть внутрь. За рулем сидел ухмыляющийся Эдгар. Стекло в окошке пассажирской дверцы опустилось.
– Эй, бесстрашный герой, тебя подбросить?
Босх плюхнулся в машину.
– Тут на Ла-Бреа-авеню, рядом с бульваром, есть прокат машин.
– Да, знаю его.
Они некоторое время ехали молча, потом Эдгар со смехом покачал головой.
– Что?
– Да так… Ох уж этот Бернс. Я думал, он обделается, пока ты был у Паундза. Решил, что ты сейчас выйдешь оттуда и вышвырнешь его со своего места. Прямо смотреть жалко было.
– Черт. Надо было. Я не подумал.
В машине снова повисла тишина. Они ехали по бульвару Сансет в направлении Ла-Бреа-авеню.
– Гарри, ты просто не можешь удержаться, да?
– Наверное.
– Что у тебя с рукой?
Босх вскинул ладонь и принялся разглядывать повязку.
– А, ударился на прошлой неделе, когда ремонтировал террасу. Болит как черт знает что.
– Угу, ты бы поаккуратнее с Паундзом, а не то он устроит тебе черт знает что.
– Да он уже и так устроил.
– Слушай, да он же просто канцелярская крыса, говнюк мелкий. Почему бы тебе не плюнуть на все это? Ты же знаешь, что ты просто…
– Слушай, ты начинаешь говорить прямо как та баба, к которой меня отправили на психотерапию. Может, мне сегодня вместо нее с тобой часик побеседовать? Что думаешь?
– Возможно, она тебе дело говорит.
– Возможно, мне стоило поехать на такси.
– Я думаю, тебе стоит понять, кто твои друзья, и ради разнообразия к ним прислушаться.
– Приехали.
Эдгар притормозил перед зданием проката автомобилей. Босх вышел из машины еще до того, как она полностью остановилась.
– Гарри, погоди минуту.
Босх оглянулся на него.
– Что за история с этим Фоксом? Кто он вообще такой?
– Джерри, я сейчас не могу тебе об этом рассказать. Так будет лучше для всех.
– Ты уверен?
В портфеле у Босха зазвонил телефон. Он посмотрел на портфель, потом перевел взгляд обратно на Эдгара:
– Спасибо, что подбросил.
С этими словами он закрыл дверцу машины.
Звонила Киша Рассел из «Таймс». Она сказала, что откопала в архиве одну крошечную заметку, в которой фигурировало имя Фокса, но настаивала на том, что хочет рассказать Босху все лично. Это была часть игры, часть сделки. Он взглянул на часы. Время у него было. Он пообещал, что угостит ее обедом в «Пантри» в деловой части города.
Когда сорок минут спустя он вошел в ресторан, она уже ждала его в кабинке неподалеку от кассы.
– Ты опоздал.
– Прости, мне нужно было взять в прокат машину.
– Что, твою у тебя отобрали? Да, видимо, плохи твои дела.
– Это мы обсуждать не будем.
– Я понимаю. Ты в курсе, кому принадлежит этот ресторан?
– Да, мэру. Еда от этого хуже не становится.
Она криво ухмыльнулась и обвела зал взглядом, как будто он кишел муравьями. Мэр был республиканцем. «Таймс» была за демократов. Но хуже всего, во всяком случае в глазах Рассел, было то, что мэр поддерживал Управление полиции. Репортеры такое не любят. Это скучно. Им подавай внутренние распри в городской администрации, раскол, скандалы. Так куда интереснее.
– Прости, – сказал Босх. – Наверное, надо было предложить встретиться в «Горьком» или в каком-нибудь другом более либеральном заведении.
– Босх, не переживай. Я просто так шучу.
Ей было не больше двадцати пяти. Очень темнокожая, стройная и очень грациозная. Босх понятия не имел, откуда она родом, но предполагал, что не из Лос-Анджелеса. В ее речи проскальзывал еле уловимый акцент вроде карибского, над избавлением от которого, возможно, она немало потрудилась. И все же до конца он так и не исчез. Ему нравилось, как она произносила его имя. В ее устах оно звучало экзотически, точно разбивающаяся волна. Он не возражал против того, что она, хотя и была практически вдвое его младше, обращалась к нему просто по фамилии.
– Киша, откуда ты родом?
– А почему ты спрашиваешь?
– Почему? Да просто потому, что мне интересно, вот и все. Ты же работаешь в отделе криминальной хроники. Хочу знать, с кем я имею дело.
– Я отсюда, Босх. Приехала с Ямайки, когда мне было пять. Окончила Университет Южной Калифорнии. А ты откуда?
– Отсюда. Всю жизнь здесь прожил.
Он решил не упоминать о тех пятнадцати месяцах, которые провел на войне во Вьетнаме, и еще девяти, на протяжении которых его готовили к этому.
– Что у тебя с рукой?
– Поранился, когда дом ремонтировал. Решил вот заняться всякими делами, раз уж все равно в отпуске. Ну и как тебе работается на месте Бреммера? Он просидел в отделе черт знает сколько времени.
– Да, знаю. Было нелегко. Но я осваиваюсь. Помаленьку. Завожу друзей. Надеюсь, ты будешь одним из них.
– Буду. Когда смогу. Давай посмотрим, что ты там накопала.
Она выложила на стол большой коричневый конверт и собралась его открыть, но тут к ним подошел официант, пожилой мужчина с напомаженными усами. Рассел заказала сэндвич с яичным салатом, Босх – хорошо прожаренный гамбургер с картошкой фри. Она нахмурилась, и он догадался почему.
– Ты вегетарианка, да?
– Угу.
– Прости. В следующий раз ты будешь выбирать место.
– Хорошо.
Она открыла конверт, и он заметил у нее на левом запястье несколько браслетиков. Они были разноцветные, сплетенные из ярких ниток. Он заглянул в конверт и увидел фотокопию маленькой газетной вырезки. Судя по размеру, это была одна из тех заметок, которые обычно печатают где-нибудь на последних страницах. Киша передала ему листок.
– Я думаю, это про твоего Джонни Фокса. Возраст правильный, но описание с твоим не сходится. Ты назвал его белой рванью.
Босх пробежал заметку глазами. Она была датирована 30 сентября 1962 года.
НАСМЕРТЬ СБИТ СОТРУДНИК
ИЗБИРАТЕЛЬНОГО ШТАБА.
ВОДИТЕЛЬ, СОВЕРШИВШИЙ НАЕЗД, СКРЫЛСЯ
Монти Ким, штатный корреспондент «Таймс»
Двадцатидевятилетний сотрудник предвыборного штаба кандидата в окружные прокуроры погиб в эту субботу в Голливуде под колесами автомобиля, двигавшегося с превышением скорости, сообщает полиция Лос-Анджелеса.
Погибший был опознан как Джонни Фокс, проживавший в квартире на Айвар-стрит в Голливуде. По словам полиции, Фокс раздавал агитационные листовки в поддержку кандидата в окружные прокуроры Арно Конклина на перекрестке Голливудского бульвара и Ла-Бреа-авеню, когда машина, ехавшая с превышением скорости, сбила его при переходе проезжей части.
Фокс переходил Ла-Бреа-авеню приблизительно в 14 часов, когда на него был совершен наезд. Полиция сообщает, что Фокс, по всей видимости, погиб от удара, после чего машина протащила его еще несколько ярдов.
После столкновения автомобиль, сбивший Фокса, на мгновение притормозил, но потом вновь набрал скорость и скрылся. Свидетели сообщили следствию, что машина двигалась по Ла-Бреа-авеню в южном направлении на высокой скорости. Полицейские пока не установили местонахождение автомобиля, а свидетели не смогли достоверно назвать марку и модель машины. Следствие продолжается.
Руководитель избирательного штаба Конклина Гордон Миттел сообщил, что Фокс присоединился к кампании всего неделю назад. Конклин, который в прокуратуре возглавляет службу специальных расследований под курированием уходящего на пенсию окружного прокурора Джона Чарльза Стока, заявил, что не успел познакомиться с Фоксом лично, но глубоко сожалеет о гибели человека, принимавшего участие в его избирательной кампании. От дальнейших комментариев кандидат отказался.
Прочитав заметку, Босх довольно долго изучал ее.
– А этот Монти Ким, он все еще работает?
– Ты смеешься? Это ж было сто лет назад. Тогда редакция состояла из кучки белых ребят в белых рубашечках с галстучками.
Босх бросил взгляд на собственную рубашку, потом на свою собеседницу.
– Прости, – сказала она. – В общем, он уже не работает. И я не в курсе про Конклина. Это было немного до меня. Он победил?
– Угу. Если не ошибаюсь, отработал два срока, а потом попытался пойти то ли в генеральные прокуроры, то ли еще куда-то и получил по рогам. Что-то в этом духе. Меня тогда здесь не было.
– Ты же только что сказал, что прожил здесь всю свою жизнь.
– Я на некоторое время уезжал.
– Во Вьетнам, да?
– Угадала.
– Ну да, многие полицейские твоего возраста там были. Та еще, наверное, была поездочка. Поэтому вы все потом подались в полицейские? Чтобы иметь возможность продолжать носить оружие?
– Что-то в этом роде.
– В общем, если этот Конклин все еще жив, он сейчас, вероятно, глубокий старик. А вот Миттел очень даже жив. Ты наверняка в курсе. Не исключено, что он сейчас тут, в одной из этих кабинок, обедает с мэром.
Она улыбнулась, но он не стал обращать на это внимания.
– Да, он теперь большая шишка. Что у него в послужном списке?
– У Миттела? Не знаю. Начинал он совладельцем одной крупной юридической конторы. Водил дружбу с губернаторами, сенаторами и прочими влиятельными людьми. Последнее, что я про него слышала, это что он занимался финансированием у Роберта Шеперда.
– У Роберта Шеперда? Ты имеешь в виду того компьютерного гения?
– Скорее уж компьютерного магната. Ну да, ты что, газет вообще не читаешь? Шеперд хочет баллотироваться, но не хочет тратить на это свои деньги. Миттел организовывает финансирование его пробной кампании.
– Куда баллотироваться?
– Господи, Босх, ты и в самом деле не читаешь газет и не смотришь телевизор?
– Мне было не до того. Так куда он хочет баллотироваться?
– Ну, думаю, как и любой самовлюбленный маньяк, он метит в президенты. Но пока что нацелился на Сенат. Шеперд хочет быть независимым кандидатом. Говорит, что республиканцы слишком правые, а демократы слишком левые. А он ровно посерединке. И, судя по тому, что я слышала, если кто-то и может раздобыть для него денег, чтобы он мог удовлетворить свои амбиции, то это Миттел.
– Значит, Миттел хочет себе маленького карманного президента.
– Видимо. Только я не понимаю, почему ты задаешь мне все эти вопросы. Я журналистка, которая занимается криминальной хроникой. А ты полицейский. Какое отношение все это имеет к Гордону Миттелу?
Она указала на фотокопию газетной заметки. Босх спохватился, что задал слишком много вопросов.
– Я просто пытаюсь восполнить пробелы. Как ты и сказала, я не читаю газет.
– Не нужно читать газеты, нужно читать газету, – улыбнулась она. – Не дай бог, я застану тебя за чтением «Дейли снюсь».
– Живые позавидуют мертвым, да?
– Что-то вроде того.
Босху показалось, что он развеял ее подозрения. Он взял в руки фотокопию вырезки.
– Там потом никакого продолжения не было? Никого так и не поймали?
– Видимо, нет, иначе об этом написали бы.
– Можно мне взять ее себе?
– Конечно.
– А ты не хочешь еще раз прогуляться до морга?
– Зачем?
– За заметками про Конклина.
– Босх, их там будут сотни. Ты же сам сказал, что он два срока оттрубил на должности окружного прокурора.
– Мне нужны только те заметки, которые были опубликованы до его избрания. А если у тебя будет время, посмотри и те, в которых фигурирует Миттел.
– Ты многого просишь. Если в редакции узнают, что я копаюсь в архивах по просьбе полицейского, у меня могут быть неприятности.
Она притворно надула губы, но он не придал значения и этому тоже. Он понимал, к чему она клонит.
О проекте
О подписке